Путь истребителя - Поселягин Владимир Геннадьевич - Страница 81
- Предыдущая
- 81/94
- Следующая
появились на острове примерно полтора года назад, до этого тут все было тихо, хотя самолеты летали довольно регулярно.
- Сколько там человек?
- Я не знаю, где-то около пятидесяти. Я не бываю на той стороне острова, - повторила она.
- А сигнальный дым неделю назад? Вы видели?
- Нет.
- Понятно.
Как источник информации она нам не очень помогла. До дикости не докатилась, но смотрел на нас с испугом, видимо давно ни с кем не общалась.
- Кто вы? Вы так и не представились, - с любопытством спросила Эрхарт.
Рассказ нашей робинзонады занял едва ли полчаса. Мы не говорили кто мы, просто сообщили что союзники, летели с их военной базы в Австралию и потерпели
крушение, попав в один из внезапных ураганов.
- У меня есть лодка… - воскликнула женщина, хлопнув себя по коленям.
- Чую сейчас какую-нибудь гадость скажет, - сказал я Грише по-русски.
-… только она на другой стороне острова.
- Сказала, - подтвердил я, и продолжил уже по-английски: - Мисс Эрхарт, как вы себе представляете провести лодку на глазах у японцев?
- Только ночью. Лучше мимо залива, обходить с другой стороны слишком долго.
- Ночью… Никифоров будет беспокоиться. Он наверняка слышал, как мимо нашего острова проходила подлодка, не мог не слышать, и мог сделать выводы.
Обговорив все с Эрхарт, мы подхватили свои вещи, и чтобы не терять время последовали за ней. Кстати о подлодке она ничего не слышала, не видела в местных
водах ни разу. Это заставило задуматься, поэтому попросили довести нас сперва до залива. Хотелось посмотреть, что там происходит у японцев, чтобы
обезопаситься от случайностей.
Шел я сразу за Эрхарт, глядя на ее зад, я с трудом подавлял желание… Нет, не вожделение, а желание хорошенько ее пнуть за подлянку с лодкой. Видимо она что-
то чувствовалась, раз часто оборачивалась и прибавляла ход. Под конец мы просто бежали. Чувствуя что так долго продолжаться не могло, я пропустил вперед
Гришу, дальше мы шли уже спокойнее.
Остров действительно был большой, чтобы дойти до залива, где стоял корабль японцев, нам понадобилось почти три часа. Я кстати сразу заметил разницу между
джунглями нашего острова и этого. Тут настоящий бурелом, свисающие лианы, летающие бабочки, визг обезьян. У нас же прибранная лесополоса. Трудно было идти,
часто приходилось возвращаться.
- Мисс Эрхарт, а что вы делали на той стороне острова, где повстречались с нами, если живете в центре острова?
- Я часто обхожу берег. Бывает, что на берег что-нибудь ценное выбрасывает.
- Ясно, вы не знаете, как часто японцы уходят на своем корабле в море?
- Часто, они редко стоят в заливе. Заправляются, там бочки под навесом и уходят. Там что-то страшное гудит и свистит, и как-то я видела странный круглый
летательный аппарат похожий на тарелку. Извините, я очень испугалась и больше не ходила на ту сторону.
- Понятно. Долго еще идти? – задумчиво спросил я.
«Что еще за тарелка?» - мысленно спросил я сам у себя.
- Нет. Тут тише, уже скоро.
Сложив вещи под кустом, мы, где по-пластунски, где перебежками достигли прибрежных зарослей.
Через густо растущие деревья, и свисающие с них лианы я рассмотрел близкий борт разведчика. Он стоял у нашего берега залива. Буквально в пятидесяти метрах.
Маскировки на нём не было, высохшие ветки были аккуратно сложены на берегу.
Подложка находилась на противоположном берегу, видимо ранее там была стоянка разведчика, раз лодка находилась у самого берега и на нее были переброшены
сходни. Думаю, глубина там позволяла стоять не только маломерным судам, раз даже подлодка спокойно подошла. Эрхарт подтвердила, что корабль японцев всегда
швартовался именно там. Видимо уступили свое место подводникам.
Быстрым взглядом я окинул небольшой залив, составляя мнение о нем. Со стороны острова он окружен скалами, судя по цвету воды глубины в заливе приличные. На
берегу со стороны лодки, видны палатки и постройки. Даже рассмотрел бочки под навесом, про которые говорила Эрхарт. На берегу я рассмотрел едва ли четыре
десятка человек в разной форме. Кто купался, кто загорал на белоснежном песке. Даже рассмотрел два наблюдательных поста на верхушках скал.
- Мисс Эрхарт, а где содержаться пленные?
- Видите где большой навес?
- Где часовой ходит?
- Да, там большая пещера перегороженная решеткой, они там.
- Ясненько, освободить значит не реально.
- Кстати. А откуда вы знаете, если говорили, что не были тут уже год? – встрепенулся Гриша.
- Я была здесь две недели назад, и видела, как они заставляли их что-то копать вон там, где палатки, - немного смущенно ответила женщина.
В принципе я ее понимал, одна на острове, охота не то чтобы пообщаться, хотя бы посмотреть на живых людей.
- А лодка то не японская, - вдруг сказал Гриша.
Присмотревшись, я согласно кивнул. Был виден номер, а не иероглифы. Да и форма у солдат была разная. Лица с нашего берега не рассмотреть, но вроде европейцы.
- Немецкая, - согласно кивнул я, и тут же попросил: - Дайка бинокль.
С помощью бинокль я в течение десяти минут обозревал залив, экипажи кораблей и сами боевые корабли.
- Гриш, дай трубу и шипы, - попросил я после внимательного изучения местности.
- Зачем? - с подозрением спросил он.
- Есть одна идея, - пробормотал я, и тут же спроси: - Мисс Эрхарт, вы как относитесь к змеям?
- Вкусные, - улыбнулась женщина.
- Вы могли бы найти… - я быстро описал нужную мне змею.
- Они тут не водятся. Но я знаю, где их можно найти. Дайте мне час, - после некоторого раздумья ответила она и, вскочив, скрылась в кустах.
- Что ты собираешься делать? - крепко ухватил меня за руку Гриша, наблюдая, как из мусора и лиан вяжу что-то вроде корзины
- Видишь разведчик?
- Ну?
- Все люки у него открыты. Нагревается на солнцепеке, а ту закрытую дверь справа от рубки видишь, позади пушки, рядом с лестницей?
- Радиорубка?
- Именно. Немцы только что после тяжелого плаванья, видишь, большая часть на берегу отдыхает. Уверен, охрану на себя взяли японцы, то есть у радио сидит
только один радист, японский.
- А если ты ошибся?
- Ну ошибся и ошибся. Главное со своим связаться.
- А координаты, как ты с радистом справишься, или вон часовой на корме ходит?
- Я по якорной цепи поднимусь, нос к берегу там часовых нет, а цепь скрыта от всех корпусом, не увидят. Дальше по борту и в рубку. Плюну в радиста ядом и
подложу змею, как будто это она его укусила. Дальше дело техники, - деловито объяснил я свой план.
- Ладно, у тебя все получилось, но как ты до наших докричишься? Там ретранслятор нужен мощный.
- Гриша ты конечно извини, но кое-что чего тебе знать не обязательно. Будут нас искать, еще как будут. Более того уверен что в местных водах есть поисковые
партии из наших, пара эсминцев думаю тут где-то бродят.
- Твои бы слова да…
- Эрхарт идет, - перебил я его. И действительно послышался хруст веток, и показалась Амелия, с мертвой змеей в руках.
- Мисс Эрхарт, вы знаете координаты нашего острова?
- Конечно. Бедный Фред перед смертью высчитал наши точные координаты. Для меня они как молитва, так что помню наизусть.
Тщательно запомнив широту и долготу острова, я надел каркас корзины изображающей склеившийся разный мусор, и тихонько поплыл к кораблю.
Днем у всех на виду, да это была не совсем логичная идея, но часовой стоял у противоположного берега, следил за начавшимся волейбольным турниром. От
отдыхающих меня скрывал корпус судна, а наблюдателям я был не виден. Меня скрывали скалы.
Плыл я очень медленно, мусор быстро не плавает. Плохо, что если кто выглянет с моего борта то, сразу увидит меня, вода чистая, дно видно, так что точно
разглядят.
Подплыв к цепи, я ухватился за звенья и стал осторожно подниматься, стараясь не шуметь. На баке действительно никого не было, я замер справившись за
- Предыдущая
- 81/94
- Следующая