Выбери любимый жанр

Драконья гавань - Хобб Робин - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Он посмотрел на драконицу, на небо, прикидывая время, и на ближайшие деревья. Вот как, решил он, им удастся спастись. Работа предстоит не из легких, но если он сумеет так передвинуть плавающий мусор, чтобы самые тяжелые бревна прижало течением к живым стволам, а потом затащить туда же драконицу, возможно, она найдет лучшую опору. Седрик посмотрел на Релпду, подождал, пока она поднимет на него глаза, а затем попытался внушить ей мысленный образ.

— Прекрасная королева, я передвину плавник, чтобы подготовить для тебя убежище понадежнее. Пока я не закончу, не двигайся. Просто повисни в воде и верь мне. Ты справишься?

«Скользко».

— Я потороплюсь. Не сдавайся.

— Да будь я проклят! — воскликнул кто-то в веселом изумлении.

Седрик обернулся, его сердце замерло от радости при звуке человеческого голоса. Он поскользнулся, но удержал равновесие, а затем сощурился, вглядываясь в тень под деревьями.

— Я здесь, наверху, — голос напоминал сиплое карканье.

Юноша поднял взгляд и увидел, как какой-то человек карабкается вниз по стволу дерева. Цепляясь руками за складки коры и упираясь носками сапог в трещины, он довольно быстро спустился. Но лишь когда он повернулся лицом, Седрик его узнал. Охотник, тот, что постарше. Джесс. Вот как его зовут. Они мало общались. Джесс явно относился к секретарю с пренебрежением и так и не объяснил, зачем явился тогда к нему в каюту. Выглядел охотник ужасно, весь в синяках и ссадинах, но это был человек — живой человек, который составит Седрику компанию.

Кроме того, быстро сообразил юноша, он точно знает, как добыть пищу и воду, и поможет ему выжить. Са все же ответил на его молитвы.

— Как ты здесь оказался? — приветствован Седрик охотника. — Я уж думал, что оказался единственным выжившим.

Он поспешно двинулся навстречу Джессу.

— По воде, — ответил тот сиплым, скрипучим голосом и угрюмо хохотнул. — И до сих пор разделял твое счастливое заблуждение. Похоже, то маленькое землетрясение, что встряхнуло нас пару дней назад, приберегло для нас новый сюрприз.

— А что, такое часто бывает? — спросил Седрик, уже начиная злиться из-за того, что его никто не предупредил.

«Скользко», — в рокочущем зове драконицы и в переданной юноше мысли явно прозвучало отчаяние.

— Едкая вода — да. А вот такие разливы — нет. Для меня это новость, однако скорее удачная, как я погляжу.

— О чем ты?

Джесс ухмыльнулся.

— Судьба, похоже, не только спасла нас, но и обеспечила всем необходимым для самого выгодного на свете союза. Прежде всего, когда я наконец-то вынырнул на поверхность, то обнаружил лодку, которую несло рядом со мной. К сожалению, не мою, но ее хозяин был достаточно разумен, чтобы надежно закрепить все снаряжение.

Джесс закашлялся и попытался прочистить горло. Его сиплому голосу это не слишком-то помогло.

— Там нашлась пара одеял, рыболовные снасти, даже трут с огнивом и котелок. Вероятно, это лодка Грефта, но, готов поспорить, ему она больше не понадобится. Волна ударила так сильно и так внезапно, что мне с трудом верится в собственное спасение. Я едва не уверовал в судьбу. Может быть, боги свели нас с тобой вместе, чтобы посмотреть, насколько мы умны. Поскольку, если ты парень сообразительный, то у нас сейчас есть все необходимое для начала новой, безбедной жизни.

Дохрипев эти слова, Джесс спустился с дерева и шагнул на бревно, слегка закачавшееся под его весом. Для такого крупного человека охотник довольно ловко прошел вдоль него до дальнего конца. На сгибе руки он удерживал несколько круглых красных плодов. Седрик таких прежде не видел, но при виде фруктов в нем разом встрепенулись голод и жажда.

— У тебя есть вода? — спросил он охотника, осторожно продвигаясь навстречу.

Джесс пропустил его вопрос мимо ушей. Со стороны казалось, будто он прошел по бревну, а затем шагнул с него прямо в воду. Но потом Седрик сообразил, что широкий ствол скрывает за собой привязанную лодку. Джесс на миг исчез, а затем выпрямился уже без плодов. Судя по всему, он спрятал их в лодку. Беспокойство стянулось в узел в животе Седрика. Ситуация выглядела вполне ясной. Охотник взобрался на дерево, наелся фруктов, а то, что принес с собой, решил приберечь про запас. Для себя одного. Он не может не видеть, в каком отчаянном положении находится Седрик. И все же стоит в лодке, в сухой одежде, с запасом пищи, и вовсе не спешит предлагать помощь.

Джесс оперся локтями на бревно, плавающее между ним и Седриком, и посмотрел выжидающе. Юноша замер на месте, пытаясь сообразить, в чем же дело. Когда он в ответ только молча встретил взгляд охотника, тот склонил голову набок.

— Ты что-то так и не сказал, — просипел он, — каков будет твой вклад в наше общее дело.

Седрик изумленно вытаращился на охотника. Они торчат вдвоем посреди леса, на ненадежном островке из плавника, в неделях пути от ближайшего жилья, а этот человек вымогает у него деньги? Что за чушь. За спиной Седрика забарахталась Релпда, до него донеслась волна тревоги, сменившаяся спокойствием, когда драконица поняла, что конец бревна еще остался под ней.

«Голодно».

Его собственные мысли напомнили ей о еде. Или это он почувствовал ее голод? Трудно сказать. Седрик уже не мог в полной мере разделить два их сознания.

«Страшно, — донеслась мысль без единого звука с ее стороны. — Осторожно».

Может, она почуяла что-то, чего не заметил он?

Юноша попытался сосредоточиться на нелепом заявлении охотника.

— Но чего ты от меня хочешь? Сам посуди. Мне нечего тебе предложить. Во всяком случае, здесь. Возможно, если мы как-нибудь доберемся до Удачного…

Седрик не стал договаривать. Не слишком разумно сообщать Джессу, что даже если они вернутся в Удачный, у него все равно не будет ничего. Он вообразил, как встанет перед Гестом и признается, что потерял Элис, а с ней и все его надежды зачать ребенка, который обеспечит ему отцовское наследство. Что подумает о нем собственная семья, он представлять не смел, не говоря уже о родных Элис. Ему поручили защищать ее. Что за защитник останется в живых, когда погиб его подопечный? Если он вернется в Удачный один, у него не будет ни работы, ни поддержки семьи. Ему нечего предложить этому вымогателю.

— Нечего предложить, как же! По мне, так вполне достаточно. Мне что, по слогам произнести? Или ты до сих пор надеешься, что сумеешь присвоить все себе?

Охотник снова скрылся из виду, а затем вытащил из лодки мешок со снаряжением.

— Как мне кажется, приятель, если ты решишь пожадничать, то попросту умрешь.

Джесс раскрыл мешок, порылся в нем и улыбнулся, до крайности довольный.

— Теперь я уверен, что это лодка Грефта. Только посмотри. Нож и оселок, аккуратно завернутые. Я предпочел бы лезвие побольше, но сгодится и такое.

Охотник вытащил оба названных предмета и принялся затачивать клинок неспешными, ленивыми движениями, как будто в их распоряжении оставалось все время на свете.

Седрик замер неподвижно. Чего хочет от него этот человек? Он угрожает ему ножом? Что он хотел сказать этим своим «вполне достаточно»? Это было непристойное предложение? До сих пор охотник относился к Седрику с явным презрением. Однако Джесс окажется не первым, кто внешне презирает его, но втайне желает. Седрик глубоко вдохнул. Он голоден, хочет пить, и назойливая тревога драконицы скребет по нервам, требуя внимания. Что он готов уступить Джессу в обмен на свое спасение? Что он отдаст ему, чтобы охотник помог Релпде?

«Все, что он захочет».

От этой мысли Седрик заледенел, но смирился.

— Просто скажи, чего ты хочешь, — отрывисто бросил он, и фраза прозвучала несколько резче, чем ему бы хотелось.

Джесс перестал точить нож и уставился на Седрика. Тот расправил плечи и скрестил руки на груди, спокойно выдержав взгляд охотника. Джесс склонил голову набок, а затем хрипло расхохотался.

— Вот уж не это! Нет. Это меня совершенно не интересует. Ты туп или упрям?

Он подождал ответа. Седрик промолчал, и Джесс покачал головой и холодно улыбнулся. Охотник сунул руку под рубашку, вынул кошель и открыл его.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хобб Робин - Драконья гавань Драконья гавань
Мир литературы