Выбери любимый жанр

Никто, кроме тебя - Коллектив авторов - Страница 78


Изменить размер шрифта:

78

Вот она – «Диана». Антонио перепрыгнул через борт и, увидев подошедшего к нему мужчину, спросил:

– Где моя жена?

– Скоро поплывем за ней, – ответил человек, которого все называли Артуро. – Вам не о чем беспокоиться, сеньор Ломбардо. Сеньор Агирре и ваша жена ждут нас на другом корабле, вне бухты. Как только договоритесь насчет денег, мы доставим вас на сушу.

В это время через борт перепрыгнул Кот – в светлом костюме, с модной спортивной сумкой через плечо – и быстро скрылся в каюте.

– Кто этот человек? – спросил Антонио.

– Один из друзей сеньора Агирре.

– Или Родриго Тонелли?

Ничего не ответив, Артуро громко крикнул стоявшим на палубе людям:

– Отдать концы! Отплываем!

Ровно шумел мотор, яхта стремительно разрезала блестящую синюю гладь, оставляя за кормой пенный след. Антонио в раздумье расхаживал по палубе, незаметно поглядывая по сторонам. Через некоторое время он заметил, что они вышли из бухты и направляются в открытое море. Поблизости не было видно ни одного судна. «Что-то здесь не то», – подумал Антонио. Он еще раз прошелся по палубе, потом подошел к трапу и стал осторожно спускаться вниз – на этой яхте, похоже, можно ждать любых сюрпризов, подумал он. Уже поставив одну ногу на нижнюю палубу, он вдруг услышал разговор – он доносился из полуоткрытой двери каюты, – который заставил его насторожиться.

Разговаривали двое. Один голос, – Антонио напрягся, чтобы вспомнить, где он его раньше слышал, – сказал:

– А твой хозяин не любит болтать насчет «Ла-Игеры»!

– Да. Ему нравится возжаться с чистоплюями из высшего света, – ответил другой.

Этот голос Антонио узнал сразу – Луис, служивший когда-то в их доме!

– Ну, что же, это неплохо, – продолжал первый голос. – А кстати, ничего себе красотка – жена дона Антонио!

– Да, она ничего. Но если бы ты видел ее сестру… – Луис прищелкнул языком.

– Правда? И чего? – спросил первый голос. – Неужели ты с ней… уже?

– Нет еще, – ответил Луис. – Но когда дона Антонио не будет, сеньора Ракель достанется моему хозяину, а Марта – мне.

– Ну, а деньги?

Слышно было, как Луис хмыкнул и спросил:

– Слушай, а ты уже отвез сеньору в тот дом?

– Конечно, она, наверное, и сейчас еще там. В каюту вошел кто-то третий.

– Уже? – спросил его Луис.

– Нет, еще нет. – Антонио узнал глухой голос Артуро.

– А чего мы ждем? – спросил первый голос.

– Надо выйти подальше в открытое море, – сказал Артуро и тут же кому-то приказал, – ну-ка, выйди. Мне надо поговорить с Луисом.

– О чем? – спросил голос, который казался Антонио знакомым.

– О том, что тебя не касается, – грубо ответил Артуро.

Боясь, что выходивший из каюты мужчина заметит его, Антонио быстро сделал несколько шагов вверх по трапу. Но тот, кого только что выставили из каюты, остался, по-видимому, на нижней палубе. Антонио снова спустился вниз.

– А почему вы решили убить его? – услышал он голос Луиса.

– Потому что Коту нельзя доверять. Он кое-что сделал, чего не должен был делать…

– А где дон Антонио?

– Там, наверху, – ответил Артуро. – Ты бы мог обезоружить Кота? Под каким-нибудь предлогом, чтобы он ничего не заподозрил…

– Я здесь не для того, чтобы кончать Кота… – недовольно сказал Луис.

Все было ясно. Антонио быстро поднялся наверх.

Максимилиано нервно расхаживал по кабинету Род-риго. Тот, поглядев на него, как всегда спокойно, произнес:

– Я связался по радио с кораблем. Они уже вышли из бухты.

– Дай Бог, все будет нормально, – охрипшим от волнения голосом сказал Максимилиано.

– А какие у него шансы спастись в открытом море, одному против целой команды?

Максимилиано перестал метаться по комнате:

– Ладно, я пошел. Когда вернется корабль, предупреди меня, и потом поговорим.

…Максимилиано не находил себе места. Не дожидаясь известия от Родриго, он снова пришел к нему. Родриго был в той же комнате у телефона с бесстрастным замкнутым выражением лица.

– Ну, что у тебя? – спросил Максимилиано.

– Пока ничего. Звонили из дома Антонио, спрашивали, не приходил ли он сюда.

– А какие новости с корабля?

– Там все в порядке.

Максимилиано сел и, нервно потирая руки, сказал:

– Через несколько дней их объявят пропавшими без вести, и тогда я потребую, чтобы меня назначили попечителем его имущества. Но придется ждать шесть лет, пока его официально не признают погибшим.

– А Ракель согласится?

– Ей ничего другого не останется. Максимилиано вскочил, резко зашагал по комнате, чертыхнувшись, отбросил попавшийся ему под ноги стул. Родриго усмехнулся.

– Я думал, ты лучше умеешь себя контролировать. Ты слишком нервничаешь.

– Еще бы мне не нервничать! Случайности всегда возможны.

– Какие, например?

– Не знаю. Антонио может предложить им всем денег или их задержит пограничный корабль… Почем я знаю?

– Не беспокойся, все будет нормально, – заверил его Родриго.

Глава 46

Ракель не знала, что и подумать. Утром к ним в номер зашел молодой незнакомый мужчина и сказал, что сеньор Антонио просил отвезти ее смотреть дом. Она, уже одетая, принялась было будить Марту, но посыльный остановил, – сеньор Ломбарде ждет ее одну.

Они подъехали к дому, где молодой человек простился, сказав, что сеньор Антонио скоро будет. Она осмотрела весь дом, сопровождаемая приветливой женщиной. Дом ей понравился, но Антонио так и не приехал. Она позвонила в дом Ломбарде, и Рамон сообщил ей, что сеньору рано утром звонил Роберто Агирре; поговорив с ним, сеньор быстро ушел и до сих пор не возвращался. Повесив трубку, она вернулась в гостиницу и теперь раздумывала, чтобы все это значило: наверное, это опять какие-нибудь козни Максимилиано, или Мауры, или Камилы, решила она. Опять настроили Антонио против нее. Но она вспомнила вчерашний вечер, нежные объятия Антонио, его слова: «Я люблю тебя, Ракель…» Нет, нет, она не должна в нем сомневаться! К тому же Марта сказала, что он звонил и показался ей чем-то озабоченным. И опять Роберто Агирре – предвестник несчастья… Только бы с Антонио ничего не случилось! Погруженная в самые мрачные мысли, она прилегла на кровать. И вдруг – стук в дверь. Наконец-то! Ракель вскочила, распахнула дверь и увидела… Родриго. Он предложил ей поехать, как они вчера договорились, к адвокату. Но Ракель, поблагодарив, отказалась – вчера они с Антонио помирились.

Лицо Родриго осталось непроницаемым. Конечно, было бы во всех отношениях лучше, если бы исчезновению Антонио предшествовало заявление о разводе, подумал он. Но можно в конце концов обойтись и без этого.

– Отлично. Я очень рад, – сказал он. – Ну, раз я тебе не нужен, ухожу. Увидимся на днях в доме Ломбарде.

Ракель распрощалась с ним и вновь прилегла, но скоро опять вскочила – в дверь снова постучали. На этот раз Пабло. Он был не на шутку встревожен. Не дождавшись Антонио в конторе, он искал его на всех объектах, обзвонил знакомых, – но Антонио нигде нет.

Ракель рассказала Пабло, что утром вместо Антонио за ней пришел какой-то служащий из конторы и сказал, что Антонио велел привезти ее в новый дом.

Пабло забеспокоился еще больше.

– А что за человек приходил за вами? Кто-нибудь из шоферов, что работают в доме? – спросил он.

– Нет. Он сказал, что работает в конторе.

– Странно, – сказал Пабло, – мне он ни о каком доме не говорил. Вчера он сказал, что собирается заехать за вами, но сперва хотел поехать поговорить с Родриго Тонелли. Но так к нему и не поехал.

– А зачем ему нужно было к Родриго?

– Так, по одному делу, – уклонился Пабло.

– Это имеет отношение ко мне? – настаивала Ракель.: – Нет, нет… – рассеянно сказал Пабло. «Интересно, кто за ней заезжал, – думал он. – Может, этот человек знает что-нибудь о сеньоре Антонио?» Он попросил Ракель съездить с ним в контору и показать этого человека.

Ни в одном из служащих Ракель не узнала утреннего визитера, да и секретарша, как оказалось, не отдавала и не получала никаких указаний по поводу нового дома.

78
Перейти на страницу:
Мир литературы