Выбери любимый жанр

Полночный вальс - Куин Джулия - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

— Прошу прощения. Я никогда не блистал в светских беседах.

— Вероятно, от недостатка практики, — заметила Белл.

— Скажи вы это другим тоном, миледи, и можно было бы заподозрить, что вы флиртуете со мной.

Белл резко захлопнула «Зимнюю сказку» и вскочила.

— Теперь я понимаю, вы правы: вы не только не блистаете в светской беседе — вы о ней и представления не имеете!

Он пожал плечами.

— Это не единственное мое достоинство.

Белл от изумления приоткрыла рот.

— Вижу, вы не принадлежите к числу ценителей моего юмора, — заметил он.

— Трудно представить себе, что таковые вообще существуют.

Последовала пауза, после которой Джон довольно резко заявил:

— Больше не появляйтесь здесь в одиночку.

Белл торопливо сгребла в корзину свои вещи.

— Не беспокойтесь, я больше не стану вторгаться в ваши владения.

— Я не запрещаю вам приезжать сюда. Я только предложил вам в будущем приходить сюда со спутником.

Так и не подобрав достаточно колкого ответа, Белл заявила:

— Я еду домой.

Джон глянул на небо.

— Советую вам поторопиться: скоро начнется дождь. Мне самому придется прошагать до дома пару миль. За это время я наверняка промокну до нитки. Белл огляделась.

— Разве вы пришли пешком?

— Иногда, миледи, бывает лучше полагаться лишь на собственные ноги. Джон склонил голову. — Было очень приятно познакомиться.

— Для вас — вполне возможно, — пробормотала себе под нос Белл.

Она долго смотрела вслед удаляющемуся Джону. Его хромота бросалась в, глаза, но Джону удавалось шагать гораздо быстрее, чем предполагала Белл. Она не сводила глаз с нового знакомого, пока тот не скрылся вдали. Садясь верхом на свою кобылу, она поразилась вдруг промелькнувшей мысли: он хромал, но тем не менее предпочитал пешие прогулки.

Джон Блэквуд прислушался к удаляющемуся стуку копыт и вздохнул. Он вел себя как осел.

Поразмыслив, вздохнул вновь, еще громче — он был раздражен и зол на себя. "Черт побери, я никогда не умел обходиться с дамами!”

Белл придержала кобылу неподалеку от Уэстонберта, дома ее родственников. Несколько месяцев назад ее кузина Эмма, уроженка Америки, вышла замуж за герцога Эшбурнского. Молодожены предпочли шумной лондонской жизни деревенское уединение и со дня свадьбы безвыездно жили в Уэстонберте. Белл вздохнула: ей самой так или иначе придется провести ближайшее время в Лондоне, возобновить поиски удачной партии. Это занятие давно опротивело ей. Она выезжала уже два сезона, получила более десятка предложений и отвергла их все одно за другим. Некоторые из поклонников не годились в мужья ни по каким статьям, но среди них попадались и вполне приличные люди приятной наружности, обладатели хороших фамилий. Белл просто не могла заставить себя принять предложение глубоко безразличного ей человека. Видя, как счастлива кузина, Белл все яснее понимала: ей будет трудно отказаться от своих мечтаний.

Дождь усилился, и она пришпорила лошадь, пустив ее рысью. Время близилось к трем часам. Белл знала, что к ее возвращению Эмма приготовит чай. Белл жила с Эммой и ее мужем Алексом уже три недели. Сразу после свадьбы Эммы родители Белл решили предпринять поездку в Италию. Их сын Нед заканчивал учебу в Оксфорде и не нуждался в присмотре, Эмму удалось благополучно выдать замуж. Оставалось пристроить только Белл, но, будучи замужней дамой, Эмма годилась ей в компаньонки, так что на время отъезда родителей Белл перебралась к кузине.

О большем она не могла и мечтать. Эмма была ее лучшей подругой, и после многочисленных общих проказ было даже забавно видеть ее в качестве компаньонки.

Белл въехала на холм, откуда открывался вид на Уэстонберт. Длинные, узкие ряды окон, тянущихся по всему фасаду, придавали изящество этому величественному и массивному строению. Белл уже начала считать его своим домом. Она направилась прямо к конюшне, препоручила кобылу заботам грума и бегом бросилась к дому, пытаясь увернуться от яростно бьющих в лицо дождевых капель. Белл торопливо взбежала на крыльцо, но прежде чем успела толкнуть тяжелую дверь, дворецкий широким жестом распахнул ее.

— Благодарю, Норвуд, — задыхаясь от бега, выговорила Белл. — Наверное, вам пришлось долго ждать меня.

Норвуд почтительно склонил голову.

— Норвуд, Белл вернулась? — донесся из глубины холла женский голос, и каблучки кузины застучали по мраморному полу. — Похоже, дождь зарядил надолго. — Эмма обогнула угол коридора. — О, ты уже здесь!

— Я слегка промокла, но платье не пострадало, — весело отозвалась Белл.

— Я же говорила тебе, что пойдет дождь!

— Ты считаешь себя обязанной заботиться обо мне теперь, когда ты превратилась в важную матрону?

Эмма сделала гримаску, ясно выразившую все ее мысли по этому поводу.

— Ты сейчас похожа на крысу-утопленницу, — заметила она.

Белл ответила ей уничтожающим взглядом.

— Пойду переоденусь, скоро подадут чай.

— Чай подадут в кабинет Алекса, — сообщила Эмма. — Сегодня он решил составить нам компанию.

— Отлично. Я не задержусь.

Белл поднялась по лестнице и по лабиринту коридоров вышла к своей комнате. Быстро сменив промокшую амазонку на светло-голубое домашнее платье, она вновь спустилась вниз. Дверь в кабинет Алекса оказалась прикрытой. Услышав за дверью хихиканье. Белл сочла необходимым постучаться. После недолгого молчания на стук ответила Эмма:

— Входите!

Белл усмехнулась: постепенно она постигала маленькие тайны супружеской жизни. В некотором смысле Эмма стала не только ее компаньонкой, но и наставницей. Эмме и Алексу никак не удавалось держаться благопристойно, особенно когда они считали, что их никто не видит. Губы Белл невольно растянулись в улыбке. Она еще не была посвящена во все тайны зачатия и деторождения, но догадывалась, что ласки молодых супругов имеют некоторое отношение к беременности Эммы. Толкнув дверь, Белл вошла в просторный кабинет, обстановка которого безошибочно указывала на то, что его хозяин мужчина.

— Добрый день, Алекс, — поздоровалась Белл. — Как ты провел день?

— Насколько я понимаю, суше, чем ты, — ответил Алекс, наливая в чашку молоко и пренебрегая чаем. — У тебя с волос еще капает.

Белл скосила глаза, оглядывая собственное плечо. Капли с волос намочили ткань платья. Она пожала плечами.

— Ну что же, полагаю, тут ничем не поможешь, — усевшись на диван, она налила себе чаю. — А как прошел твой день, Эмма?

— Без особых событий. Я весь день корпела над конторскими книгами и письмами от управляющего одного из наших уэльских имений. Похоже, там возникли кое-какие сложности. Я уже подумываю отправиться туда и разобраться с ними на месте.

— Никуда ты не поедешь, — проворчал Алекс.

— Да неужели? — отозвалась Эмма.

— Вот именно: ты никуда не выедешь отсюда еще шесть месяцев, — подтвердил ее супруг, окидывая нежным взглядом огненные кудри и фиалковые глаза жены. — А может, и целый год.

— Если ты рассчитываешь продержать меня в постели, пока не родится ребенок, значит, ты не в своем уме.

— Тебе давно пора узнать, кто здесь командует.

— Тогда тебе…

— Перестаньте! — рассмеялась Белл. — Довольно! — Она покачала головой: со всем мире невозможно было найти людей упрямее этой пары. Но тем не менее Алекс и Эмма идеально подходили друг другу. — Почему бы вам не послушать, как провела день я?

Эмма и Алекс выжидательно посмотрели на нее.

Белл глотнула чаю, согреваясь и подкрепляя силы перед разговором.

— Итак, я познакомилась со странным человеком.

— В самом деле? — Эмма заинтересованно подалась к ней.

Алекс, напротив, откинулся на спинку дивана, и на его лице появилось скучающее выражение.

— Да, он живет поблизости. По-видимому, его земли граничат с вашими.

Его зовут Джон Блэквуд. Вы с ним знакомы?

Алекс подскочил.

— Как ты сказала? Джон Блэквуд?

— Да, Джон, лорд Блэквуд — так он представился. А в чем дело? Ты его знаешь? Но это имя настолько распространено…

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Куин Джулия - Полночный вальс Полночный вальс
Мир литературы