Выбери любимый жанр

Навсегда - Деверо Джуд - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Встав с постели, девушка отправилась в гостиную, протирая глаза ото сна. Шторы все еще были задернуты, а Адам сидел, скрючившись над ноутбуком и уставившись на экран.

– Тебе известно, что сейчас уже утро? – спросила Дарси, позевывая, пока усаживалась рядом с ним.

Адам не ответил, он кивнул, указывая на груду бумаг на кофейном столике. Теперь там стоял небольшой принтер, подсоединенный через толстый кабель к ноутбуку Адама.

– Где ты это взял? – поинтересовалась Дарси.

– Позаимствовал у администратора, – пробормотал мужчина, не поднимая головы. – Почитай распечатки.

Дарси взяла бумаги, зевнув еще раз.

Сначала она не поняла, что это такое, поскольку перед ней были только списки имен и адресов.

Наверху титульного листа было напечатано имя Тейлора Райберна, внизу было указано название компании, которая занималась сбором информации. За титульным листом следовало множество страниц, содержащих информацию о разных людях.

Только тут девушка догадалась, что это такое, села прямо и с интересом принялась за чтение. Адам искал информацию о Тейлоре Райберне, используя данные с его веб-сайта. Дарси поразил объем полученных сведений. Здесь были указаны адреса проживания мистера Райберна за последние двадцать лет. Перечислялись его соседи с указанием их адресов, телефонных номеров и профессий. Список людей, которые, «возможно, были связаны с Тейлором Райберном», занимал три страницы.

После страниц с адресами Дарси увидела сведения о финансовом положении Тейлора Райберна. Девушка раскрыла рот от удивления.

Дарси испуганно положила бумаги обратно на кофейный столик, так и не прочитав последние несколько страниц.

– Это же вмешательство в частную жизнь, – заявила она.

– Да нет больше в Соединенных Штатах частной жизни, – не отрываясь от экрана, сказал Адам. – Я всего лишь дал номер моей кредитки, подождал шесть часов, и всю эту информацию мне прислали по электронной почте.

– Мне это не нравится, – ощетинилась Дарси. – Коммерческая деятельность человека никого не касается.

– То-то ты не лезешь в мои личные дела, – проронил Адам. – Так ты хочешь что-нибудь узнать о своем отце или нет?

– Моем?.. – сказала Дарси, еще не проснувшись как следует, чтобы размышлять об этом.

– Да, твоем… – Адам обернулся, чтобы взглянуть на нее и умолк. – Я же велел тебе не одевать эту черную штуку! Я же сказал…

На ней была миленькая длинная черная шелковая сорочка, купленная вместе с остальной одеждой. Вполне приличная ночнушка и крошечный халатик, просто ночная одежда с тонкими бретельками и кружевной пеньюар, чтобы прикрыть руки. Ничего короткого или слишком открытого, или…

Подняв руку, Адам указал на дверь.

– Иди. Оденься. Приведи в порядок свои волосы. Приготовь мне что-нибудь поесть. Сейчас же!

Самодовольно улыбаясь, Дарси подчинилась. Сорок пять минут спустя, сходив в продуктовый магазин под неусыпным надзором Адама, который при этом ни на секунду не переставал читать распечатки, девушка приготовила великолепный завтрак на высоком длинном кухонном столе. Она положила на тарелку фрукты, разогретые круассаны, налила кофе и отнесла все это ему. Затем с тарелкой в руках Дарси уселась на полу по другую сторону кофейного столика.

Теперь, когда девушка выглядела вполне презентабельно, Адам смягчился.

– Итак, что ты хочешь узнать прежде всего? – спросил он.

– Что угодно, все, – ответила она с набитым ртом.

– Райберн пишет книги по парапсихологии, но не халтурит. Я имею в виду, что пишет он не те популярные книжонки о домах с привидениями, в которых служанка видит серый дым в углу комнаты и считает, что это было привидение, или что-то вроде. Нет, у этого человека три докторские степени, одна из них по философии. В научном мире он весьма уважаемая фигура. Чего я никак не могу понять – это что он делал в Патнеме, штат Кентукки, и зачем ему было…? – Адам замолк, едва взглянув на Дарси.

– Совокупляться с моей матерью? – подсказала она.

