Выбери любимый жанр

Путешествие стипендиатов (илюстр) - Верн Жюль Габриэль - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Так шли дни, и никому они не казались однообразными. Вокруг реев постоянно носились стайки морских птиц, по которым Роджер Хинсдейл и Луи Клодьон, найдя себе новое развлечение, довольно метко стреляли из оказавшихся на борту судна карабинов.

Следует заметить, что Гарри Маркел строго-настрого запретил членам команды всякие сношения с пассажирами. Исключение составляли лишь боцман, Корти и Вага, приставленный к кают-компании. Сам же Гарри Маркел оставался, как и в начале плавания, сдержанным, холодным и малообщительным.

Довольно часто на горизонте показывались парусники, пароходы, но так далеко, что контакты с ними были невозможны. К тому же — о чем совсем не следовало говорить пассажирам — Гарри Маркел старался держаться на почтительном расстоянии от появлявшихся кораблей, и, как только встречное судно шло на сближение, он тут же менял курс на пару румбов[119], чтобы удалиться от него.

Однако 18 июля около трех часов пополудни быстроходный пароход, шедшим курсом зюйд-вест, то есть в том же направлении, все же догнал «Стремительный».

Пароход был американским, назывался «Портленд», был приписан в Сан-Диего и возвращался из Европы в Калифорнию через Магелланов пролив.

Когда оба судна оказались в полукабельтове друг от друга, между капитанами состоялся традиционный разговор:

— Как дела на борту?…

— Порядок.

— Ничего нового после отплытия?…

— Ничего.

— Куда направляетесь?…

— На Антильские острова… А вы?…

— В Сан-Диего.

— Счастливого плавания.

— Вам также.

И «Портленд», который слегка сбавил ход при встрече судов, вновь набрал скорость, и долго еще можно было видеть его дымок, пока наконец он совсем не исчез за горизонтом.

Чего больше всего желали после двухнедельного плавания Тони Рено и Магнус Андерс, так это нанести на карту первую землю, замеченную сигнальщиками.

В соответствии с проложенным курсом это должен был быть Бермудский архипелаг.

Он представляет собой группу островов, лежащую на 64° западной долготы и 31° северной широты[120], и принадлежит Англии. Расположенный на пути из Европы в Мексиканский залив, архипелаг включает не менее четырехсот островов и островков, главные из которых Бермуда[121], Сент-Джорджес, Купер[122] и Сомерсет. Здесь много удобных стоянок, и суда могут получить все необходимое для ремонта и дозаправки углем и провиантом. Такие стоянки чрезвычайно удобны, если принять во внимание довольно частые шквальные ветры, дующие в этих широтах.

Девятнадцатого июля «Стремительный» был еще милях в шестидесяти от этих мест, когда команда стала пристально осматривать в бинокли горизонт на западе. Для неопытного глаза высокие горы архипелага могли показаться облаками, вырисовывающимися на границе между небом и землей.

Бермудские острова можно было заметить еще утром, о чем и сообщил Джон Карпентер самым нетерпеливым пассажирам — Тони Рено и Магнусу Андерсу.

— Вон там… видите?… Прямо по правому борту…

— Неужели вы различаете вершины гор?… — спросил Магнус Андерс.

— Да, мой юный господин… Они пронзают даже облака, скоро и вы увидите их…

Действительно, перед закатом солнца на западе стали вырисовываться какие-то расплывчатые округлые контуры, и на следующий день «Стремительный» прошел мимо Сент-Дейвидса, самого восточного острова архипелага.

Здесь приходилось постоянно быть начеку, чтобы не прозевать шквальных порывов ветра. Из-за ураганного юго-восточного ветра и непрестанных разрядов молнии «Стремительный» был вынужден лечь в дрейф. Весь день и следующую ночь море яростно бушевало. Под зарифленными марселями судно было вынуждено повернуть назад; в противном случае оно просто могло бы не выдержать напора огромных волн, непрерывно обрушивавшихся на него.

Возможно, что, будучи опытным моряком, Гарри Маркел предпочел бы укрыться на это время в каком-нибудь порту, например, в Сент-Джорджесе. Но, с другой стороны, было очевидно, что он скорее подвергнет судно смертельной опасности, чем приблизится к английской колонии, где вполне могли знать капитана Пакстона. Поэтому он предпочел остаться в открытом море и, следует признать, маневрировал чрезвычайно искусно. «Стремительный» отделался незначительными повреждениями: разорвана пара парусов да смыло за борт шлюпку.

Если мистер Паттерсон чувствовал себя гораздо лучше, чем можно было ожидать после шестидесяти часов ужасной погоды, то многие из его подопечных, хоть и не испытали всех прелестей морской болезни, натерпелись предостаточно: Джон Говард, Нильс Гарбо, Альбертус Лейвен чувствовали себя из рук вон плохо. А вот Луи Клодьон, Роджер Хинсдейл, Хьюберт Перкинс и Аксель Викборн выстояли и смогли насладиться в течение двух дней страшным великолепием разбушевавшейся стихии.

Что касается Тони Рено и Магнуса Андерса, то они оказались прирожденными моряками и в избытке обладали aes triplex[123], чего (увы!) не имел мистер Паттерсон, испытывавший в связи с этим приступы черной зависти!

Налетевшие столь внезапно шквальные ветры отбросили «Стремительный» на добрую сотню миль назад. В результате возникла задержка, наверстать которую не удастся, даже если судно благополучно достигнет районов, где преобладают пассаты, дующие с востока на запад[124]. К несчастью, попутный ветер, благоприятствовавший Гарри Маркелу по пути из Куинстауна, внезапно прекратился. Между Бермудами и Американским континентом погода была на удивление непостоянна: то царил мертвый штиль — и судно ползло со скоростью одной мили в час, то налетали шквальные ветры — и приходилось убирать верхние паруса и брать рифы на марселях и фоке.

Было очевидно, что пассажиры высадятся на острове Сент-Томас с опозданием в несколько дней. Это, конечно, вызовет вполне оправданное беспокойство о судьбе «Стремительного». Каблограммы[125] должны были уже сообщить на Барбадос, что капитан Пакстон покинул на «Стремительном» залив Корк такого-то числа. Минуло уже двадцать дней, а о судне ни слуху ни духу.

Правда, опасения такого рода совершенно не тревожили Гарри Маркела и его сообщников. Их снедало нетерпение и желание как можно скорее разделаться с этим осточертевшим плаванием на Антильские острова, а потом, уже не опасаясь ничего, взять курс на мыс Доброй Надежды.

Утром 20 июля «Стремительный» пересек тропик Рака в районе Багамского пролива[126].

Если бы «Стремительному» во время плавания довелось пересечь экватор, Роджер Хинсдейл и его товарищи не преминули бы отметить это событие. Они охотно подчинились бы всем требованиям особого ритуала, оплатив все расходы по «крестинам» из причитавшегося им вознаграждения. Однако экватор расположен на 23° южнее, а отмечать переход двадцать третьей параллели не принято.

Разумеется, если бы мистер Паттерсон был здоров и бодр, он с превеликой охотой принял бы поздравления от старины Тропика и его живописного карнавального кортежа, причем проделал бы это с редкой благожелательностью и чопорным достоинством, присущими эконому Антильской школы.

Но и при том, что никакого особого церемониала не было, Гарри Маркел по просьбе пассажиров выдал команде двойную порцию рома.

Проведенные расчеты показали, что «Стремительный» находился в двухстах пятидесяти милях к северо-западу от ближайшего острова Малого Антильского архипелага. Было вполне вероятно, что «Стремительный» еще немного задержится, если при входе в пролив Сантарена[127] встретится с Гольфстримом, теплым течением, несущим свои воды вплоть до северных районов Европы;[128] это течение — своего рода океанская река, чьи воды не смешиваются с окружающими водами Атлантического океана. Здесь судно подхватят пассаты, неизменно дующие в этих широтах, и не пройдет и трех дней, как сигнальщик возвестит о появлении на горизонте вершин острова Сент-Томас, где намечена первая остановка.

вернуться

[119] Румб — 1/32 часть окружности видимого горизонта (и картушки компаса), соответствует 11 градусам 15 минутам.

вернуться

[120] По современным данным Бермудские острова расположены под 64°40' — 65°00' западной долготы и 32°15' — 32°30' северной широты.

вернуться

[121] Современное название — Хамильтон.

вернуться

[122] Современное название — Сент-Дейвидс.

вернуться

[123] «Тройная медь» (лат.) (Гораций. Оды) — неустрашимость, твердость духа («Знать, из дуба или меди грудь имел, кто свой хрупкий челн вверить грозным волнам дерзнул…»). (Примеч. перев.)

вернуться

[124] Бермудский архипелаг лежит в области, где летом господствуют южные ветры; непосредственно к югу от него располагается обширная область часто повторяющихся штилей (Саргассово море); если от Бермуд пересечь напрямик Саргассово море, то в водах, соседствующих с Антильскими островами, корабли попадут в область развития восточных ветров, локальной модификации северо-восточного пассата.

вернуться

[125] Каблограмма — телеграмма, переданная по подводному телеграфному кабелю.

вернуться

[126] Речь идет о Флоридском проливе, который вплоть до конца XIX века имел еще одно название: Новый Багамский пролив.

вернуться

[127] Пролив Сантарена расположен к северу от Кубы; он имеет субмеридиональное направление и отделяет банку Ки-Сол от Большой Багамской банки, а вместе с более южным Старым Багамским проливом — Кубу от Багамских островов.

вернуться

[128] Согласно современной океанологической терминологии, Гольфстримом («Течением из Залива») называется океанский поток, начинающийся у выхода из Флоридского пролива и оканчивающийся в сотне миль северо-восточнее, на широте мыса Гаттерас. Продолжающееся дальше к северо-востоку течение носит название Северо-Атлантического; оно-то и доходит до берегов Европы, огибая ее северо-западную окраину под названием Норвежского течения.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы