Выбери любимый жанр

Остров - Лаймон Ричард Карл - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Тельма, похоже, спала мертвецким сном. Кимберли и Билли нигде не было видно, но они вполне могли наблюдать за мной. Вероятно, Уэзли тоже все видел. Так что я не позволил себе долго любоваться видом Конни. Рукам я тоже воли не давал.

Поднявшись на ноги, я вернулся к своему месту у костра и поднял свой “томагавк”. Это оружие, которое смастерила Кимберли, состояло из крепкой рогатки с длинной ручкой и камнем на разветвленном конце. Камень был туго вогнан в развилку и намертво привязан полосками, нарезанными из джинсов, которые удалось спасти после взрыва.

Взглянув на Конни, я увидел, что она лежит в прежнем положении. Меня перекосило. Я таки вырубил ее. И я почувствовал не только угрызения совести, но и тайное удовлетворение. И еще я гордился своим самообладанием – как свербели у меня руки облапать ее, но я и пальцем к ней не прикоснулся. Какая выдержка! Тянет на медаль.

В действительности выдержка здесь совершенно ни при чем. Просто я боялся, что меня могла увидеть за этим занятием ее мамуля. А мне меньше всего хотелось, чтобы Билли узнала, какой я на самом деле похотливый дегенерат.

Так что, в последний раз с тоскою взглянув на Конни, я повернулся и шагнул в темноту прочь от костра.

Засада

Тельма лежала на своем тряпичном ложе, где ей и следовало быть: свернувшись калачиком, спала на боку, подложив под голову вместо подушки руку.

На тех местах, где они обычно спали, Кимберли и Билли оставили накрытые тряпками холмики в виде человеческой фигуры. Право, довольно слабая уловка. Вроде того, что мог бы сделать ребенок, прежде чем выбраться ночью в окно.

Впрочем, если разобраться, весь наш план засады, похоже, складывался из подобных бесхитростных и детских уловок.

Уловок, которыми невозможно было бы провести мало-мальски здравомыслящего взрослого.

(Несмотря на мнение Эндрю и некоторых других членов нашей группы, Уэзли был далеко не глуп.)

И чем дальше я отходил от костра, тем сильнее меня охватывало ужасное предчувствие того, что все наши старания напрасны – нам нисколечко не удалось перехитрить его. Его не отвлекла выходка Конни. Он видел, как Билли и Кимберли пробирались в бутафорский туалет. Может, он уже тихо прикончил их обеих.

Примерно на полпути между костром и туалетом я остановился. Слишком темно было вокруг, черт возьми. Моим глазам нужно было какое-то время, чтобы адаптироваться.

Во всяком случае, такое я придумал для себя оправдание.

На самом деле я остановился потому, что неожиданно потерял способность передвигаться. От страха. Хотелось вернуться к костру, вновь почувствовать себя в безопасности в его свете, рядом с Конни. (Пусть она без сознания, все же лучше, чем никого.)

Но вернуться назад я не мог. Не хотел выглядеть трусом.

Так что заставил себя двинуться вперед. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я добрался до туалета.

Скосив взгляд в сторону, я увидел чьи-то смутные очертания в темной яме между стен. Мне показалось, что там всего один человек. Определить, кто это, не представлялось возможным. Нельзя было даже сказать, женщина это или мужчина.

Я стоял и пристально всматривался.

Прятавшийся в туалете человек не издавал ни звука.

Я сказал себе: “Это должна быть Билли или Кимберли”.

Если не Уэзли.

Но из-за того, что тело совершенно не шевелилось, я подумал, что это все же одна из женщин, но мертвая.

Я почувствовал, что вот-вот пущусь наутек.

Что, разумеется, сорвет весь наш план.

– Кто там? – едва выдавил я из себя.

– Руперт? – хриплый шепот.

Но голос, похоже, принадлежал Билли.

– Да.

– Я так и думала, но...

– Где Кимберли? – прошептал я.

– Иди сюда, – позвала Билли, чуть приподнявшись в темноте.

Эту часть мы явно не репетировали. Я шагнул в темноту между ветвистыми стенками, которые были мне чуть выше пояса. Казалось, Билли стояла на дне ямы, лицо ее находилось на уровне моих колен.

– И что я тут должен делать? – недоумевал я.

– Притворись, что зашел помочиться.

“Замечательно”, – подумал я.

Но вскоре все понял. В конце концов, вся эта комедия разыгрывалась ради Уэзли, и, если уж я нанес визит в уборную, мне надо было показать, что я оказался здесь не зря.

Так что я сунул томагавк под мышку, после чего начал изображать все подобающие случаю телодвижения – словно на самом деле подошел к выгребной яме.

Разумеется, я ничего не доставал.

– Что случилось с Кимберли? – шепотом спросил я.

– Она отошла. Мы решили, что нам лучше разделиться.

Я оглянулся вокруг, но Кимберли нигде не заметил. Пляж между мной и джунглями смотрелся серо и пустынно. За первым рядом деревьев джунгли были черны. Повернув голову в другую сторону, я обвел взглядом наш лагерь. Спальный участок напоминал поле темных бугорков. Конни все еще лежала на спине у костра.

– А ты знаешь, куда она пошла? – всполошился я.

– В джунгли.

– С ума, что ли, сошла?

– Она хочет, чтобы и ты туда пошел, если Уэзли не нападет на тебя здесь.

– О!

– Если нападение произойдет здесь, она выскочит из зарослей и атакует его сзади.

– Сомневаюсь, что это произойдет здесь.

– Дадим ему еще немного времени.

– Но это... я имею в виду, помочиться, так много времени не занимает.

– Прекрати вертеться.

– Ладно, извини.

– Уэзли вряд ли будет замерять по секундомеру. Уверена, что он вовсе не следит за временем.

– Ну, не знаю. Я бы к этому времени уже справился со всеми делами.

Руки, едва различимые во тьме, поднялись, и я почувствовал, как ее ладони мягко легли на мои икры.

– Постой еще немного, – шепнула она. – Дай ему шанс.

– Ладно.

Ее руки заскользили вверх-вниз, лаская.

– Как, держишься?

– Пока что да.

– Не знаю, что бы мы без тебя делали.

– Спасибо, – поблагодарил я. – Надеюсь, у вас не будет возможности выяснить это.

Она похлопала меня по ноге.

– Какой остроумный.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался я.

– Сносно. Скажется потом. После того, как мы разберемся с Уэзли.

– Должно быть, тебе жутко нелегко.

Молчание. Даже руки перестали двигаться. Затем она промолвила:

– У меня еще есть Конни.

– Да.

– Я видела кое-что из того, что с ней там случилось.

– Видела? – Несомненно, низкий плетень уборной был не такой плотный, как я думал. Мое лицо вспыхнуло. – И что же ты видела?

– О, ее небольшое стриптиз-шоу.

– А.

– Красивая девчонка, да?

– Вся в тебя, – заметил я, что больше льстило Конни, чем ей, и совсем не соответствовало действительности.

– Готова поспорить, что этим она тебя очень удивила.

– Что верно, то верно.

– Она дерзкая.

– Ага.

– И точно знает, чем можно привлечь внимание Уэзли.

“И мое”, – подумал я.

– Впрочем, с пощечинами она явно переборщила.

Билли и это видела. Мое лицо вновь пошло пятнами.

– Дерзкая, как ты и сказала.

– Иногда она бывает такой стервой. Но она – хороший ребенок. Внутри. Вероятно, ты уже успел это обнаружить.

– Ага, – подтвердил я.

Как же, расскажешь кому другому.

– Просто надо твердо стоять на своем и не поддаваться на ее провокации, понимаешь?

– Ты видела, как я отправил ее в нокаут? – спросил я.

– Ты что?

– Получилось случайно.

– Ты хочешь сказать, что ударил ее? – голос у нее был встревоженный, но не сердитый.

– А ты разве не видела?

– Должно быть, когда это произошло, я смотрела в другую сторону. Когда же вновь посмотрела в вашу, Конни уже лежала на спине. Я подумала...

– Нет, это не притворство. То есть, так все предполагалось, но она сама наткнулась на мой кулак. Впрочем, с нею все в порядке. – Я посмотрел в сторону костра. Конни все еще лежала, распластавшись на песке. – Уверен, что она уже пришла в сознание. Просто не поднимается, чтобы не испортить нашу игру.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лаймон Ричард Карл - Остров Остров
Мир литературы