– Я бы не стал так говорить, но…

Дарси выставила вперед руку, призывая Адама подождать, пока она дожует, затем встала, подошла к своей сумочке, открыла кошелек, вытащила из него фотографию и протянула ее Адаму.

Адам, снедаемый любопытством, взял фотографию и взглянул на нее. На ней была изображена невероятно красивая женщина в белом купальнике, ее длинные медово-золотистые волосы мягкими волнами спадали на безупречные плечи. По правде говоря, женщина была не просто красива, она была чертовски хороша. Она была высокой и стройной, но с соблазнительной фигурой, с ногами, которые, кажется, начинались от шеи. Что касается ее лица, то это было что-то среднее между Грейс Келли и Анжелиной Джоли. У матери Дарси был взгляд секс-бомбы, но в то же время глаза чистой и невинной жены, чей муж ушел сражаться на Вторую мировую войну. Адам был уверен: ни он, ни кто-либо другой никогда не встречал никого похожего. Адам протяжно присвистнул и посмотрел на Дарси.

– Твоя мать?

– Это мама.

– И когда сделана эта фотография?

– Около трех недель назад.

– Твоя мать сейчас выглядит так?!

– Ты слишком стар для нее, – тут же осадила его Дарси, в ее голосе не было и следа веселья.

Адам махнул рукой.

– Возможно, я смог бы закрасить седину, сбросить пару фунтов и…

Мужчина хотел рассмешить Дарси, однако она смотрела на него без тени улыбки.

– Я уверена, ты мог бы попытаться. Сейчас она считает себя старой и безобразной по сравнению с тем, как она выглядела, когда я родилась. Так что у тебя мог бы появиться шанс.

Адам снова взглянул на фотографию.

– Старая и безобразная, ха? Теперь я понимаю, что нашел в ней такой мужчина, как твой отец. Любопытно, как они познакомились?

– Вероятно, на автозаправке, – сказала Дарси.

– Твоя мать тусовалась около автозаправки, когда ей было… Сколько, девятнадцать или двадцать лет? – Адаму с трудом в это верилось.

Такая женщина должна быть увековечена на экране. На фотографиях. Или…

– Ей было семнадцать, когда я появилась на свет, в шестнадцать она забеременела, – ответила Дарси. – Она подрабатывала после занятий и по выходным на автозаправке отца, которая стояла на пересечении съезда с хайвея и шоссе, что проходило рядом с Патнемом.

– На бензоколонке? – спросил Адам, все еще не в состоянии поверить в это.

– Да. Она носила розовый комбинезон, который, по словам тети Тельмы, так плотно ее обтягивал, что были заметны очертания пупка. А еще тетя Тельма говорила, что мама имела обыкновение дважды в день смачивать одежду, чтобы та облегала ее еще больше.

И снова брови Адама взметнулись вверх.

– Чтобы поймать мужчину? Я полагаю, она на это нацеливалась.

– Моя мать хотела уехать из Патнема, – жестко сказала Дарси. – Она утверждала, что единственный способ встретить мужчину, который бы не жил в Патнеме, – отправиться туда, где они были, что в ее случае означало машины, проезжавшие по шоссе.

Адам покачал головой, ничего не понимая.

– А почему она просто не нашла работу в другом городе и не переехала туда?

Дарси пожала плечами.

– Думаю, тут уж ничего не поделаешь. Ее мать внушила ей, что главное в жизни – заполучить мужа. Именно это моя мать и пыталась сделать. Но вместо этого она родила меня, и так и не вышла замуж.

– Понятно, – проговорил Адам и тут же пожалел об этом. Но слова эти вырвались у него прежде, чем Дарси снова смогла сказать ему, что он говорит, как Авраам Линкольн. Увидев выражение лица Дарси и ее руки, сжатые теперь в кулачки, Адам решил, что лучше прекратить разговор о Жерлен Монро.

– У меня есть номер телефона твоего отца. Может, позвоним ему? Он преподает в университете в Вирджинии и, скорее всего, у него весь день занятия, так что сейчас, ранним утром, вероятно, нам удастся его застать.

– Может, подождем немного? – взмолилась Дарси

Но Адам уже тянулся к телефону. Набрав номер и услышав гудки, Адам включил громкую связь, чтобы Дарси могла слышать разговор.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Деверо Джуд - Навсегда Навсегда
Мир литературы