Выбери любимый жанр

Любовь побеждает время - Кинг Хелен - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Хелен Кинг

Любовь побеждает время

SpellCheck: fanni

Кинг Х. К41 Любовь побеждает время: Роман. — М.: Издательский Дом «Панорама». — 192 с.

(Серия «Панорама романов о любви», 13-006)

Оригинал: King Helen

ISBN 978-5-7024-3025-6

Аннотация

Вивиан Шелби давно смирилась с тем, что в личной жизни у нее пустота, а окружающие считают ее старой девой. Но однажды волею судьбы перед рождественскими праздниками она оказалась в снежном плену с мужчиной, которого видела впервые в жизни.

Дороги замело, за окном ярилась метель, в очаге потрескивали дрова, россыпь искр то вспыхивала, то гасла, и тогда магия Рождества вступила в свои права. А вынужденные пленники вдруг поняли, что хрупкая ниточка взаимного притяжения уже протянулась между ними...

Хелен Кинг

Любовь побеждает время

1

Едва стемнело, снег повалил в полную силу. Белые, пушистые хлопья кружились в лучах фар. Внутри, в тесном изолированном мирке салона, уютно урчал мотор.

Погода с самого начала не сулила ничего хорошего. Вивиан привыкла к более мягкой зиме, сотканной из туманов и ветра с дождем; леденящие морозы нагорьев застали ее врасплох.

Накануне она заночевала в небольшом городке, угнездившемся между озером и шоссе, в придорожной гостинице — что-то вроде коттеджа в швейцарском стиле. Жарко пылал огонь в очаге, двенадцатифутовая елка наполняла воздух благоуханием леса, к столу подавали французский луковый суп, обильно сдобренный расплавленным сыром. Но теплое, уютное пристанище осталось позади.

За день Вивиан проделала три сотни миль, еще восемьдесят — и она доберется до следующей остановки на пути к «Горной хижине». Иного ночлега сегодня не предвидится.

Потерев перчаткой ветровое стекло, Вивиан вгляделась в снежное марево. Машина вильнула вправо, и сердце предательски куда-то ухнуло. Ряд вертикальных столбиков, определяющих глубину снега, — вот и все, что отделяло машину от отвесного обрыва.

Эта поездка — чистой воды безумие! Но с судьбой не поспоришь — Элисон заработала травму на горнолыжном трамплине, и вот она, старшая сестра, поставив крест на всех рождественских планах, сломя голову несется к месту событий. Так уж повелось у них с самого детства: Элисон вечно искала неприятностей на свою голову, а Вивиан все бросала и спешила ей на выручку!

Впереди замаячил очередной поворот. Так! Надо осторожно повернуть руль... Позади вспыхнули фары: еще один сумасшедший прокладывал себе путь сквозь снежное крошево, но на большей скорости и с уверенностью, которой ей, Вивиан, так не хватало!

Выровняв машину на узкой дороге, она прибавила газу — выбора все равно не было! Чужой автомобиль стремительно настигал ее, разминуться было негде, а снег повалил еще сильнее. Хуже того: огромные, пухлые комья размером с футбольный мяч катились вниз по горному склону и тяжело обрушивались на дорогу.

В зеркальце заднего вида вспыхнули фары. Свирепо и настойчиво загудел сигнал. Он что там, с ума сошел? Пытается спихнуть ее с дороги?

Неожиданно в нескольких ярдах впереди разверзлась открытая дверь ангара: придорожная гавань для защиты водителей от непогоды, долгожданное убежище, где можно будет переждать несколько минут, пока этот ненормальный проедет вперед!

Вцепившись в руль, Вивиан нажала на педаль газа и въехала в укрытие; еще немного — и задняя машина стукнула бы ее в бампер!

В следующее мгновение раздался гром, и земля, казалось, дрогнула. А дорога, что якобы вела до самой «Горной хижины», где на больничной койке ждала ее помощи Элисон, вдруг оборвалась прямо у ангара.

Она не поверила своим глазам и попыталась вырулить в сторону, пропуская чужую машину вперед. Но дороги дальше не было! Стена снега намертво заблокировала выезд, а преследователь, вместо того чтобы идти на обгон, тоже затормозил, выбрался из машины и решительно зашагал к ней.

Тень, несоразмерно огромная в свете фар, заметалась по бетонной стене ангара. Потянувшись к центральной консоли, Вивиан заблокировала двери и пожалела, что не может с той же легкостью унять нервную дрожь.

Приблизившись, незнакомец нагнулся и уставился на нее. С виду угрюмому чужаку было за сорок; четко очерченные брови недовольно сошлись над переносицей, параллельно неодобрительному изгибу губ. Широкие плечи казались весьма внушительными — может быть, из-за громоздкой куртки? Во всяком случае, все его существо излучало какую-то грозную силу. О, этот тип, судя по всему, привык повелевать! Да и решительность его наталкивала на мысль о характере, способном сломить любое сопротивление.

Незнакомец постучал в окно — и Вивиан, к своему ужасу, поймала себя на том, что автоматически повинуется приказу. Стекло опустилось на дюйм.

— Вы составили завещание? — Вместе с вопросом с его губ сорвалось облачко морозного пара.

Тон хрипловатого баритона до крайности неприязненный. Выражение лица же не оставляло и тени сомнения: этот мрачный верзила с превеликой охотой свернул бы ей шею, словно цыпленку.

Но Вивиан недаром занимала пост директора частной школы для девочек на Порт-Айленде, побивая все возрастные рекорды: по всему побережью не нашлось бы директрисы столь юной. Отступать она не привыкла.

— С какой стати? — отозвалась она как можно спокойнее. — Это вам жить надоело, судя по вашему методу вождения! Вы едва не спихнули меня с дороги!

На какое-то мгновение Вивиан показалось, что она одержала победу. Челюсть у незнакомца отвисла, он явно не находил слов. Потряс головой, словно постарался убедиться, хорошо ли расслышал, а затем мрачно осведомился:

— Леди, вы вообще представляете себе, что произошло на ваших глазах?

— Разумеется! — Вивиан крепче вцепилась в руль, унимая предательскую дрожь в пальцах. — С гор нападало снега!

— Это называется «снежный обвал»! — рявкнул он. Подобной грубости директор школы ни на мгновение не потерпела бы в своих ученицах. — По вашей глупости нас едва не захоронило заживо! Нас могло вообще смести вниз!

Вивиан вдруг обнаружила, что губы у нее выбивают мелкую дробь. Не находя лучшего оправдания собственному малодушию, она выпалила первое, что пришло в голову:

— Ах, вот почему здесь так холодно!

При этих словах незнакомец выпрямился и ударил кулаком по крыше ее машины так, что там, по мнению Вивиан, непременно должна была остаться вмятина.

— Ушам своим не верю! — воскликнул он, и под сводами ангара откликнулось эхо. — Это вы так шутите, да?

— Ничуть, — отпарировала молодая женщина, обращаясь к молнии на куртке незнакомца: только это она и видела в окно. — Я собираюсь заночевать в Сноупике, а путь туда неблизкий. Я бы предпочла не тратить времени, состязаясь с вами в остроумии.

Незнакомец снова нагнулся, так что его лицо оказалось на одном уровне с окном.

— Расставим точки над i. Вы надеетесь сегодня добраться до Сноупика?

— А разве я неясно выразилась?

Жаль, что лица его толком не рассмотришь: в лучах фар одна половина превращается в темный барельеф, а другая теряется в слепящем свете. Словно две стороны медали или добро и зло, слитые воедино! Вивиан крепче сцепила пальцы. Сейчас не время философствовать. Надо думать и действовать.

— У меня забронирован номер в отеле!

— Я вас отлично расслышал и от души надеюсь, что задаток вам возместят, — оборвал ее незнакомец. — Потому что, как говорят местные, «никуда ты не поедешь, голубушка».

— Вы хотите сказать, что я здесь застряла?!

— По крайней мере, до прихода спасателей!

Уверенность Вивиан заметно снизилась.

— И... хм... скоро ли это произойдет?

— Не знаю. Завтра на рассвете, если повезет.

— Но ведь тогда придется ждать часов двенадцать, не меньше!

1
Перейти на страницу:
Мир литературы