Выбери любимый жанр

Трагедии - "Софокл" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Эдип

Узнай же, сын Эгея, что избавит

1570От скорби и упадка город твой.

С тобой, без провожатого, отправлюсь

Туда, где умереть мне должно. Людям

Не сказывай, где прах мой упокоен,

В каком пределе погребен. Надежней

Щитов и многих копий от соседей

Он защитит страну твою. Ты сам,

Когда один придешь на это место,

Неизреченной тайны смысл поймешь.

Ни гражданам ее я не открою,

1580Ни даже дочерям моим любимым.

Храни ее. Когда же подойдешь

К пределу жизни, тайну передай

Наследнику, — да будет так и впредь.

И никогда твой город не разрушат

Драконовы потомки. 51От врагов

И мудрое правленье не избавит.

Порою медлит божье правосудье,

Но не щадит безбожного безумца.

Подобных зол не ведай, сын Эгея!

1590Но для чего ученого учить?

Пора… Идем туда без колебанья…

Я понуждаем волей божества.

За мной идите, дочери. Не вы,

А я теперь вожатый вам нежданный.

Не прикасайтесь. Следуйте. Я сам

Найду свою священную могилу,

Где мне лежать назначено. Сюда,

За мной, сюда… Меня ведет Гермес —

Водитель душ — с богиней преисподних.

1600Свет, мной незримый, мне сиявший прежде,

В последний раз коснись меня, слепца!

Кончаю жизнь, иду ее сокрыть

В Аиде. Друг мой лучший на чужбине!

Отныне благоденствуйте — и ты,

И все тебе подвластные, и край —

И помните в своем благополучье,

В блаженстве вечном, мертвого меня.

Эдип и Тесей уходят.

СТАСИМ ЧЕТВЕРТЫЙ

Хор

Строфа

Если можно богиню, очам недоступную, 52

Чтить в молитвах и с нею тебя, Айдоней,

1610Айдоней, царь теней, —

Я молю: да сойдет безболезненно, благостно

Чужестранец к подземным равнинам стигийским, 53

В дом, скрывающий всех.

Много напрасных он бед претерпел —

Ныне бог справедливый

Снова возвысит его.

Антистрофа

О богини подземные! Всех побеждающий

Зверь чудовищный! 54Ты, что у людных ворот

Перед входом лежишь,

1620Из пещеры свирепо рыча, ты, Аидова

Обиталища страж, с кем бороться нет сил!

Мрака дочь и Земли! 55

Новому гостю дозволь снизойти

Мирно в обитель умерших, —

Вечный дарящая сон!

Входит вестник — слуга Исмены.

ЭКСОД

Вестник

Сограждане, желая кратким быть,

Могу сказать одно: Эдип скончался!

Однако там не скоро все свершалось,

И коротко о том не рассказать.

Хор

1630Так он погиб, страдалец?

Вестник

То бесспорно:

Он навсегда покинул эту жизнь.

Хор

Как? Волею бессмертных? Без мучений?

Вестник

О да! То было истинное чудо…

Как он ушел отсюда, знаешь сам,

Ты был при нем. Он шел без провожатых, —

Напротив, сам показывал нам путь.

Когда же подошел к крутому спуску,

Где медные ступени в глубь земли

Ведут, остановился на распутье,

1640У самой той скалистой котловины,

Где Перифой с Тесеем поклялись

В навечной верности. 56Он стал меж нею,

Скалою Форика, дуплистой грушей

И каменной гробницей. 57Там он сел,

И смрадные свои одежды сбросил,

И, кликнув дочерей, велел достать

Воды — омыться и для возлияний.

Они пошли на видный издалека

Деметры холм, блюстительницы всходов,

1650Потом, как он желал, его омыли

И в белое одели, по обряду.

Когда же все свершили до конца

И просиял он радостью, внезапно

Взгремел подземный Зевс, и обе девы

Затрепетали. И, припав к коленам

Родителя, слезами залились,

В грудь стали бить себя и завопили.

А он, услышав скорбный голос их,

Обеих обнял и промолвил: "Дети!

1660Сегодня жизнь кончается моя,

Я умираю, мой конец пришел.

Избавитесь от бремени забот —

Нелегких, знаю… Но коротким словом

Страданья все утешить я могу:

Я вас любил, как не любил никто…

Отныне я у вас навеки отнят,

Вы без меня свой доживете век".

Так все втроем, друг к другу прижимаясь,

Рыдали. А когда примолкли стоны

1670И перестал звучать их горький вопль,

Настала тишина. И некий голос

Позвал его, и волосы у всех

Зашевелились, все стояли в страхе.

И многократно, ясно бог воззвал:

"Эдип, Эдип, что медлишь ты идти?

И так уже ты запоздал намного!"

И, услыхав призывный голос бога,

Он подозвал царя Тесея. Тот

Приблизился, и старец молвил: "Милый!

1680В знак верности моим дай руку детям.

Вы, дети, также. Поклянись, что их

Ты не оставишь и всечасно будешь

О благе их заботиться, как друг".

Тот обещал. Тогда, детей не видя,

Он, руки протянув, коснулся их

И молвил: "Дети, будьте тверды духом,

Отсюда удалитесь, не просите

О том, что видеть и внимать не должно.

Скорее же! Пусть лишь Тесей по праву

1690Останется при мне и знает все".

Так он сказал. И, выслушав его,

Мы с девушками вместе, все в слезах,

Ушли. И лишь немного удалившись,

Назад оборотились вновь — и видим:

Уж нет его на месте том, один

Стоит Тесей, рукою заслоняя

Глаза свои, как будто некий ужас

Возник пред ним, невыносимый зренью.

А вскоре видим — он, к земле склонясь,

1700И к ней и к дому всех богов — Олимпу

Единую молитву обратил.

Но как Эдип скончался, рассказать

Никто не может — лишь один Тесей.

Ни огненная молния богов

Его не похищала, ни от моря

Вдруг вставший вихрь его не уносил.

Присутствовал ли там богов посланец?

Иль каменные недра перед ним

Земля сама приветливо разверзла?

1710Так, без стенаний, горести и мук

Пропал Эдип, всех более из смертных

Достойный изумленья… Кто сочтет

Безумной речь мою, тот сам безумен!

Хор

А где же девы и друзья, что с ними?

Вестник

Невдалеке. Уж раздаются вопли,

Нам возвещая, что они подходят.

КОММОС

Антигона

Строфа 1

Увы! Оплачем нашу долю,

Мы, дочери преступной крови

Отца несчастного, с которым

1720Терпели годы тяжких бед.

Вослед столь многим испытаньям

Неисчислимые невзгоды

Еще терпеть нам предстоит.

Хор

Что сталось?

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Трагедии
Мир литературы