Выбери любимый жанр

Игры короля Филиппа (СИ) - "Elair" - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

   - Как вы? - спросил Адри, спешно протягивая Рене пузырек.

   Морел кивнул и взглянул на вспотевшего Винсента со смесью восторга и усталой благодарности.

   - Так быстро по этим лабиринтам даже я никогда не бегал, - сказал он с улыбкой. - Потрясающе.

   - Я рад, что вам лучше, - сказал Адри, переводя дыхание и с тайным облегчением наблюдая, как Морел себе на ладонь капает несколько капель, а потом, вслух досчитав до шести, слизывает их языком. - А теперь пойдемте, я помогу отвести вас наверх - свежий воздух вам сейчас необходим, и для того, чтобы это понять, не нужно быть лекарем.

   - Нет, - возразил горбун, выпрямившись, втягивая воздух в легкие долго и до предела, отчего его горб за плечами почти сгладился, - у меня здесь есть неоконченное дело еще.

   - Помилуйте, маркиз, - укорил его Адри, словно заигравшегося ребенка. - Какие тут могут быть срочные дела?

   - Танар. - Морел попытался встать, но его ноги были так слабы, что он тут же плюхнулся назад и остался сидеть так, как сидел до этого.

   - Танар? - уточнил Винсент. - А причем тут он?

   Рене горько взглянул в глаза своего гостя и тихо признался:

   - Мне потребуется ваша помощь, барон. Я не успел закончить противоядие. Я не могу сейчас сам - я почти не чувствую рук. Если в ближайший час оно не будет готово, Танар умрет.

   Последние слова Морела заставили Адри задуматься об очень неприятных вещах и сделать еще более неприятные выводы.

   - Вы испытываете на мальчике действие ваших препаратов? - риторически спросил он, нахмурившись. Винсенту было мерзко от этих догадок, противно осознавать, что в жизни очень часто так и бывает: одни люди используют других, более слабых, беззащитных, ради грязной выгоды. Их темные дела по-настоящему знают только их жертвы. Адри было досадно осознавать, что друг его отца способен подвергать серьезной опасности жизнь маленького мальчика. Да, может цыгане для избалованной вседозволенностью знати - сброд, грязь, плебеи, чья жизнь стоит недорого, но ведь даже среди людских устоев и жестокости должно быть место человечности.

   - Не надо его жалеть, барон, он отлично все знает и понимает весь риск.

   - Он - ребенок, - упрекнул Винсент в отчаянии.

   - Послушайте, - терпеливо проговорил Морел, вздыхая время от времени, - Танар -умный и смелый мальчик. Я его не обманывал, не тащил силком в подземелье, не заставлял ни разу делать того, чего бы он не захотел сам. Да, я плачу ему неплохие деньги, на которые его семья существует, и каждый раз перед новым приемом моих препаратов я подробно ему объясняю все, что от них бывает. У него всегда есть возможность отказаться. Я ни разу не подвергал его такой опасности, из которой был бы его не в состоянии вытащить.

   - Вы когда-нибудь ошибетесь, Морел, - Винсент прошел до стола, уже сосредоточено внимательно изучая то, что там дымилось, закипало, булькало и просто валялось. - Что нужно делать?

   - Для начала возьмите с полки книгу - "Сказки древнего мира". В ней записаны все мои рецепты.

   Адри прошел до стеллажей, взял книгу, почти не обратив внимания, как хрустнули осколки разбитого флакончика под его черными остроносыми сапогами из телячьей кожи, и вернулся к столу.

   - Почему вы не приготовили противоядие до того, как дали яд Танару? - спросил он, раскрывая книгу на первой странице и удивленно скользя взглядом по вертикальным строчкам непонятных закорючек - это не было языком ни Онтэ, ни Рафины, это был самый настоящий шифр.

   - Это сложный экстракт, который работает только десять минут после его приготовления. Нужно пить почти горячим. Я пытаюсь выяснить, будет ли он эффективен после двенадцати часов действия яда.

   - Танару сейчас плохо?

   - Он без сознания. Уже три часа.

   - Черт, - Винсент выругался едва слышно, но Морел обладал хорошим слухом - он виновато улыбнулся и снова отсчитал на ладонь шесть капель сердечного средства.

   - Переверните книгу вверх ногами, барон, - подсказал Морел, - и дайте мне. Свечу еще прихватите, будьте любезны.

   В зал вбежал запыхавшийся Росэм, едва держась на ногах. По его морщинистому лбу стекали капли пота, бледные рыжие волосы на висках слиплись некрасивыми прядями, красное донельзя лицо было исполнено страха и тревоги. Мучаясь от страшной одышки, слуга кое-как дошел до хозяина и шумно дыша, прохрипел:

   - Господин, маркиз... Вы... Вы...

   - Не сейчас, Росэм, - Рене принял раскрытую книгу из рук Винсента. - Мы с бароном очень заняты спасением Танара.

   - Да бог с ним, - простонал слуга, трясясь от волнения, - что с ним станется... Вам бы о себе подумать. А мальчишка... да там полный двор таких.

   Винсент внутренне полыхнул, а Морел даже бровью не повел.

   - Идите, Росэм, приглядите за мальчиком. Мы придем через полчаса, - повторил он, скользя взглядом по строчкам как-то странно для чтения - по диагонали снизу вверх.

   Росэм оторопел, но, охая, поплелся прочь из залы, налево по коридору - вероятно, как догадался Винсент - где-то там были небольшие комнаты и, учитывая, что подземелья Ашайре предназначались для укрытия, помещения эти могли быть вполне пригодны для жизни.

   - Эта книга, - тем временем продолжил горбун, не отрывая взгляда от пожелтевшей от времени страницы, - мое самое большое сокровище, Адри. Владея ей, можно владеть жизнью королей. Их беда в том, что их слишком часто травят, изощряясь все новыми и новыми ядами. Мне везут различные яды со всего света... Ах, вот оно, - Морел ткнул пальцем в правый верхний угол страницы и, забрав из рук Винсента свечу, кивком приказал вернуться к столу. - Давайте поторопимся, барон.

   - Давайте, - Винсент еще раз оглядел содержимое стола.

   - Возьмите красный порошок справа от вас, отмерьте на весах одну унцию и медленно, очень медленно добавьте в кипящую колбу.

   - В которую вы наливали жидкость, когда я вошел? - уточнил Адри, в точности следуя указаниям Морела.

   - Вы очень наблюдательны. Да, именно в нее, - голос маркиза звучал так довольно, что Винсент подумал: прямо как учитель на экзамене.

   - Что будет, если у меня не получится, Рене?

   - У вас получится. Не отвлекайтесь.

   Жидкость в колбе от добавления порошка цветом стала похожей на охру и поначалу вскипела так, что едва не выплеснулась через горлышко и не попала Винсенту на лицо.

   - Еще медленнее добавляйте. Малыми порциями, - посоветовал Морел.

   Адри казалось, что все его нервы сейчас лопнут, словно перетянутые струны на лютне. Даже дыхание его замедлилось. Пальцы налились свинцовой тяжестью, а разум стал чист и свеж, точно родниковая вода - Винсент четко слышал, понимал и выполнял указания Морела. В какой-то момент дело пошло так легко, что Адри начал верить в успех предприятия. Его бросало то в жар, то в холод - через четверть часа он снял свой камзол, оставшись в одной белой рубахе, рукава которой из-за своей ширины здорово мешались Винсенту. Он закатал их по локоть. В носу стоял терпкий запах адониса и чего-то еще - едкого и тошнотворного.

   Морел диктовал, что делать, уже почти не приглядывая за своим случайным ассистентом, когда же он закрыл книгу, то потребовал поднести к нему колбу с противоядием.

   Обмотав горячий сосуд полотенцем, Адри принес Рене готовую смесь - тот вдохнул ее запах с задумчивым лицом, словно пробуя редкое блюдо, и вдруг расплылся в улыбке:

   - Да у вас талант, барон, - сказал он без всякой лести.

   Разумеется, Винсент с ним не согласился, во всяком случае, до тех пор, пока не проверит действие противоядия на деле...

   Танар пришел в себя через двадцать минут - открыл черные глаза, поначалу совсем не узнавая маленькую комнатку с одной кроватью, приземистым каменным потолком, тускло освещенными факелами кирпичными стенами и стоящими у его постели людьми. Потом он узнал Рене и долго смотрел на молчаливого Винсента, иногда слабо и застенчиво улыбаясь ему. Через час вернувшийся с того света чертенок уже вовсю скакал вокруг взрослых и совал свой нос куда надо и куда не надо.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Игры короля Филиппа (СИ)
Мир литературы