Выбери любимый жанр

Волшебная дуэль - Устинова Анна Вячеславовна - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

В довершение к этим и без того леденящим кровь звукам прибавился заунывный многоголосый вой. Словно несколько сотен неприкаянных душ выводило исполненную смертной тоски песню без слов.

– Эко их тут разбирает! – восхитился Ничмоглот Берендеевич и, похлопав по крупу Козлавра, ободрил: – Да ты не трясись – свои.

Но поэту-сатирику все равно было явно не по себе. Местность ему не нравилась.

Песня смолкла. Поверхность болота вскипела. В следующий момент из зеленотинной пены, как чертик из табакерки, визгливо хохоча, выскочило плюгавенькое существо – костлявое, востроносое, с растрепанными космами водорослей вместо волос.

– Кима! – Ничмоглот Берендеевич резво спрыгнул с Козлавра на землю. – Сколько лет, сколько зим! Иди я тебя обниму.

– Стой, болван! – в последний момент успела ухватить его за ворот майки Ядвига Янусовна. – В болото провалишься.

Кима, в три прыжка достигнув заветной тропинки, по которой компания Темных пересекала болото, повисла на шее у лешего.

– Глоша! Кузен мой любезный! Какими судьбами?

Любезный кузен, ласково похлопывая ее по костлявой спине, хотел было уже пуститься в объяснения, но Татаноча свирепо фыркнула. И леший вместо ответа сам вдруг задал вопрос:

– И давно ты тут?

– Да пять лет уже. Не очень удачная командировка. – На зеленовато-землистом лице Кимы появилось брезгливое выражение. – Люди нынче пошли не те. Ох, совсем не те. Ничего не боятся. Лезут куда ни попадя. Болота почем зря осушают. Да и наши тоже исхалтурились. Сами слышали: разве ж это хор? Сплошное недоразумение.

И подхватив с тропинки камень, она в сердцах зашвырнула его в болото. Оттуда раздался вой.

– Не знаю. Мне лично нравится, – признался Ничмоглот. – По-моему, Кима, ты придираешься.

– Разве ж это песня, – скорбно покачала головой кикимора. – Вот в позапрошлом веке под Ярославлем были у меня болота так болота. Ужас на всю губернию наводили. – Закатив глаза, она мечтательно причмокнула похожими на присоски губами. – Даже питерские газеты о нас писали, а уж про губернские и не говорю.

– Потом повспоминаете, – прервала беседу двух родственников Татаноча. – А то мы с дороги. Устали и жутко голодные.

– И кофе на вокзале подали омерзительный, – жалобно проблеял Козлавр.

– В командировку, значит? Только сегодня? – начала было вновь расспрашивать кикимора.

– Сегодня, сегодня, – перебила ее Татаноча. – Ну, хорошо. Еще успеем наговориться. – В ее планы не входило сообщать кузине Ничмоглота, что все они тут нелегально.

– Как там моя Гуленька-то, здорова? – обратилась к Киме Ядвига Янусовна.

– Да вчерась была, – процедила любезная кузина Ничмоглота.

Ведьмы переглянулись. Кажется, у Ядвиги Янусовны с Кимой произошел какой-то серьезный конфликт.

– Ну, вы, я вижу, торопитесь, и у меня тоже дела стоят, – быстро свернула разговор та. – Будет время, заглядывайте.

Она бултыхнулась в трясину. Оттуда почти сразу же послышался заунывный хор.

– И чем она недовольна? – пожал плечами Ничмоглот Берендеевич. – Поют. Справно поют.

– О вкусах не спорят, – пробурчала Ядвига Янусовна и вновь усадила его на спину Козлавра. – Поехали.

Компания вновь двинулась вперед по заветной тропинке. Они все шли и шли, а болото все не кончалось, и песчаная тропинка все петляла и петляла. Вконец измотанный томительным путешествием и дополнительным грузом на спине, Козлавр споткнулся об очередную кочку и, истошно блея, плюхнулся вместе с всадником в зловонную жижу.

– Помогите! Спасите! – взывали одновременно два голоса. Тата и Ната ухватили поэта-сатирика за рога, а Луша вцепилась ему в бороду.

– Раз, два, взяли! – командовала старшая ведьма.

Ядвига Янусовна тут же протянула Ничмоглоту Берендеевичу свой суковатый посох, который подобрала еще на опушке леса.

– Ох, ох, ох! – Трясина с громким чмоком выпустила лешего на свободу. Прямо как выплюнула.

