В собачьей шкуре - Джонс Диана Уинн - Страница 31
- Предыдущая
- 31/46
- Следующая
— Ошибаетесь, Ваша Светимость, — сказал Солнце с мягким презрением. — В моей системе для меня имеет значение все.
Существо в норе, похоже, относилось к Спутнице с таким же презрением, что и Солнце. В ухе у Сириуса прозвучал его задумчивый голос:
— Говоришь, с ней можно покончить с помощью Зоаи? Хм.
Сириус понимал, что из норы пора выбираться. Солнце задерживал его Спутницу разговорами, чтобы Сириус смог уйти. Поскольку существо в норе, вроде бы, относилось к нему по-дружески, Сириус спросил у него:
— Ты не можешь помочь мне убежать? Понимаешь, это меня она пыталась убить. Поэтому мне пришлось спрятаться тут, не спросив у тебя позволения.
— Спросить у меня позволения? — сказал голос. — Никто не спрашивает… — Голос удивленно замолчал. — Значит, ты не знаешь, кто я? — Существо рассмеялось — рассмеялось огромным веселым смехом, от которого задрожали глиняные стены вокруг Сириуса. Этот смех развеселил и в то же время озадачил Сириуса. — Знаешь, ты сейчас мне очень польстил.
— Разве? — спросил Сириус, совершенно сбитый с толку. — Но я же никогда не говорил с тобой раньше, верно? Да, и вообще… ты «он» или «она».
— Понятия не имею, — прозвучал загадочный ответ. — Я об этом никогда не думала. Но ты говорил со мной, и я говорила с тобой — с самого твоего рождения в этом теле.
— Боюсь, что я очень глуп, — извинился Сириус и внимательно оглядел темную нору. Здесь ничего не было, кроме желтых глиняных стен и сильного запаха. Может быть, это существо невидимо. — А тебя можно увидеть? Или это тоже глупый вопрос?
— Ты меня видишь, — ответил веселый голос.
— Но я вижу только… — И тут до Сириуса наконец дошло. — Земля! — воскликнул он. — Как глупо с моей стороны! Прости меня, пожалуйста. — Никакое это было не существо, это была планета, самая красивая и добрая планета во всей Вселенной.
Конечно, он говорил с Землей. Каждый раз, когда бегал по лугу, плескался в реке или нюхал воздух. И Земля отвечала ему множеством голосов, которыми полна жизнь — запахами и образами, элегантностью Тибблс, глупым очарованием Пятнашки, суровостью мисс Смит, добротой Кэтлин, грубостью Бэзила, даже холодностью Даффи. Земля заключала в себе добрую половину вселенной и научила Сириуса всему, что он знал. Он очень постарался извиниться, но Земля была не в обиде.
— Не надо по сто раз извиняться. Это Солнце виноват. Я его слушалась. Он специально не упоминал меня, ведь ты ему сказал, что я нравлюсь тебе, потому что я зеленая. А мне не хотелось прямо обращаться к тебе на глазах у Солнца. Он бы разозлился, я знаю.
Сириус подумал, что он не винит Солнце. Он знал множество звезд, которым обязательно захотелось бы украсть Землю, если бы они знали, какая она. Но он немного обиделся на Солнце за недоверие. Потом он вдруг понял, что и Земля не совсем честно ведет себя с Солнцем.
— Послушай, — сказал он. — Ты ведь знаешь, где находится это Зоаи? Почему ты не сказала Солнцу?
— Я и тебе не скажу, — сказала Земля и впала в очередное предгрозовое молчание.
Сириус встревожился. А вдруг на этот раз он действительно обидел Землю — именно тогда, когда ее помощь ему особенно нужна? Теплый воздух из глубины норы донес усиливающийся запах мяса и мяты. Похоже, настоящий хозяин норы унюхал незваного гостя и отправился выяснить, кто там явился без спросу. Сириус торопливо развернулся мордой в сторону вони.
— Мне нужно Зоаи, — сказал он земляной стене. — Если я его не найду, то умру собакой.
— Бывают судьбы и похуже, — ответила Земля. — Поверь мне.
— Но оно же тебе климат портит, — сказал Сириус.
Земля не ответила. Снаружи, на лугу, его Спутница начала терять терпение.
— Ваша Светимость, — сказала она высоким холодным голосом, — если вы меня не отпустите, я буду вынуждена повредить эту вашу жалкую планету.
— Только попробуй! — пробормотала Земля.
При этих словах Сириус вспомнил, как Земля заинтересовалась тем, что можно сделать с его Спутницей с помощью Зоаи. Он понял, что Земля на самом деле не отказывается помочь ему найти Зоаи, надо только правильно об этом попросить.
— Почему ты прячешь Зоаи? — спросил он.
— Потому что оно оказалось у самого несчастного из моих детей, — сказала Земля. — Он надеется, что Зоаи может ему помочь, и я тоже. Но я не могу сказать тебе, кто он, потому что так велят законы, управляющие его бытием. И ты об этом тоже знаешь. От его пса.
Длинная шерсть на спине Сириуса так вздыбилась, что коснулась влажной глины.
— Ты имеешь в виду Йеффа? Но он мне ничего не сказал.
— Он сказал тебе закон, — сказала Земля и почти слово в слово повторила то, что сказал Йефф: — Никто не может ничего спрашивать о Хозяине Йеффа, кроме тех, кто бегал с его псами и разделял их обязанности.
Услышав эти слова от Йеффа, Сириус не придал им никакого значения. Но теперь, когда Сириус понял, что Земля хочет помочь ему найти Зоаи, но не может прямо сказать ему, где оно находится, они звучали почти обещанием.
— Ты хочешь сказать, что если я пробегусь с холодными собаками, то смогу заключить с твоим ребенком сделку ради Зоаи?
— Сможешь, — сказала Земля. — Законы, управляющие его бытием, позволяют ему заключать сделки.
— Почему его бытием управляют такие законы? — спросил Сириус.
— Бытием всех моих темных детей управляют очень строгие законы, — ответила Земля. — Иначе Солнце не позволил бы им существовать.
В ее словах звучала такая печаль, что в любое другое время Сириус положил бы нос на лапы и задумался. Но снаружи доносился сердитый голос его Спутницы, а голос Солнца бился об него, как бьется пламя в горне. А хозяин норы с резким рычанием приближался к Сириусу.
— Я думаю, тебе пора идти, — сказала Земля.
В норе появилась острая морда животного с оскаленной пастью. У животного тоже были зеленые глаза и крепкие белые зубы. Мех у животного был красно-рыжим. Сириус был крупнее хозяина норы, но тот все равно собирался разорвать его на части.
— Кто это? — спросил Сириус у Земли.
— Убирайся отсюда, пес! — прорычало существо. — Как ты смеешь сидеть в моей норе!
— Это лисица, — сказала Земля. — Лисица, извини, но я хочу, чтобы ты помогла этому псу. Проведи его через свою нору и покажи ему другой выход.
— Нет! — сказала лисица. — У меня там лисята, и он подойдет к ним только через мой труп!
— И много твоим лисятам будет толку от твоего трупа? — спросила Земля. — Не делай глупостей.
— Я обещаю не трогать твоих детей, — сказал Сириус.
— Нет. Ты придешь потом с людьми, лопатами и другими собаками, — рявкнула лисица. — Я знаю собак.
— Что ты, никогда, — сказал Сириус.
— Это на самом деле вовсе не пес, — сказала Земля. — Посмотри ему в глаза.
Нехотя, оскалившись, лисица изогнула спину и посмотрела снизу вверх на Сириуса.
— Да, я вижу, — сказала она. — Но и не лиса. Кто же он?
— Существо совершенно другого порядка, прибывшее издалека, — сказала Земля. — А теперь проведи его через нору, пока не пришло еще одно такое же существо и не подожгло тебя, его, твоих лисят и, возможно, весь лес.
Напряженно и неохотно лисица повернулась и направилась обратно вниз.
— Поторопись! — сказала она Сириусу, взмахнув у него перед носом белым кончиком хвоста. — Я хочу, чтобы ты отсюда поскорее убрался.
Сириус протиснулся следом за ней. Лаз опять сузился. Отвратительный запах еще усилился. Сириус чихнул. Он хотел встать и потянуться, но было слишком тесно. Если бы Сириус не знал, что вокруг него Земля, он бы запаниковал.
Наконец лисица выбралась в более светлое и теплое место — в глиняную пещеру с выходом, ведущим вверх на ясный солнечный свет. В лучах солнца пятне кувыркались несколько пухлых веселых лисят. Сириусу они показались милыми и веселыми, и ему захотелось остановиться и поиграть с ними. Лисята почуствовали по отношению к нему то же самое и побежали к нему, взволнованно повизгивая и, видимо, решив, что он — что-то вроде доброго дядюшки.
- Предыдущая
- 31/46
- Следующая