Выбери любимый жанр

Невеста жабы - Брюссоло Серж - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Зигрид открыла чемоданчик и достала из него шприц-пистолет. Перспектива сделать прививку бульдозеру казалась ей совершенно бредовой.

— Осторожнее! — шепнул ей Зоид. — Никто не знает, как могут отреагировать на это ЖАББО, наглотавшиеся «Фобоса». Наркотик сильно повлиял на их организм. Они теперь чувствительны к боли, вспыльчивы, и им очень страшно…

— Хочешь сказать, они могут вцепиться нам в горло, если почувствуют угрозу?

— Да, — признался инопланетянин. — Этого нельзя исключить. Раз уж они решили замаскироваться под неживые предметы, значит, они испытывают сильнейший стресс. Нужно быть готовыми ко всему.

Зигрид заколебалась. Подняв голову, она внимательно оглядела бульдозер, нависающий над ней своей огромной массой. Ей было страшно даже подумать, что произойдет, если под действием паники «машина» примет свой первоначальный облик.

«Нас просто растопчут, — решила она. — Это все равно, что пытаться противостоять атакующему носорогу».

Сжав шприц-пистолет в руке, она робко шагнула вперед. Ей показалось, что по «обшивке» бульдозера пробежала конвульсивная дрожь, словно перед ней стояла большая напутанная собака.

Возможно, она сейчас своими руками вызовет катастрофу…

Девушка подняла руку: теперь игла находилась в десяти сантиметрах от кузова исполинской машины. Зигрид заметила, как на поверхности капота вздыбились жесткие волоски. Хотя издалека маскировка казалась безупречной, при взгляде вблизи кое-какие мелкие детали выдавали истинную природу монстра.

Нажав на поршень шприца, Зигрид с размаху всадила изрядную дозу вакцины в плоть бульдозера. Гигант глухо заворчал, и в этом ворчании не было ничего механического — так рычат огромные потревоженные звери…

Зигрид отпрыгнула назад.

— Скорее, — шепнул Гюс, — давай займемся ящиками.

Он сунул руку в чемоданчик с ветеринарным оборудованием и достал новую ампулу вакцины.

— И что с ними теперь будет? — спросила Зигрид, направляясь к ящикам.

— Если «Фобос» еще не слишком сильно отравил их организм, они просто перестанут испытывать страх, — ответил Зоид. — Станут такими же, как раньше.

— То есть бездушными живыми машинами, лишенными всяких чувств… — подхватила девушка. — Рабами, которые будут вкалывать день и ночь, не получая за это никакого вознаграждения.

— Да, — кивнул инопланетянин. — Но тут нет особых причин для переживаний, знаешь ли! На самом деле они не живые. Это не настоящие животные. Если ты покупаешь молоток, чтобы забить им гвоздь, тебе ведь не придет в голову выплачивать ему зарплату… или опасаться, что гвоздь будет страдать мигренью, когда ты слишком сильно ударишь по его шляпке.

— Но это не одно и то же! — запротестовала Зигрид.

— Именно одно и то же! — настойчиво повторил Зоид. — Я создал десятки подобных созданий, и я знаю, о чем говорю.

Все еще несогласная с ним, Зигрид приступила к вакцинации ящиков. Занозистые доски с надписью ХРУПКОЕ очень убедительно имитировали дерево, пока в них не вонзалась игла шприца; тогда на поверхности «досок» выступала маленькая капелька крови.

— Все, справились, — сказал наконец Гюс. — Теперь давай двигать отсюда. Что-то мне не хочется застать тот момент, когда бульдозер проснется.

— Подождите! — остановил его Зоид. — Нужно сделать укол еще и ангару! Не забывайте, что он тоже ЖАББО.

На выходе из склада Зигрид обернулась. В облике бульдозера уже начали происходить изменения: колеса преобразились в когтистые чешуйчатые лапы. Он дрожал и ворчал, недовольный тем, что с ним происходит. Один из ящиков полз по полу в направлении Зигрид и ее друзей, в нем появилась странная эластичность, и теперь он двигался, как невероятная кубическая рептилия. Девушка отчетливо разглядела усаженную зубами широкую пасть под надписью ХРУПКОЕ.

— Не стоит здесь задерживаться, — сказал Зоид, хватая ее за руку. — Это самая опасная фаза… Они все еще способны испытывать чувства, и, возможно, их приводит в ярость мысль, что им снова предстоит стать безропотными послушными ЖАББО.

Зигрид безучастно дала вывести себя наружу, и Гюс с Зоидом торопливо заперли дверь.

— Когда вакцина подействует, — пропыхтел Зоид, — они опять станут смирными как овечки.

Зигрид внимательно осматривала ангар, стараясь разглядеть под проржавевшим листовым железом истинный облик синтетического зверя, которого тоска и отчаяние заставили превратиться в склад.

— Я ничего не вижу, — пробормотала она. — Ты уверен, что…

— Да, да, — нетерпеливо воскликнул Зоид. — Можешь мне поверить. Вон те два окна наверху — это его глаза, а те трубы — его рога. Лапы монстра — это две большие канализационные трубы, выходящие из боковых стен. Ты видишь перед собой ЖАББО девятой модели. Обычно их используют для временной замены обрушившихся мостов или транспортировки особенно громоздких грузов — например, ракетных двигателей.

— Ну и здоровяк, — протянул Гюс. — Пожалуй, этому парню понадобится двойная доза.

* * *

Всю следующую неделю Зигрид не оставляла мысль, что она угодила в лечебницу для душевнобольных. Не проходило и дня, чтобы в офис Службы надзора за монстрами не поступило с десяток жалоб.

— Просто невероятно, какое количество ЖАББО пытается сбежать от нормальной жизни, — ворчал Гюс, распечатывая очередное письмо.

— И всегда один и тот же сценарий, — вздохнула Зигрид. — Они перестают являться на работу и растворяются где-то в городе. В большинстве случаев они превращаются во что-нибудь банальное: большой грузовик, припаркованный на стоянке, брошенный дом, статую в парке…

Жалобы от горожан шли непрерывным потоком. Все они содержали примерно одно и то же:

На пустыре на углу улицы, где я живу, за одну ночь выросло большое здание. Мне это кажется подозрительным…

Я заметил на стоянке напротив моего дома несколько автомобилей неизвестной марки, которые никогда не двигаются с места. Иногда по ночам я слышу, что они чихают… Скажите, это нормально?

Зигрид и Гюсу приходилось всякий раз отправляться по указанному адресу и разбираться на месте. В остальное время они брали патрульную машину с бронированной крышей и кружили по городским улицам, следя за обстановкой, с чемоданчиком, набитым шприцами и ампулами с вакциной.

Иногда маскировка, к которой прибегали монстры, оказывалась не слишком удачной.

— Смотри-ка! — кричал Гюс, заметив какую-нибудь неуклюжую имитацию. — У этого дома нет входной двери!

— А эта статуя Наполеона в сквере, — подхватывала Зигрид. — У нее три руки! Две за спиной, а одна за отворотом жилета.

Одурманенные «Фобосом», синтетические существа нередко упускали из виду важные детали и допускали ошибки, которые тут же их выдавали.

Один, например, замаскировался под светофор, но используемые им цвета — золотой, серебряный и лазоревый — не имели для автомобилистов ни малейшего смысла!

И все-таки любимым «маскарадным костюмом» монстров оставались разнообразные дома. В зависимости от размеров ЖАББО-беглеца, это могло быть что угодно, от небольшой дачной беседки до шестиэтажного офисного здания. Разоблачать такую маскировку было труднее всего — из-за постоянных разрушений, вызванных градом космического мусора, в Хомакайдо очень много и быстро строили. Современные методы строительства позволяли возвести десятиэтажную жилую башню менее чем за неделю. Поэтому на появление вокруг все новых и новых зданий почти не обращали внимания. И монстры этим пользовались…

В следующий после прибытия в Хомакайдо четверг Зигрид и Гюсу пришлось эвакуировать население одного подозрительного здания, в которое вселились три бездомные семьи. Операция оказалась непростой, так как жильцы категорически отказывались покидать насиженное место.

— Мы же никому не мешаем! — кричал немолодой мужчина, одетый в лохмотья. — Этот дом стоял совершенно пустой.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Брюссоло Серж - Невеста жабы Невеста жабы
Мир литературы