Выбери любимый жанр

Дочь колдуна - Охотников Сергей Сергеевич - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Мучительные размышления позволили отыскать ошибку. Изабелла выругалась неподобающим статусу образом. Да, она отобрала жизнь у ивы на берегу канала, но та энергия была заемной, она не могла долго держаться в теле, и вот ушла, отторгнутая.

— Что же теперь делать! Нельзя было отпускать того тролля! — Изабелла прошлась по комнате, заламывая руки.

Тут в дверь вежливо постучали.

— Подите прочь! — воскликнула сеньорита Вальдес.

— Это Том, коридорный, — послышался испуганный голос. — Внизу вас дожидаются почтенные господа. Просили передать визитные карточки.

Из-под двери вынырнул конверт. Изабелла поспешила взять его и извлечь визитки. Первая была белой, с тисненым золотым львом, надпись на ней гласила: «Достопочтенный Вильям Сандерс, официальный представитель Соединенного Государства Старой и Новой Британии по делам Оккультного Трибунала». Вторая была красная, с золотым двуглавым орлом. И третья — черная, с серебряным черепом. Это означало, что Трибунал в сборе и ждет своего инквизитора.

«Сейчас, в самый неудачный момент! Случайность?» — подумала Изабелла.

Времени рассуждать не было. В дальнем конце номера на обеденном столе размещалось большое блюдо с фруктами. Сеньорита Вальдес поспешила к нему, протянула руки и жадно впитала жизненную силу плодов. Потом девушка спешно уложила волосы, припудрила лицо. Надеть форму инквизитора было минутным делом. Вновь посмотревшись в зеркало, Изабелла облегченно вздохнула, улыбнулась и поспешила из номера.

В лобби отеля девушку уже ждали. Колдуны расположились на красных кожаных креслах. Британец и русский пили чай, некромант — кофе с десятью каплями из фляги. Сеньорита Вальдес спустилась по мраморной парадной лестнице, пересекла лобби и решительно начала разговор:

— От лица имперской инквизиции приветствую вас, господа! Мы крайне признательны, что вы оперативно откликнулись на наш призыв!

— Оставьте эти ваши церемонии, милочка, — начал Сандерс, тон у него был обиженный и укоризненный. — Мы прекрасно осведомлены о вашем отношении к нашему общему делу и о ваших методах.

Сеньорита Вальдес похолодела. Что им известно? Неужели все?

— И если ваше желание обскакать нас в поимке нарушителя понятно… то ваши методы — отнюдь! Как вы могли оживить троллей? Гунара еще куда ни шло, но Сигурда? Боюсь, мы вынуждены будем сообщить вашему начальству.

Изабелла поняла, что колдуны знают все. Они наверняка используют эту возможность и уничтожат ее! Жизнь была кончена. Тут в разговор вступил русский колдун:

— Да вы не стойте, присаживайтесь! В ногах жизненной силы нет. Чайку хлебните.

За неимением лучших вариантов девушка приняла предложение. Савва Маркелович налил чаю в тонкую фарфоровую чашку и подал гостье.

— Варенье попробуйте! Крыжовенное, из самого Великого Новгорода привезенное!

Изабелла машинально зачерпнула из розетки ложечку зеленовато-оранжевой субстанции. На вкус оказалось превосходно. Русский колдун продолжал:

— Да вы не бойтесь. Мы же не звери какие, мы на кострах людей не сжигаем! Кроме Наравапару, конечно. Этот может!

— Мы, дети великой страны Му, огнем для этих целей не пользуемся. У нас другие, более эффективные методы, — невозмутимо объявил некромант. — Но вы продолжайте, Савва. Мне нравится ход ваших мыслей.

— Всенепременно. — Савва Маркелович погладил свою широкую бороду: — Я же о чем толкую… Может, простим девицу по неопытности? Пусть только мандат нам подпишет на поимку Гримгора. Мы колдуна сцапаем, награды из дому получим, да и дело с концом.

— Я, как официальный представитель… — начала лепетать Изабелла, но ее перебил Сандерс:

— Прекратите, Савва! Что за методы такие! Вы в Европе, а не на вашем любимом Ильмень-озере! Соблюдение всех формальностей необходимо! Иначе крах, анархия, коррупция!

— Да что вы лезете со своими формальностями? — взорвался Савва. — Вы посмотрите на девицу! Она же хворая! Колдовскую болезнь получила. И чему только вас в инквизиции учат? Как костер в дождь с одной спички поджигать?

