Выбери любимый жанр

Охота на ведьм - "Алекс Д" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Какого черта. — тихо произнесла она, не веря своим глазам. Это уже слишком. Не может быть. Лицо этого красавчика было ей знакомо до мельчайших подробностей. Она видела его в своих виденьях или мечтах. Теперь она не знала точно, что это было. Но он не был плодом разыгравшейся фантазии. Вполне реальный мужчина, очень реальный и весьма впечатляющий. Он оказался гораздо выше, чем она предполагала, подтянутый, спортивная фигура, черный шелковый халат, схваченный на талии и распахнутый на груди, явно для того, что бы окружающий вдоволь налюбовались рельефной загорелой грудью. Не качок, но, черт возьми, с него можно картины писать. Внешне он очень смахивает скорее на итальянца, чем на русского. Смуглый, черные брови и ресницы, небольшой правильной формы нос, упрямый, своевольный подбородок, чувственные улыбающиеся губы. Но глаза, глаза просто фантастические. В ее иллюзиях или видениях они были зелеными, но не такого сочного яркого оттенка. Они сразу бросались в глаза. И один глаз гораздо темнее другого. Но все равно выглядит просто обалденно. Клевый парень со всех сторон. Откуда не посмотри. И выглядит не старше тридцати. Но почему она видела его до встречи. Что означают эти пророчества? Предупреждение? Она должна бояться его или наоборот? Еще одна задача. Разве она приехала сюда не для того, чтобы разрешить свои проблемы, узнать ответы, но все еще больше запутывается. Или нет?

Тем временем Ноэль Блэйд прошествовал к густонаселенному дивану и потрепал по щеке чернокожую девушку, которая улыбалась ему, как сучка во время течкой. Отвратительно смотреть на этих дешевок. На все готовы ради денег. Или дело не только в деньгах? По крайней мере, он вроде все-таки не педик. Было бы очень жаль, если бы такая красота зря пропадала. Лера заворожено наблюдала, как шелк легкими складками струится по его совершенному телу, повторяя и подчеркивая его изгибы. Она была уверена, что под халатом у него ничего нет. Вот бы взглянуть одним глазочком. О Господи, что за пошлые мысли Валерия Маринина, вы забыли, что вовсе не за этим сюда приехали. И разве так должна мыслить женщина, готовая идти под венец? Или все-таки еще не готовая. Да, посмотришь на подобных Ноэлю элитных самцов, и поневоле засомневаешься. Было время, когда она не раздумывая бы прыгнула в постель такому идеальному экземпляру совершенной мужской красоты. Но теперь все изменилось. Она научилась быть разборчивой, привередливой и верной. И быть одной из сотни тоже малопривлекательная привилегия. К тому же она приехала тут не развлечений искать. И Максим, наверно, уже волнуется. Нужно бы позвонить.

Когда великолепный Ноэль Блэйд наконец-то соизволил обратить свое царственное внимание на скромно сидящую в одиночестве саму одетую из собравшихся здесь молодую женщину, она не смогла не заметить тени недоумения, промелькнувшего на красивом невозмутимом лице. В его глазах появилось странное выражение, словно он тоже узнал ее. Но какого черта…. Нет, всему должно быть свое объяснение. И одно из них….

— Валерия. — промурлыкал он своим волшебным голосом, двинувшись к ней ленивой походкой мартовского кота. — Вы совершенно не похожи на свою мать. — добавил он, разрушив ее единственное трезвое предположение.

— Здравствуйте Ноэль. — ее голос прозвучал слабо, почти испугано. Она поднялась ему навстречу и спрятала за спиной руки, словно боялась не удержаться от соблазна прикоснуться к этому невероятному лицу. Ноэль подошел почти вплотную. От него повеяло ароматом травяной настойки с примесью еще чего-то неопознанного, но очень чувственного. Лера почувствовала предательскую слабость в коленях. Все ее тело зажило своей собственной жизнью, не посчитавшись с ее рациональным мышлением. А гости, лишившись внимания своего Бога, снова предались распитию напитков.

Игривая и слега насмешливая, даже лукавая улыбка, заигравшая на четко очерченных губах, не тронула его изумительных глаз. Что-то отталкивающее и невероятное притягательное сочетались в этом мужчине самым непостижимым образом. Он — был воплощением всего, чего Лера всегда остерегалась в мужчинах. Такие затягивают на самое дно и оставляют там, на корм рыбам. Черт попутал ее явиться сюда. Ничего, это путешествие станет хорошей проверкой ее чувствам к Максу.

— Вы выглядите такой удивленной. — произнес Ноэль, разглядывая ее с головы до ног, пронзительным изучающим взглядом. — Такой растерянной. — нараспев добавил он. — Я смогу вам объяснить, почему ваше лицо показалось мне таким знакомым.

— Но я не говорила и не спрашивала…

— Все в ваших глазах. Столько эмоций, что даже мне стало не по себе. — он наконец-то закончил осмотр, и приподняв бровь, заглянул в ее глаза. — Смею заметить, что вы выглядите немного старше, чем я ожидал.

— Что? — Лера вспыхнула. Да, что он себе позволяет! Эта черная курчавая давалка тоже далеко не девочка, а его рыжеволосая и релаксирующая с ним девица давно перешагнула третий десяток, хоть и явно следит за собой.

— Постой. — Ноэль рассмеялся. — Ты не поняла. Я другое имел в виду.

— Да как же. — сузив глаза холодно бросила Лера, уперев руки в бока. — А когда это мы перешли на «ты»?

— Сейчас и перешли. Ты против? — он усмехнулся, явно наслаждаясь ее яростью. Да, для него это в новинку, ведь тут собрались одни жополизы.

— Нет. — утихомирила себя Валерия. — Я не против.

Она обхватила себя руками, которые почему-то ей постоянно мешали. Нужно как-то овладеть своим разыгравшимся либидо, чтобы впоследствии оно не мешало ей трезво смотреть на вещи. Все не так просто. Симпатия к этому супермену может только осложнить дело. Поэтому она должна найти что-то такое, что помешало бы воспринимать его, как интересный объект, симпатичный объект. Да, надо просто думать о Максиме и о том, что ждет их после ее возвращения. Новый виток отношений или полное охлаждение? Она больше уверена в первом варианте. Но в ее жизни многое меняется очень быстро и независимо от ее желаний.

— Ну, так что? — Лера вопросительно уставилась на него. — У тебя есть для меня полезная информация.

— Все зависит от того, что именно ты хочешь узнать. — поверхностно ответил Ноэль, снова окидывая ее придирчивым взглядом. — Ты знаешь, мне как-то неловко стоять тут перед тобой почти в чем мать родила, а на тебе даже чулки присутствуют. Ты не будешь возражать, если я переоденусь, и мы встретимся через минут…. - он взглянул на часы на стене. — Двадцать минут мне точно хватит. Ты тоже устала после дороги. Эдвард зря оставил тебя здесь. Тебе было бы уютнее в комнате наверху, где ты смогла бы спокойно отдохнуть, расслабиться, придти в себя.

— Да, я с тобой солидарна. — Валерия смягчилась. Он выглядел вполне искренним и даже дружелюбным.

— Он сказал мне о неприятности в аэропорту. Надеюсь, что в скором будущем твои вещи найдутся. — добавил он все тем же ласковым заботливым тоном. Лера почему-то встревожилась. Слишком уж вежлив этот красавчик. Здесь просто должен быть какой-то подвох. Или она просто отвыкла доверять людям.

— Да, спасибо за заботу, Ноэль. У тебя красивый дом. Это случаем не апартаменты какого-нибудь короля? — с наигранной вежливостью добавила Маринина.

— Нет. — Ноэль снова рассмеялся, но он казался польщенным ее комплиментом. — Но ты близка. Он принадлежал кому-то из королевской семьи. Я не силен в истории, и знаю, что это довольно дальнее родство, но роскошь и, правда, королевская. Ты в этом не ошиблась. Встретимся здесь через двадцать минут?

— Да, но я предпочла бы более спокойное место. Может, сводишь меня в какое-нибудь местное кафе?

— А ты всегда берешь инициативу на себя? — он ослепительно улыбнулся так, что у девушки дух перехватило. — Ерунда, я только за. Но здесь нам бы тоже никто не помешал.

— Я немного не привыкла к такому количеству людей в одном месте.

— Согласись, пустым этот особняк выглядел бы зловеще. — Ноэль заглянул в синие глаза Леры. — Эти люди мои друзья. Они все безобидны. И очень скрашивают мое одиночество.

Значит, она права. Он просто одинок в этих хоромах. Как мило! Ей даже почти его жаль. Со всеми его миллионами и полуголыми девицами, готовых по свистку скрасить его одиночество, Ноэль Блэйд был простым человеком, со своими слабостями, недостатками, уязвимый и такой обаятельный.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Охота на ведьм
Мир литературы