Выбери любимый жанр

12 великих античных философов - Коллектив авторов - Страница 118


Изменить размер шрифта:

118

Что порождают собой ощущенье, какой они формы,

Также какие у них положенья, движенья, порядок.

Этого мы ни в дровах, ни в комьях земли не заметим,

Но, коль загнили они, разлагаясь как будто от ливней,

То производят червей, потому что материи тельца,

900 Прежний порядок тогда изменяя в условиях новых,

Сходятся так, что должны зарождаться живые созданья.

Кто ж утверждает затем, что способное к чувству творится

Из одарённого им, давая его и началам,

903а Тот вместе с тем признает за началами смертную сущность,

Мягкими делая их. Ибо связано всякое чувство

С жилами, мышцами, мясом; а это, как всем очевидно,

Мягко и всё состоит несомненно из смертного тела..

Но тем не менее пусть вековечны такие частицы:

Всё же им должно иметь или только отдельные чувства,

Или созданьям живым они в целом должны быть подобны,

910 Чувствовать сами собой, однако же, части не могут:

В членах отдельных всегда сочетается чувство с другими,

И невозможно руке, отделённой от нас, или части

Нашего тела иной сохранять обособленно чувство.

Значит, частицы подобны живому созданию в целом

923 И непременно должны ощущать, что и мы ощущаем,

915 Чтобы их чувства могли совпадать с ощущением жизни.

Но разве можно сказать, что такие живые частицы —

Первоначала вещей? Разве можно им смерти избегнуть,

Раз всё живое всегда одновременно также и смертно?

Но коль и можно, то всё ж из их сочетаний друг с другом

920 Только б одна мешанина созданий живых получалась

Так же, как если бы все воедино сошлись и смешались

922 Люди, и звери, и скот, ничего бы от них не родилось.

Если же чувство своё они, в тело попавши, теряют

925 И получают взамен другое, к чему придавать им

То, что отходит от них? И мы вновь к заключенью приходим [447] , —

Если в живого птенца яйцо превращается птичье,

Если у нас на глазах кишат, из земли выползая,

Черви, когда от дождей проливных разлагается почва, —

930 Что для рождения чувств никакого не надобно чувства.

Если же мне возразят, что только путём изменений

Чувство из чуждого чувству способно возникнуть, иль только

Как бы посредством родов, что приводят к его появленью,

Я удовольствуюсь тем указанием и разъясненьем,

Что не бывает родов, если не было раньше соитья,

Что изменения все происходят путём сочетанья.

Чувствам, во-первых, нельзя оказаться в каком-либо теле,

Прежде того, как само народится живое созданье,

Ибо материя вся, пребывая рассеянной всюду —

940 В воздухе, в реках, в земле и во всяких земли порожденьях,

Не образует ещё, не сошедшися в должном порядке,

Жизни движений в себе, от которых всезрящие чувства,

Вспыхнувши, зорко блюдут и хранят все живые созданья.

Далее, каждый удар, не по силам живому созданью,

Валит на месте его и немедленно следом за этим

В теле его и в душе все чувства приводит в смятенье,

Ибо тогда у начал разрушаются их положенья

И прекращаются тут совершенно движения жизни

Вплоть до того, что материя вся, сотрясённая в членах,

950 Узы живые души отторгает от тела и душу,

Врозь разметав её, вон чрез отверстия все выгоняет.

Да и чего же ещё ожидать при ударе возможно

Кроме того, что он всё разнесёт и все связи расторгнет?

Правда, бывает и так, что при менее резком ударе

Могут его одолеть уцелевшие жизни движенья

И, одолев от толчка происшедшую сильную бурю,

Всё возвращают опять к теченью по прежнему руслу,

А завладевшее было всем телом движение смерти

Врозь разгоняют и вновь зажигают угасшие чувства.

960 Иначе как же тогда у самого смерти порога

К жизни вернуться скорей и к сознанию было бы можно,

Чем удалиться навек, предначертанной цели достигнув?

Кроме того, если боль возникает, коль, некою силой

В членах и в мясе живом потрясаясь, тела основные

Во глубине своих гнезд приходить начинают в смятенье,

А по местам водворясь, вызывают отрадное чувство, —

Ясно, что первоначал никакая не может затронуть

Боль и самим по себе им не ведомо чувство отрады,

Раз никаких у них нет своих собственных тел изначальных,

970 От перемены движений которых они бы страдали

Или какой-нибудь плод наслаждений вкушали приятных.

Значит, началам вещей никакое не свойственно чувство.

Если же чувство иметь способны живые созданья

Лишь потому, что самим началам их свойственно чувство,

То каковы же тогда в человеческом роде начала?

Верно, способны они заливаться и хохотом звонким,

И орошать и лицо и щеки обильно слезами,

И о составе вещей говорить с пониманием дела,

И рассуждать, наконец, о собственных первоначалах?

980 Ибо ведь, если вполне во всём они смертным подобны,

Значит, и сами должны состоять из других элементов,

Эти – опять из других, и конца ты нигде не положишь:

Ибо, по-твоему, всё способное к речи, ко смеху,

К мысли должно состоять из начал совершенно таких же.

Если ж мы видим, что вздор это всё, да и прямо безумье,

Что и без всяких начал смеющихся можно смеяться

И разуметь и в ученых словах излагать рассужденья,

Не состоя из семян и разумных и красноречивых,

То почему же нельзя, чтобы всё, одарённое чувством,

990 Сложный имело состав из семян, не имеющих чувства?

Семени мы, наконец, небесного все порожденья [448] :

Общий родитель наш тот, от которого всё зачинает

Мать всеблагая, земля, дождевой орошённая влагой,

И порождает хлеба наливные, и рощи густые,

И человеческий род, и всяких зверей производит,

Всем доставляя им корм, которым они насыщаясь

Все беззаботно живут и своё производят потомство.

Матери имя земля справедливо поэтому носит.

Также всё то, что земля породила, уходит обратно

1000 В землю, а что изошло из пределов эфира, то снова

Всё возвращается к ним, улетая в обители неба.

Но, с истребленьем вещей, материи тел не способна

Смерть убивать, а лишь их сочетанья она расторгает

И производит затем сочетанья иные, и этим

Делает то, что и форму и цвет изменяют все вещи,

Чувства рождаются в них и внезапно опять пропадают.

Видишь из этого ты, что имеет значенье, с какими

И в положеньи каком войдут в сочетание те же

Первоначала и как они двигаться будут взаимно;

1010 И не считай, что телам изначальным и вечным присуще

То, что, мы видим, плывёт по поверхности всяких предметов,

Что возникает порой и опять исчезает внезапно.

Даже и в наших стихах ведь имеет большое значенье

Расположение букв и взаимное их сочетанье:

Теми же буквами мы означаем ведь небо и землю,

Солнце, потоки, моря, деревья, плоды и животных;

Если не полностью все, то всё-таки большая часть их

Те же, и только один распорядок их дело меняет.

То же и в самых вещах: материи все измененья —

1021 Встречи, движения, строй, положенье её и фигуры —

Необходимо влекут за собой и в вещах перемены.

[449]

Ныне внимателен будь, достоверному внемля ученью [450] :

Новый предмет до ушей твоих бурно стремится достигнуть,

В новом обличьи предстать пред тобою должно мирозданье,

Нет, однако, вещей достоверных, чтоб невероятны

Не показались они нам с первого взгляда, а также

Ни удивительных нет, ни настолько великих явлений,

Чтоб не внушали они изумленья всё меньше и меньше.

1030 Чистую, прежде всего, укажу я лазурь небосвода,

Всё, что объемлется им: и светила, бродящие всюду,

Месяц, блистательный свет, изливаемый солнца сияньем;

Если всё это теперь первый раз бы представилось смертным

И неожиданно всё появилось пред ними внезапно,

118
Перейти на страницу:
Мир литературы