Выбери любимый жанр

Грозовая любовь - Линдсей Джоанна - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Что делать? Она не упустит Эдриена. Он подходит ей, а Саманта всегда добивалась того, чего хотела. Она мечтала о нем, воображая, как он обнимает ее, целует, занимается с ней любовью так, как об этом рассказывали подруги в школе. Эдриен будет ее первым мужчиной.

Ни один мужчина, не считая Тома Писли, не обнимал ее. И все же Том был единственным, кто страстно поцеловал ее. Ей очень хотелось верить, что настоящий поцелуй не должен быть ни жестким, ни братским, как было с Районом Матео Нунецом де Бароя с соседнего ранчо.

Настоящий поцелуй должен находиться где-то посредине, он должен взволновать ее, заставить потерять волю, как она читала в романтических книгах, которые тайно проносились в школу. Саманта мечтала о таких поцелуях, думала, что Эдриен способен на них, если… если она не потеряет его. Надо что-то предпринять, чтобы подтолкнуть его.

Они тряслись в почтовом дилижансе пятый день. Ее путешествие на поезде от Филадельфии до Чейна было совсем не похоже на теперешнее, и Саманта начала подумывать о том, чтобы купить лошадь и ехать на ней вслед за дилижансом; Но тогда она не будет рядом с Эдриеном, поэтому пришлось оставить эту идею.

Ее отец был рассержен, узнав, что, вместо возвращения домой на корабле, Саманта собирается пересечь всю страну. Она понимала, что отец будет в ярости, и поэтому дожидалась телеграммы с разрешением, не покидая Филадельфии. Из-за этого ей пришлось отложить отъезд на неделю. Отец обещал выслать своих людей в Чейн сразу же, как она даст ему знать о приезде туда. Но Саманта не собиралась торопиться с извещением, решив еще неделю побыть с Эдриеном.

Отец предупреждал, чтобы в поездке она не пользовалась своим полным именем, давал и другие советы, более напоминающие приказы. Хэмильтон Кингсли беспокоился о дочери, и она ценила его заботу. Он никогда не бранил ее, всегда было так, как будто Саманта только что приехала к нему. Отец ни в чем ни отказывал ей. В конце концов, встретила она его в девять лет. Столько времени пытался он вызволить Саманту, из Англии от дедушки и бабушки. А ее брата, Шелдона, вызволить так и не удалось.

Бабушка и дедушка были столь строги, что Саманта даже не догадывалась, как растут нормальные дети. Как только она научилась ходить и говорить, с ней стали обращаться как со взрослым человеком и требовали соответствующего поведения, но без тех преимуществ, которыми располагают взрослые. Она не знала, что можно беззаботно играть, бегать, смеяться. Все это бабушкой категорически запрещалось, и, если ее заставали за этими недостойными настоящей леди занятиями, наказание следовало незамедлительно.

Ее дедушка, сэр Джон Блэкстоун, был не так уж и суров. Террор наводила Генриетта. Генриетта Блэкстоун ненавидела американца Хэмильтона Кингсли за женитьбу на ее единственной дочери и ухитрилась развести родителей Саманты после рождения детей. Эллен Кингсли вернулась с детьми в поместье Блэкстоун и вскоре покончила с собой. Саманта не винила мать за самоубийство, так как понимала, что значит жить с Генриеттой под одной крышей. Она не сомневалась, что именно деспотизм Генриетты довел мать до рокового решения.

Когда отец стал угрожать Блэкстоунам судом за то, что они не позволяют ему видеться с дочерью и сыном, сэр Джон уговорил жену разрешить детям съездить к отцу. Саманта ухватилась за возможность сбежать от Блэкстоунов, а Шелдон ехать отказался. Влияние Генриетты на него было слишком велико, и Хэмильтону пришлось удовлетвориться только дочерью.

Саманта очень и очень боялась, что отец будет столь же требователен, как и Генриетта. Однако, обнаружив, что он разрешает ей делать все, что раньше категорически запрещалось, Саманта быстро избавилась от того образа, который Генриетта называла «настоящая леди». Она присмотрелась к отцу в первые месяцы их совместной, жизни, оценила его любовь и дружелюбие и осталась с ним.

Сейчас ей было очень неловко, хотя она и последовала указаниям отца. Она пользовалась фамилией Блэкстоун, когда оказывалась в местах, где люди знали о богатстве Хэмильтона Кингсли. Это должно было предотвратить киднэппинг со стороны тех, для кого заманчиво было получить деньги за единственную дочь Кингсли. Такие преступления совершались часто, а похитителей задерживали крайне редко. Именно поэтому ей и должны были выделить эскорт для возвращения на ранчо.

Саманта вздохнула и посмотрела на Эдриена, сидевшего рядом с мистером Пэтчем. Ей следует снова попытаться стать «истинной леди». Она должна следовать всем правилам хорошего тона, черт бы их побрал, которым обучила ее бабушка. Эдриен женится только на леди. Она будет леди. Она должна стать женой Эдриена.

Ее длинные ресницы были опущены, и он не видел, что его рассматривают, Саманта расстегнула верхнюю пуговицу белой шелковой блузки. Красный, с синей отделкой жакет лежал рядом на сиденье из-за жары в дилижансе. Считая жару достаточным оправданием, она расстегнула еще одну пуговицу, потом третью. После того, как была расстегнута четвертая пуговица, шея совсем обнажилась.

Эдриен не заметил ее ухищрений. Саманта стала постукивать от досады ногой об пол и расстегнула еще две пуговицы. Стало прохладнее, но она стала оживленно обмахивать себя веером, надеясь привлечь внимание Эдриена. Этот номер не прошел, но зато она привлекла внимание мистера Пэтча и стала обмахиваться медленнее. От отчаяния хотелось кричать. Ну чем его пронять?

Дилижанс внезапно замедлил ход, и Эдриен открыл жалюзи рядом с собой. Мистер Пэтч начал кашлять.

— Что там, Эдриен? — спросила Джанет.

— Кажется, мы берем пассажира.

— Мы уже в городе?

— Еще нет.

Дверь дилижанса открылась, и все четверо повернулись к вошедшему мужчине в пропыленной одежде. При, виде женщин он приподнял широкополую шляпу, но снимать не стал. Саманта коротко кивнула и быстро отвела глаза. Какой-то бродяга, подумала она и, забыв о нем, стала смотреть на Эдриена. Но Эдриен пристально рассматривал вновь прибывшего, игнорируя Саманту.

— Как вы оказались в здешних местах без лошади? — дружелюбно спросил Эдриен.

Тот ответил не сразу. Изучающе осмотрев Эдриена, он ответил низким отрывистым голосом:

— Лошадь я застрелил.

— Mon Dieu! — воскликнул Эдриен, и Саманта вздохнула, возмущенная его совершенно не мужской чувствительностью.

Услышав вздох, незнакомец посмотрел на Саманту. Под его взглядом она была вынуждена спросить:

— Ваша лошадь была ранена?

— Si, она сломала ногу. А я ушибся. Кажется, мне придется ехать до Элизабеттауна.

Он негромко рассмеялся, и это разогнало сонную скуку в дилижансе. Саманта посмотрела на него более внимательно. Полы шляпы скрывали верхнюю часть лица, но ниже можно было разглядеть резко очерченные скулы, заросший черной щетиной подбородок, чуть изогнутые губы, ямочку на подбородке и узкий нос, прямой, но не длинный. Можно было предположить, что незнакомец красив. Он расслабленно развалился на сиденье — это был либо вызов, либо он слишком устал. Он вытянул вперед длинные ноги, почти коснувшись Саманты. Руки он скрестил на груди, и Саманта с удивлением обнаружила, что у него были изящные, длинные, суживающиеся к ногтям пальцы. Он явно заботился о них. Ладони были без мозолей, видимо, он надевал перчатки при верховой езде.

На первый взгляд он выглядел обычным ковбоем, одетым в пропыленный темный костюм, не лишенный некоторого щегольства. Но Саманта, присмотревшись повнимательней, заметила, что незнакомец хотя и был грязен, но неопрятности в нем не было, за исключением заросшего подбородка. Черные как смоль волосы спадали до воротника, одежда была к лицу и хорошего качества. Темно-коричневую рубашку отличали строгие линии, шейный платок был шелковый, а черная куртка сшита из отличной испанской кожи. Из такой же кожи были башмаки.

Незнакомец, к которому Саманта отнеслась вначале с пренебрежением, заинтересовал ее. Впервые, с тех пор как она познакомилась с Эдриеном, она проявила интерес к другому мужчине, и это удивило ее.

Он был высокий и худой, но грудь и руки были хорошо развиты, так же как и длинные ноги. Мысленно Саманта сравнила его с Эдриеном. Незнакомец был молод, полон жизненных сил и выглядел прекрасно. Блондин Эдриен рядом с ним выглядел как-то тускло и болезненно.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы