Замки у моря - Райан Патриция - Страница 22
- Предыдущая
- 22/28
- Следующая
— Это твоя песня, — сказал Том, — длинноногая Салли.
— Да, это как раз про меня, — запыхавшись произнесла она и села, скрестив ноги, на пол. — Уф, даже вспотела.
Том сел рядом и вытер ее и свое лицо краем футболки.
— Пот полезен для здоровья, знаешь?
— Слышала. — Она усмехнулась. — Не могу поверить, что ты научил меня танцевать.
— Это было несложно.
— Ты хороший учитель.
— А ты очень пластична.
Она рассмеялась.
— Да уж.
— Серьезно. Мне нравится смотреть, как ты двигаешься — плавно и раскованно.
— Как кукла на веревочках.
— Как лань. — Он поправил ее взъерошенные волосы. — Ты так красива! Как можно не осознавать этого?
Он нежно прикоснулся губами к ее губам.
— Иногда, — шептал он, даря ей легкие поцелуи, — я смотрю на тебя и еле сдерживаюсь, чтобы не дотронуться. Я думаю о тебе весь день напролет. Я хочу тебя. — Он аккуратно положил ее на пол и нагнулся над ней. — Представляю, как снимаю с тебя одежду.
— Том…
Он остановил ее поцелуем. Но на этот раз не мягким и нежным, а глубоким, требовательным. Она перестала упрямиться и обвила его шею руками.
— Я хочу ласкать тебя, — произнес он, жадно гладя ее тело поверх одежды. — И целовать везде.
Он начал развязывать саронг. Салли затаила дыхание и накрыла его руку своей.
— Салли, я не сплю по ночам, думая о тебе… представляя, как… Только не говори, что ты об этом не думаешь.
— Да… но я не хотела торопить события.
Улыбка коснулась его губ.
— Но почему мы должны ждать, если оба хотим этого?
Она опустила глаза.
Том сел к ней спиной и стал смотреть в сторону залива. В окружающей их темноте слышалось жужжание насекомых, шорох травы на поле и отдаленный шепот волн.
— Не надо было мне пытаться ускорить все. Значит, ты не готова.
— Том, я…
— Забудь. Это моя вина.
— Том…
— Пойду поплаваю.
— Сейчас? Уже за полночь.
— Послушай, извини, что надавил на тебя. Мы можем вернуться на ту ступень, где были раньше.
— Том…
— Увидимся утром. — Он развернулся и направился к пляжу.
Значит, она не готова.
Салли уже в сотый раз повернулась в кровати, пытаясь лечь поудобнее и уснуть. Но мешал Том, мысли о нем.
Посмотрела на часы: один час и пятьдесят одна минута. Она встала и прошла в темную гостиную. Подойдя к телефону, набрала номер Амбер.
На середине четвертого гудка раздалось ворчание Амбер.
— Вам будет лучше, если это что-то очень срочное. Вы меня отвлекаете от дела чрезвычайной важности.
— Мм…
— Салли?
— Ты узнала меня по одному только «мм…»?
— Но мы же сестры! — воскликнула Амбер, повеселев в мгновение ока. — Джимми, подожди. — Она рассмеялась. — Это Салли.
— Я, наверное, тебя отвлекаю…
— Да… в смысле нет. Джимми, милый, не сейчас. Выпей еще шампанского.
— Шампанского?
— Джимми принес шампанское, шоколад и взбитые сливки. Агент, проводящий отбор актеров, видел его выступление и пригласил сняться в комедии.
— Шутишь!
— Это, конечно, не огромная роль, но все же. Он будет играть лучшего друга главного героя. Безнадежный мечтатель, но абсолютно вялый и апатичный. Они искали человека, который может играть без эмоций.
— Это как раз наш Джимми! Но почему же ты не позвонила?
— Я собиралась, но у вас там еще рано…
— Поздно.
— Неважно.
— Я могу перезвонить завтра.
— Перестань. Я выпросила нам пару минут взамен бокала шампанского. Дело в том, — Амбер понизила голос, — что его очень сложно обуздать, если уже все началось.
— Спасибо, что поделилась этим со мной.
— Как дела с мистером Широкие Плечи? — продолжила Амбер.
— С Томом?
— Ты преуспела?
— Честно говоря, мы застряли на середине. Скорее даже, в самом начале.
— Твоих рук дело, я предполагаю.
Салли вздохнула и провела рукой по волосам.
— Ты переживаешь, что он разрушит все серьезными намерениями? — спросила Амбер. — Могу тебя уверить, любой мужчина согласится на секс, не требуя продолжения.
— Знаю. Но дело не в этом.
— Дай угадать, — прервала ее кузина. — Ты ждешь, когда будешь готова к сближению.
— Ненавижу тебя, — простонала Салли.
Амбер хихикнула.
— Смени программу, Сал! Это интрижка, а не любовь. Завязывая серьезные отношения, идешь постепенно от начальной стадии до семейного очага. Там играешь строго по правилам. Все очень мило, удобно и предсказуемо. Преимущество этого процесса в том, что Осторожные Салли могут чувствовать себя в безопасности…
— Ужасно тебя ненавижу, — вмешалась Салли.
— Но такая игра наскучивает, — продолжала Амбер. — Никаких сюрпризов, никаких неожиданностей. И в конце концов, когда заводишь семью, о которой так долго мечтала, тебя уже ничто не захватывает и не интригует. Не согласна?
— Ты же знаешь, что согласна. Я уже говорила, что ненавижу тебя?
— Положительная сторона мимолетных романов, — говорила кузина, — в том, что ты можешь выкинуть список правил и делать то, что хочешь. И если тобой движут чувства, можно опустить второй и третий этап и завести семью. Это захватывает.
— И тебя до сих пор захватывает?
— Да. Сейчас Джимми целует мне пальцы ног, что приводит меня в неописуемое состояние.
— Хочешь сказать, что… надо начать эти отношения прямо сейчас?
— Тебе надо было сделать это уже несколько дней назад. Знаешь, для умной девочки ты иногда бываешь на редкость глупа.
— Спасибо за совет, Амбер. И передай Джимми привет.
В ответ Салли услышала стон Амбер.
Она положила трубку, встала, вышла на веранду и вдохнула прохладный ночной воздух. Прошло уже два часа с тех пор, как Том ушел на пляж и не вернулся.
Старые стулья и столы уже были убраны с лужайки. Так что посидеть можно было только на диване-качелях. Взявшись за цепочку, она раскачалась и откинулась назад, чтобы посмотреть на чистое бездонное небо. Полная луна светила на фоне маленьких сверкающих звездочек. Сверчки пели в сопровождении тихого шепота волн. Под волшебные звуки летней ночи ее глаза постепенно закрылись.
Салли открыла глаза и поняла, что она не одна. Едва различимая в темноте фигура пересекла сад и прошла на боковую веранду, неся что-то в руках. Салли узнала Тома.
Она хотела позвать его, но он поднялся на веранду, и в лунном свете Салли увидела, что он обнажен.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Салли молча наблюдала, как Том положил что-то на стол, по всей видимости свои вещи, затем провел рукой по мокрым волосам. Капельки воды блестели на его теле.
Сейчас его сходство с микеланджеловским Давидом было неоспоримо: необычайно красиво вычерченное мускулистое тело, сильное, грациозное.
Том пошел к душу, включил воду и издал стон наслаждения, когда на него полилась холодная вода. Он намылил голову и тело, потом сполоснулся, выключил воду и стал приглаживать волосы обеими руками, но черные кудряшки упрямо вставали снова.
Салли было немного стыдно подглядывать, но оторвать от него взгляд она не могла. Правда, это было не простое любопытство, далеко нет: в нем открывалось нечто уязвимое, что ее почему-то опустошало, но в этой пустоте рождалось первобытное женское естество, столь сильное, что она не могла противостоять ему.
Том снял с крючка полотенце и вытерся. Выпрямившись, он накинул полотенце на плечи, повернулся в ее сторону и… замер.
В этот момент Салли не могла вымолвить ни слова, у нее не было ни единой мысли в голове. Они с Томом долго смотрели друг на друга через темный сад. Потом он снял с плеч полотенце и, обернув его вокруг талии, медленно направился к ней.
Он взялся одной рукой за цепочку качелей, а другой погладил ее по волосам. Его тело источало такой аромат, что Салли поразилась, с каких это пор простое мыло имеет такой прекрасный запах?
— Что ты здесь делаешь? — мягко спросил он.
— Жду тебя.
- Предыдущая
- 22/28
- Следующая