— Ну, ежели хворая… — с сомнением проговорил Сандерс. — Что ж я, душегуб, что ли…

Некромант извлек из складок черного плаща тисненую красно-синюю бумагу и положил на стол. Это был заранее составленный мандат, предоставляющий колдунам полную свободу действий для поимки нарушителя договора. Не хватало только печати и подписи инквизитора. Сеньорита Вальдес смотрела на бумагу, как завороженная. В ее голове быстро летели мысли: «Колдовская болезнь… Значит, так это называется? Откуда они все знают? Играли со мной как кошка с мышкой. Или как плохой и хороший инквизитор…»

Девушка понимала, что ее просто переиграли, загнали в угол. Мгновение Изабелла представляла себе, как отвергнет мандат, потребует равного участия в расследовании, будет противостоять этим колдунам и их интригам. Но нет… Для этого у нее не было ни сил, ни опыта. Затаив дыхание, Изабелла извлекла из потайного кармана печать. Тут же британец подал письменные принадлежности, песок и теплый сургуч. Девушка подписала мандат, поставила печать и облегченно вздохнула.

— Вот и хорошо, вот и умница, — говорил Савва. — А с хворью колдовской наш некромант поможет справиться. Он большой искусник в трансформации жизненной силы.

— Надеюсь, вы не имеете ничего против жертвоприношений? — поинтересовался Наравапару.

Это было уже слишком!

— Прошу простить меня, — пробормотала Изабелла и поднялась из-за стола.

Британец поймал ее за руку:

— Колдовская болезнь не шутка. Если передумаете, напишите письмо на Любекский почтамт Вильяму Сандерсу, до востребования. Или, если вам по душе старинные методы, наведайтесь в порт. Там возле мясного причала по ночам кое-кто бывает.

Изабелла освободилась и поспешила уйти. Когда девушка удалилась, некромант спросил:

— Думаете, клюнет?

— А куда ей деваться-то? — отвечал Савва.

Сандерс кивнул, отпил чаю и проговорил:

— Обсудим наши планы?

— Самое время! — ответил некромант и распылил над столиком черный порошок.

Звуконепроницаемая завеса оградила столик. За ней колдуны Трибунала говорили, не опасаясь огласки. Когда защита уже рассеивалась, Наравапару сказал:

— Вы не возражаете, господа, если я сам переговорю с нашим другом Тотенгребером?

— С моей стороны никаких возражений, — поспешно согласился Сандерс.

— Жуткий он тип, даже для кобольда, — отвечал Савва. — Охотно уступлю вам эту миссию.

Наравапару коротко кивнул, раскланялся и покинул гостиницу. Двумя часами позже некромант встретился под землей с серолицым карликом.

— Принесли? — спросил коротышка.

Некромант вытащил из-под плаща и протянул собеседнику нечто отвратительное, распухшее, источающее вонь. Карлик радостно схватил подарок, нежно обнял его, приговаривая:

— Настоящая рука зомби… Редкий нынче ингредиент… Старик Тотенгребер доволен.

Наравапару криво усмехнулся под маской, но заговорил спокойно, без эмоций:

— Скоро к вам за помощью обратится молодая колдунья. Делайте с ней что хотите. Испробуйте ваш очередной план захвата подземного города. Главное, устройте беспорядок в Унтерханзе и держите наш разговор в секрете.

— Нем, как могила. — Тотенгребер рассмеялся с отвратительным чавканьем и направился прочь.

«Мерзкие мясные человечки. Кто придумал с ними торговаться? Зачем их защищать?» — шептал себе под нос серолицый карлик.

17. Черный день

Пока в отеле решалась судьба мандата, Ник и Оливия спали на матрасе в приемной фирмы «Айнбрейхер и Крюгер». Дочь колдуна — из-за снотворного газа. А мальчик просто слишком устал и, как только опасность миновала, отключился. Марок за этот отдых хозяева помещения с них не взяли. Нет, не по доброте душевной, а потому, что не имели разрешения устраивать гостиницу.

Когда ребята проснулись, их ждал сюрприз. В кресле неподвижный, как камень, сидел Гугенхайм. Но стоило Оливии потянуться и пробормотать: «Что за сон такой мне снился?» — как пожилой цверг ожил и достал из саквояжа послание от мастера Гримгора: письмо и золоченый футляр.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы