Выбери любимый жанр

Навсегда - Деверо Джуд - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Он услышал звук рвоты, но, когда посмотрел через плечо, ничего не увидел. Усадив ее на землю, он положил руки ей на плечи и взглянул на нее.

– Я получу твое обещание?

Дарси наклонилась вперед, положив руки на колени.

– Я ненавижу кружиться, – призналась девушка, глубоко дыша. – Я была единственным ребенком в Патнеме, который ненавидел аттракционы на местной ярмарке. – Все еще находясь в полусогнутом состоянии, она повернула голову, чтобы взглянуть на него.

Но на лице Адама не было никакого сочувствия к ней. Его глаза пылали гневом.

– Я хочу, чтобы ты пообещала мне. Ты не используешь свою силу против меня. Никогда.

– Но тебе нужно поспать, – сказала Дарси, не поднимая головы.

– Что?

– Поспать. Тебе нужно как следует отдохнуть, так что я сосредоточилась и помогла тебе расслабиться.

Адам не понял, почему этот ответ привел его в бешенство, но так оно и было. Он мог бы простить ей, что она заставила его захотеть поцеловать ее. В конце концов, это льстило ему, так ведь? К тому же, может, он и сам захотел ее поцеловать. Но когда мужчина представил, как она использует свою… свои способности, чтобы усыпить его… Эта мысль привела его в ярость!

Дарси не нужно было быть ясновидицей, чтобы понять, что она сказала что-то не то. Девушка поднялась на ноги.

– Ладно, я обещаю, – сдалась она. – Это кого угодно выведет из себя. Даю нерушимое честное слово. Согласен?

Адам побоялся, что если откроет рот, то наговорит лишнего. Вместо этого он сунул руки в карманы и направился обратно к гостевому домику такими широкими шагами, что Дарси пришлось бежать за ним следом.

– Ты злишься просто потому, что не хочешь признать, что сам захотел меня поцеловать. Всем сердцем и душой захотел. Тебе хотелось поднять меня на руки и сказать: «Дарси, моя дорогая, я никогда не встречал никого, похожего на тебя, и знаю, что никогда не встречу. Я никогда еще не говорил ни одной женщине столько, сколько рассказал тебе. Я еще никогда ни одной женщине не открывался настолько. И я…»

Но Адам даже не улыбнулся в ответ. Вместо этого он остановился у двери и снисходительно посмотрел на нее.

– Если мы собираемся работать вместе, я должен быть уверен, что ты не станешь действовать против меня. Я должен знать, что могу тебе доверять. Мне нужно твое обещание. Никаких шуток. Обещание.

– Даже ради… – начала было Дарси, однако он взглядом оборвал ее. – Хорошо, – сказала она наконец. – Можешь бродить хоть всю ночь напролет. Я не стану тебе помогать. Теперь ты доволен?

– Более-менее, – сказал мужчина и открыл дверь, пропуская Дарси вперед.

– Но ты же и сам хотел поцеловать меня, не так ли? – бросила она через плечо. – Я не слишком-то старалась заставить тебя поцеловать меня.

Улыбаясь против воли, Адам вошел следом за ней внутрь.

– Ладно. Ты победила. Я умираю от желания поцеловать тебя с тех пор, как впервые увидел. А теперь позвони своей тетке.

Дарси склонилась над телефоном на приставном столике и застучала по кнопкам.

– Я обещаю тебе, но хочу, чтобы ты понял, как мне это неприятно. Я привыкла…

– Я не имею никакого отношения к твоей «привычке», – заявил Адам. Он пересек комнату и встал рядом с ней.

– Конечно, не имеешь, – согласилась Дарси и посмотрела на телефон. – Занято, – сказала она и повесила трубку. Плохо, что ей нельзя внушать ему мысли, подумала она, потому что прямо сейчас ей хотелось подсказать ему: «Дарси такой замечательный человек, что я хочу угостить ее бифштексом на ужин и купить ей три дюжины желтых роз».

– Не знаю, как насчет «замечательного», – заметил Адам, – но бифштекс я могу приготовить. Однако после маленького фокуса, что ты только что пыталась провернуть, ты не заслуживаешь даже репы, не то что желтых… – он замолчал, увидев лицо Дарси.

Она смотрела на него, словно в трансе.

Сначала Адам не понял удивленного выражения ее лица, но потом сообразил, что к чему.

– Ты же не произносила этого вслух, верно?

Девушка смогла лишь отрицательно покачать головой.

– Скажи мне что-нибудь еще. Мысленно.

– Я хочу, чтобы ты подхватил меня на руки и…

– Не это, – нетерпеливо бросил Адам. – Нечто такое, что можно услышать…

Его глаза удивленно раскрылись.

– Но я только что слышал тебя, верно? – задумчиво проговорил он. – Я слышал, что ты сказала. Скажи еще что-нибудь. Нет, погоди минутку. Давай пойдем обедать, возьмем еды и принесем ее сюда. Снова позвоним твоей тете, зайдем в Интернет и посмотрим, что мы сможем найти о тех людях, чьи имена она нам даст. Конечно, если она назовет нам эти имена. Должен же существовать хоть кто-то, кому известно о том, какими способностями ты обладаешь.

– С тобой ничего не поделаешь, – подумала, поморщившись, Дарси и с досадой услышала, как Адам рассмеялся.

Он что, собирается читать ее мысли? Все-все? У нее что, никогда больше не будет ни одной личной мысли? Взглянув на Адама, она смогла заметить его легкую самодовольную улыбку. Он думал о том же.

Улыбаясь ему, она постаралась закрыть от него свой мозг, а потом подумала: «У тебя волосы горят». Поскольку Адам не пошевелился, продолжая улыбаться, девушка расслабилась. Нет, он мог подслушивать ее мысли, только когда она сама того хотела или когда слишком ослабляла защиту.

Дарси облегченно вздохнула, когда они покинули гостевой домик.

Глава 11

– И который это был? – недовольно спросил Адам. – Номер двенадцать? Или номер двести шесть?

Дарси взглянула на список имен, который дала ей тетя Тельма, и посчитала.

– Четырнадцатый.

– Мне до сих пор не верится, что твоя тетя вспомнила все эти имена.

– Она ведет дневники, – пояснила Дарси, глядя на экран лежащего у нее на ногах ноутбука Адама. Ему пришлось потратить минут пятнадцать, чтобы показать ей, как пользоваться Интернетом, и Дарси включилась в работу. Адам кое-как печатал двумя пальцами, а маленькие пальчики Дарси так и летали по клавиатуре.

– Я думал, что ты ничего не умеешь, – заметил он, увидев, как девушка набирает текст, – и ничего не знаешь о компьютерах.

Дарси поняла, что Адам все еще раздражен тем, что она сообразила, как помешать ему читать ее мысли. Девушка представила, как он читает ее мысли и ежесекундно контролирует ее действия.

– Интернет ведь не высшая математика, верно? – заявила она. – Напоминает большой почтовый ящик. Ты делаешь выборку по адресу и вуаля: то, что тебе нужно, – перед тобой.

– Ты не такая уж неумеха, верно?

– А ты как думал? – подколола Дарси Адама.

Мужчина рассудил, что ему лучше не отвечать на этот вопрос.

Как только они, нагруженные едой, вернулись в гостевой домик, Дарси позвонила тете Тельме и объяснила, что ей нужно.

– Я не знаю, хотела бы Жерлен, чтобы я тебе это рассказывала, – начала было упираться Тельма, но даже Адам, который не знал эту женщину и слушал разговор с отдаления, смог различить лицемерие в ее голосе. Тельма умирала от желания поведать все о любовных похождениях своей сестры. Поскольку Дарси не собиралась отвечать на риторическое замечание, Тельма продолжила:

– Но девочка ведь должна знать, кто ее родители, не так ли? Именно это я сказала Жерлен тогда и это же скажу тебе сейчас. Я настаивала, что девочка должна знать, кто ее родители. И знаешь, что ответила мне на это твоя мать?

– Нет, но могу предположить, – устало произнесла Дарси, которая, очевидно, слушала споры между сестрами в течение многих лет.

Тельма не обратила внимания на эту нотку в голосе племянницы.

– Жерлен заявила: «Тогда ты разузнаешь, кто из них ее отец, и расскажешь ей». Никто не сможет упрекнуть меня в том, что я хоть что-то сделала без разрешения сестры. Я просто сохранила имена всех парней, что записала тем летом. Все они так и вились вокруг твоей матери, и у меня было предчувствие, что что-то должно случиться. И вот когда это произошло, у меня на руках остались их имена. Не то чтобы я собиралась их кому-нибудь показать, имей в виду, но я знала, что однажды ты можешь спросить об этом. Дело в том, Дарси, милая, что я изо всех сил старалась выпытать у твоей матери, кто же из них твой отец. Я хотела заставить его заплатить за твое содержание. Ты же знаешь, как выглядит твоя мать, так что, поверь мне, некоторые из этих молодых людей ездили на «Кадиллаках». Но тебе прекрасно известен характер Жерлен, она только смеялась надо мной и говорила что-то совершенно непристойное насчет того, куда я могу деть мой список. Так что теперь, Дарси, хочешь не хочешь, а тебе придется выяснять, кто из них твой папочка. У тебя есть под рукой бумага и ручка с достаточным запасом чернил в ней?

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Деверо Джуд - Навсегда Навсегда
Мир литературы