Выбери любимый жанр

12 великих античных философов - Коллектив авторов - Страница 112


Изменить размер шрифта:

112

Но природа сама своим видом и внутренним строем.

[410]

Ныне зиждительных тел основных объясню я движенье,

Коим все вещи они порождают и вновь разлагают;

Сила какая к тому принуждает их, скорость какая

Свойственна им на пути в пустоте необъятной пространства,

Ты же внимателен будь и выслушай то, что скажу я.

Знай же: материя вся безусловно не сплочена тесно,

Ибо все вещи, как мы замечаем, становятся меньше

И как бы тают они в течение долгого века,

70 И похищает их ветхость из наших очей незаметно;

В целом, однако, стоит нерушимо вещей совокупность

В силу того, что тела, уходящие прочь, уменьшают

Вещи, откуда ушли, а другие собой приращают:

Те – заставляя стареть, а эти – цвести им на смену,

Всё же не медля и тут. Так весь мир обновляется вечно;

Смертные твари живут, одни чередуясь с другими,

Племя одно начинает расти, вымирает другое,

И поколенья живущих сменяются в краткое время,

В руки из рук отдавая, как в беге, светильники жизни [411] .

80 Если же думаешь ты, что стать неподвижно способны

Первоначала вещей и затем возродить в них движенье,

Бродишь от истины ты далеко в заблужденьи глубоком.

Ведь, в пустоте находясь и витая по ней, неизбежно

Первоначала вещей уносятся собственным весом

Или толчками других. И часто, в движеньи столкнувшись

Вместе, одни от других они в сторону прядают сразу.

И удивляться нельзя: ведь они в высшей степени крепки,

Плотны и вески, и вспять отскочить им ничто не мешает.

Дабы ты лучше постиг, что тела основные мятутся

90 В вечном движеньи всегда, припомни, что дна никакого

Нет у вселенной нигде, и телам изначальным остаться

Негде на месте, раз нет ни конца, ни предела пространству,

Если безмерно оно и простёрто во всех направленьях,

Как я подробно уже доказал на основе разумной [412] .

Раз установлено так, то телам изначальным, конечно,

Вовсе покоя нигде не дано в пустоте необъятной.

Наоборот: непрерывно гонимые разным движеньем,

Частью далёко они отлетают, столкнувшись друг с другом,

Частью ж расходятся врозь на короткие лишь расстоянья.

100 Те, у которых тесней их взаимная сплóченность, мало

И на ничтожные лишь расстояния прядая порознь,

Сложностью самых фигур своих спутаны будучи цепко,

Мощные корни камней и тела образуют железа

Стойкого, так же, как всё остальное подобного рода.

Прочие, в малом числе в пустоте необъятной витая,

Прядают прочь далеко и далёко назад отбегают

На промежуток большой. Из них составляется редкий

Воздух, и солнечный свет они нам доставляют блестящий.

Множество, кроме того, в пустоте необъятной витает

110 Тех, что отброшены прочь от вещей сочетаний и снова

Не были в силах ещё сочетаться с другими в движеньи.

Образ того, что сейчас описано мной, и явленье [413]

Это пред нами всегда и на наших глазах происходит.

Вот посмотри: всякий раз, когда солнечный свет проникает

В наши жилища и мрак прорезает своими лучами,

Множество маленьких тел в пустоте, ты увидишь, мелькая,

Мечутся взад и вперёд в лучистом сиянии света;

Будто бы в вечной борьбе они бьются в сраженьях и битвах,

В схватки бросаются вдруг по отрядам, не зная покоя,

120 Или сходясь, или врозь беспрерывно опять разлетаясь.

Можешь из этого ты уяснить себе, как неустанно

Первоначала вещей в пустоте необъятной мятутся.

Так о великих вещах помогают составить понятье

Малые вещи, пути намечая для их постиженья.

Кроме того, потому обратить тебе надо вниманье

На суматоху в телах, мелькающих в солнечном свете,

Что из неё познаёшь ты материи также движенья,

Происходящие в ней потаённо и скрыто от взора.

Ибо увидишь ты там, как много пылинок меняют

130 Путь свой от скрытых толчков и опять отлетают обратно,

Всюду туда и сюда разбегаясь во всех направленьях,

Знай же: идёт от начал всеобщее это блужданье.

Первоначала вещей сначала движутся сами,

Следом за ними тела из малейшего их сочетанья,

Близкие, как бы сказать, по силам к началам первичным,

Скрыто от них получая толчки, начинают стремиться,

Сами к движенью затем понуждая тела покрупнее.

Так, исходя от начал, движение мало-помалу

Наших касается чувств, и становится видимым также

140 Нам и в пылинках оно, что движутся в солнечном свете,

Хоть незаметны толчки, от которых оно происходит.

Ныне в коротких словах объясню тебе, Меммий, какая

Скорость присуща телам основным при движеньи в пространстве.

Утром, когда от зари по земле разольётся сиянье

И, запорхав по лесам и по зарослям, пёстрые птицы

В воздухе нежном везде заливаются звонкою песней,

Видишь, с какой быстротой восходящее солнце внезапно

Всё облекает кругом потоками яркого света!

В этом мы можем всегда совершенно легко убедиться,

150 Но и тот жар, что идёт от солнца, и свет его ясный

Не в пустоте совершают свой путь; и двигаться тише

Свет принужден, пока он рассекает воздушные волны.

Не в одиночку идут и жара отдельные тельца,

Но подвигаются, все сплотившись и скучившись вместе;

А потому и назад друг друга они отвлекают,

Да и преграды извне заставляют их двигаться тише.

Первоначала же все, которые просты и плотны,

Чрез пустоту совершая свой путь, никаких не встречая

Внешних препятствий, одно составляя с частями своими

160 И неуклонно несясь туда, куда раз устремились,

Явно должны обладать быстротой совершенно безмерной,

Мчась несравненно скорей, чем солнца сияние мчится,

И по пространству лететь во много раз дальше в то время,

Как по небесному своду проносятся молнии солнца.

*

И не исследовать тут по отдельности первоначала,

Чтобы узнать, по каким созидаются вещи законам.

Те же, которые свойств материи вовсе не знают [414] ,

Думают нам вопреки, что без воли богов не способна,

Приноровляясь ко всем человеческим нуждам, природа

170 Года менять времена и выращивать хлебные злаки

И остальное творить, чем смертных к себе привлекает

Страсти божественной зов, вождя нашей жизни, и манит

В сладких утехах любви порождать поколенья живущих,

Чтоб не погиб человеческий род, для которого боги

Будто бы создали всё. Но они в измышлениях этих,

Кажется мне, далеко уклонились от здравого смысла.

Ибо, коль даже совсем оставались бы мне неизвестны

Первоначала вещей, и тогда по небесным явленьям,

Как и по многим другим, я дерзнул бы считать достоверным,

180 Что не для нас и отнюдь не божественной волею создан [415]

Весь существующий мир: столь много в нём всяких пороков.

Это впоследствии я объясню тебе, Меммий; теперь же

Мы возвратимся к тому, что осталось сказать о движеньи.

[416]

Я полагаю [417] , теперь доказать тебе будет уместно,

Что никакие тела не имеют возможности сами

Собственной силою вверх подниматься и двигаться кверху,

Чтобы тебя не ввело в заблужденье горящее пламя.

Ибо, лишь вспыхнет оно, всегда разгорается кверху

Так же, как злаки растут и тянутся кверху деревья,

190 Хоть в силу веса тела всегда устремляются книзу.

И если, взвившись, огонь досягает до кровли строений,

Пламенем быстрым лизать начиная и балки и бревна,

То не подумай, что он это делает собственной силой,

То же бывает, когда, при пускании крови из тела,

Хлещет и брызжет она, выбиваясь высокой струею».

Да и не видишь ли ты, с какой силою балки и бревна

Вон выпирает вода? Ведь чем глубже мы их погружаем

112
Перейти на страницу:
Мир литературы