– Что ж ты Кимочку-то свою не позвал? – глядя на перепачканного до самой макушки тиной и грязью Ничмоглота, язвительно поинтересовалась Баба-яга.

– Так она ж далеко, – смущенно откликнулся тот. И поводив по себе ладонью, с сожалением добавил: – Эх, костюм хороший попортил. И панама утопла.

– Ничего. Сейчас к Ягуле приедем – отстираемся, – успокоила его Ядвига Янусовна. – А панама твоя вон там, – указала она на трясину. – Сейчас подцепим.

И, ловко орудуя клюкой, она вытянула головной убор Ничмоглота и положила на заветную тропинку.

– Ох, спасибо тебе, родная, – растрогался он.

– Спасибом сыт не будешь, – хмыкнула Ядвига Янусовна.

– Что вы там копаетесь! – крикнула Татаноча. – Шли бы лучше да помогли. Иначе мы сейчас его совсем упустим.

Три сестры уже из последних сил удерживали поэта-сатирика, и подмога пришла как нельзя кстати. Наконец общими стараниями его выволокли на песок. Он дрожал и шумно всхрапывал.

Когда глаза его открылись, он, продолжая лежать, простер руку вверх и с пафосом продекламировал:

Судьба, о как же это низко!
Поэта гибель была близко!
Над краем пропасти стоял!
И запах смерти я вдыхал!
Меня ж никто и не спасал…

– Ожил! Он ожил! – в восторге проскрипел леший.

– У меня только два вопроса, – накинулась Ядвига Янусовна на приходящего в себя поэта-сатирика. – Во-первых, это хамство с твоей стороны – нагло врать, что тебя никто не спасал, в то время как мы все только этим и занимались.

– Это просто для рифмы и завершенности трагически-поэтического образа моего лирического героя, – торжественно произнес Козлавр. – Я в своем творчестве часто прибегаю к аллегорическим преувеличениям.

– Допустим, – хмыкнула Баба-яга. – Но у меня еще и второй вопрос: где ты здесь, о великий поэт, углядел пропасть?

Козлавр и на сей раз не смутился.

– Ясное дело: гибель в трясине недостойна моего лирического героя. Поэтому я выбрал пропасть.

– Бесполезно, – махнула рукой Татаноча. – Лучше поднимайся-ка, гениальный поэт, и вези Ничмоглота. Иначе никогда до места не доберемся.

Козлавр еще раз обреченно всхлипнул и поднялся на ноги.

– Ничего, уже скоро, – сказала Ядвига и попыталась водрузить очень грязного Ничмоглота верхом на поэта-сатирика.

– О нет! Я не согласен! – застонал тот. – Сил уж нет. Они, увы, иссякли. Дойду ль до места иль паду во цвете лет?

– А трепаться, значит, силы есть, – пресекла новый поток его красноречия Татаноча. – Довезешь его до места, не развалишься в своем цвете лет.

– Но мне самому не хочется, – неожиданно заявил Ничмоглот. – Он снова начнет спотыкаться, а это опасно. Уж как-нибудь на своих двоих доберусь.

– А, поступай как знаешь. – Ядвига Янусовна махнула костлявой рукой. – Так и эдак уже пришли.

И действительно, четверть часа спустя они наконец достигли края болота, где на берегу стояла замшелая избушка на двух весьма упитанных курьих ножках. Над трубою курился сизый дымок, источая горьковато-пряный запах.

– Гулечка! Ягулечка! – радостно взвизгнула Ядвига Янусовна.

В ответ избушка сперва с тихим скрипом закачалась. Затем взмахнула крышей, как крыльями, и пустилась танцевать старинный матросский танец жигу, сама себе аккомпанируя пронзительным свистом. В такт ее залихватским прыжкам из трубы вылетали густые клубы дыма, и путников все сильнее обволакивал горько-пряный аромат. Козлавр от него расчихался, и не просто, а в такт жиге. Дверь распахнулась. На крыльцо вылетела почти точная копия Ядвиги Янусовны.

– А ну прекрати! – Она заколотила по стене костлявым кулачком. – Иначе мне всю посуду в дому перебьешь.

Избушка с протестующим скрипом замерла.

– Присядь! – распорядилась хозяйка.

Избушка, словно курица-квочка, покорно подогнув лапы, уселась, и крыльцо коснулось земли.

– Заходите, гости дорогие! Будьте как дома! – радостно проскрипела Ягуля и с возгласом: – Яда! Яда! Сестрица моя ненаглядная! – бросилась сестре на шею.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы