Дверь в декабрь - Кунц Дин Рей - Страница 55
- Предыдущая
- 55/87
- Следующая
Он набрал номер. И после нескольких электронных щелчков в трубке раздался гудок.
Но даже гудок поначалу не смог разогнать страх. Дэн испугался, что на гудки эти никто не ответит, потому что не существовало телефонных линий между Реальностью и Сумеречной зоной. Однако после третьего гудка он услышал голос Лонни Бимер: «Калифорния паладин».
Дэн облегченно выдохнул.
— Лонни, это опять Дэн Холдейн.
— Ты пришел в себя?
— Тогда я говорил… для ушей человека, который ловил каждое мое слово.
— Когда ты оборвал связь, я сообразил, в чем дело.
— Слушай, как только мы закончим разговор, немедленно позвони Эрлу и скажи, что эта полицейская охрана дурно пахнет.
— Что ты такое говоришь?
— Скажи ему, что парни, которые позвонят в дверь, могут быть совсем и не копами, так что впускать их в дом нельзя.
— Ты несешь чушь. Конечно же, они будут копами.
— Лонни, что-то здесь не так. Я не знаю точно, что и почему…
— Но я знаю, что говорил с Россом Мондейлом. То есть я узнал его голос, но все равно перезвонил по номеру телефона, который установлен в его кабинете. Дважды проверил, с кем говорю, прежде чем сказал, где находится Эрл с матерью и дочерью Маккэффри.
— Ладно. — В голосе Дэна слышалось нетерпение. — Даже если действительно приедут Уэкслерш и Мануэльо, скажи Эрлу, что это дурно пахнет. Скажи ему, что он будет по уши в дерьме, если впустит их в дом.
— Послушай, Дэн, я не могу предложить ему устроить перестрелку с двумя копами.
— Не нужно ему стрелять. Просто скажи, чтобы он не пускал их в дом. Скажи ему, что я уже еду. Ему нужно продержаться до моего приезда. А теперь давай адрес этого «Дома безопасности».
— В действительности это квартира. — Лонни продиктовал Дэну адрес в Уэствуде, к югу от бульвара Уилшир.
— Эй, ты действительно думаешь, что они в опасности?
— Позвони Эрлу! — крикнул Дэн.
Швырнул трубку, распахнул запотевшую дверь, метнулся к автомобилю.
28
— Арестован? — Эрл уставился на Уэкслерша, потом перевел взгляд на Мануэльо.
Эрл выглядел таким же изумленным и недоумевающим, как и Лаура. Она сидела на диване вместе с Мелани. Детективы велели ей сесть туда с дочерью, как только вошли. Она чувствовала себя чудовищно уязвимой и не могла понять почему, если они — полицейские, которые приехали, чтобы охранять ее. Она видела их удостоверения, и Эрл, судя по всему, ранее сталкивался с ними по работе (хотя и не очень хорошо знал обоих). Поэтому не могло быть никаких сомнений в том, что они — те, за кого себя выдают. Однако темные бутоны сомнения и страха начали расцветать, и она чувствовала: что-то здесь не так. Совсем не так.
Не понравились ей полицейские и внешне. Мануэльо — со злобными глазами и самодовольной ухмылкой. И с движениями словно у мачо, который только и ждет, чтобы кто-то оспорил его превосходство и он мог пустить в ход кулаки, дубинку, револьвер. А уж от бледного лица Уэкслерша и его плоских серых глаз по коже просто бежали мурашки.
— Что происходит? — спросила она. — Мистер Бентон работает на меня. Я наняла его агентство. — И тут же в голове мелькнула безумная мысль, которую она незамедлительно озвучила: — Господи, вы же не думаете, что он держит нас здесь против нашей воли, не так ли?
Проигнорировав ее, детектив Мануэльо обратился к Эрлу Бентону:
— У тебя есть оружие?
— Конечно, и разрешение на его ношение, — ответил Эрл.
— Дай мне его.
— Разрешение?
— Оружие.
— Вам нужно мое оружие?
— Давай.
Уэкслерш вытащил револьвер.
— И будь осторожен, передавая его.
Удивленный тоном и подозрительностью Уэкслерша, Эрл спросил:
— Вы что, считаете меня опасным?
— Просто будь осторожен, — холодно ответил Уэкслерш.
Передавая пистолет Мануэльо, Эрл задал еще вопрос:
— С чего мне нацеливать оружие на копа?
Когда Мануэльо засовывал пистолет за пояс брюк, зазвонил телефон.
Лаура начала подниматься, но Мануэльо остановил ее:
— Пусть звонит.
— Но…
— Пусть звонит! — резко повторил Мануэльо. Телефон зазвонил снова.
Лицо Эрла потемнело от тревоги, и Лаура видела, что с каждой секундой тревога эта только усиливается.
Телефон звонил, звонил, звонил, и звон этот, казалось, зачаровал всех.
— Эй, послушайте, — подал голос Эрл, — здесь какая-то серьезная ошибка.
Телефон звонил…
Дэн закрепил на крыше седана съемную мигалку. Хотя автомобиль внешне ничем не отличался от любой другой легковушки, его оборудовали сиреной, и Дэн включил ее вместе с мигалкой, дабы обеспечить беспрепятственный проезд. И действительно, автомобили послушно раздавались в обе стороны. С учетом погодных условий, он мчался, не заботясь ни о собственной безопасности, ни о безопасности тех, кто мог попасться ему на пути. Мчался с одной только целью: как можно быстрее достичь Уэствуда.
Если бы кто-то подкупил Мондейла с тем, чтобы добраться до Мелани, а такой вариант не исключался, капитану не составило бы труда убедить Уэкслерша и Мануэльо оказать необходимое содействие. Они могли приехать в «Дом безопасности», войти в него, показав свои полицейские удостоверения, и забрать Мелани. При этом убили бы Эрла и Лауру, чтобы не оставлять свидетелей, и чем больше Дэн думал об этом, тем сильнее крепла его убежденность в том, что эта парочка не остановится перед убийством, если они будут знать, что оно окупится. И при этом они ничем особо не рисковали, поскольку всегда могли заявить, что по прибытии нашли трупы, а девочки уже не было.
Он добрался до того места, где улица уходила под автостраду, и увидел, что дальше путь закрыт, потому что мостовая залита высоким слоем воды. Один автомобиль уже застрял на глубине, вода доходила чуть ли не до стекол, еще несколько остановились у зоны затопления. Только что прибыл грузовик из департамента благоустройства. Рабочие в светоотражающих оранжевых жилетах устанавливали насос и ограждения, чтобы направить транспорт в объезд, но больше минуты Дэн простоял в пробке, несмотря на воющую сирену и включенную мигалку на крыше седана.
И ему оставалось только сидеть за рулем, в ярости, ругаясь, блокированному легковушкой впереди и грузовиком сзади, под монотонный перестук капель дождя, падающих на крышу, капот, багажник.
Десять раз прозвонил телефон, и от каждого звонка напряженность в комнате нарастала.
Эрл уже знал, что-то не так, но пока не мог понять, что именно. Прежде он встречался с Уэкслершем и Мануэльо, слышал о них всякие истории и знал, что они — не лучшие из детективов, получающих жалованье из городского бюджета. То есть они могли допускать ошибки. А тут точно была какая-то ошибка. Лонни Бимер сказал, что они приедут, чтобы обеспечить охрану Лауры и Мелани, но ничего не говорил об ордере на его арест, да и ордера никакого не могло быть, потому что он не сделал ничего противозаконного. Из того, что Эрл слышал об Уэкслерше и Мануэльо, вытекало, что они могли все перепутать, приехать сюда без четкого понимания, что от них требовалось, решить, что их задача — не только охранять Маккэффри, но и арестовать его.
Но почему они не ответили на телефонный звонок? Звонили-то, возможно, им. Тут он уж вообще перестал что-нибудь понимать.
Телефон перестал звонить. На какое-то мгновение в комнате повисла абсолютная, словно в вакууме, тишина. А потом Эрл вновь услышал, как дождь барабанит по стеклу и листве во дворе.
— Надень на него наручники, — сказал Уэкслерш своему напарнику.
— В чем дело? — вскинулся Эрл. — Вы не сказали мне, за что я арестован.
— Мы зачитаем тебе обвинение по прибытии в участок, — ответил Уэкслерш, а Мануэльо уже доставал гибкие пластиковые одноразовые наручники.
Они определенно нервничали, похоже, торопились закончить какое-то дело. И почему же они так спешили?
- Предыдущая
- 55/87
- Следующая