Выбери любимый жанр

Лжецы и любовники (Русские разборки) - Коллинз Джеки - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Макс проследовал за Клайвом к бару, где господа Китагава и Ямамото восседали с видом почетных гостей.

Пообщавшись с японскими банкирами, Макс подошел к братьям и сел рядом.

— Какие новости? — поинтересовался он.

— Если тебе это вправду интересно, — ответил Крис, опрокидывая водку со льдом, — то мой дом в Калифорнии дал течь, я решил расстаться со своей девушкой, меня разыскивает кредитор из Вегаса, а в остальном все прекрасно.

— Ты задолжал? — с неодобрением переспросил Макс.

— Карточный долг.

— Никогда в азартные игры не играл, — заметил Макс, постукивая пальцами по столу. — Это все равно что деньги на ветер бросать.

— У тебя вообще недостатки есть? — с любопытством спросил Джет.

— Марина, — холодно ответил Макс, — вот мой главный недостаток. И, как ты знаешь, я с ней расстался.

— А как поживает Лулу? — спросил Джет.

— Забавная девочка, надо тебе с ней познакомиться.

— Я не против. Когда, например?

— Попробую устроить встречу завтра, — задумчиво произнес Макс. — Мы с ней обычно по субботам общаемся.

— Ну что ж, дай знать…

— А ты? — Макс повернулся к Крису. — Придешь?

— Увы, у меня встреча с Берди Марвел. Затеяла, видишь ли, замуж выходить, надо срочно стряпать брачный контракт.

— Это популярная певица? — уточнил Макс. — Лулу ее обожает. Можешь попросить фотографию с автографом?

— А сколько лет Лулу?

— Пять.

— И не рано ей быть поклонницей Берди Марвел?

— Скажи, когда поедешь, — попросил Макс. — Сегодняшние пять — все равно что вчерашние десять.

После аперитива все расселись. Ужин подавали шесть полуголых официанток, которым помогали двенадцать официантов. На девушках были только туфли на каблуках, черные чулки на кружевных резинках и легкий намек на юбочку. Мужчины же были при полном параде.

На закуску подали салат «Цезарь», за ним последовали аппетитные бифштексы, к ним принесли картошку с хреном и сливками и овощи, приготовленные на пару.

Макс расправлялся с мясом, когда в зале появился Ред Даймонд. Воцарилась гробовая тишина — Реда Даймонда узнали все.

Макс чуть не подавился.

— А ты что тут делаешь? — привстал он.

— Делаю тебе сюрприз, — сказал Ред, щелчком подозвал официанта и велел поставить ему стул рядом с Максом.

— Черт… А я думал, ты нездоров. Мы же утром у тебя были, а Джейн сказала…

— Мне стало лучше, — перебил Ред. — И я решил повидать своих ребятишек. — Он обернулся на Криса с Джетом. — Привет, мальчики, — хмыкнул он.

Джет похолодел. Он до смерти боялся отца. В его присутствии он никогда не знал, что говорить и как себя вести. Даже сейчас, когда розги ему уж точно не грозили.

Крис кивнул. Его переполняли злость и отвращение — обычная реакция на отца. Разве старик не должен лежать на смертном одре? При костюме с галстуком он выглядел хоть куда.

— Привет, пап, — выдавил он.

— Не называйте меня папой, — проворчал Ред. — Я не такой старый. Зовите меня просто Ред. Твержу вам это, твержу еще с тех пор, как вы были безмозглой мелюзгой. Вы когда-нибудь научитесь слушаться?

— Конечно, конечно, Ред, — пробормотал Крис. Он не мог отойти от шока. Выходило, что он зря остался в Нью-Йорке: Ред Даймонд явно не собирался помирать.

— А где девочки? — поинтересовался Ред, усаживаясь за стол. — Где безумства?

Кого-кого, а отца Макс меньше всего ожидал увидеть на своем мальчишнике. Как, черт возьми, он пронюхал? Дьявол! Он и без того чувствовал себя не в своей тарелке.

Худо-бедно ужин Максу пережить удалось. Он постоянно поглядывал на Реда, который с энтузиазмом щупал полураздетую официантку. От Криса с Джетом толку было мало: они вполголоса общались между собой, словно не замечая, что рядом сидит человек, столько лет вышибавший из них душу своей тростью.

После ужина прозвучало несколько скабрезных речей, и настал момент, которого Макс ждал с ужасом: на сцену выступили стриптизерши. Двенадцать практически голых девушек, рвущихся продемонстрировать свои прелести, к вящему восторгу всех гостей, особенно Реда.

Девушки, одна соблазнительнее другой, вышли в разных нарядах — от школьной формы до черного садомазохистского костюма. Они были всех мастей и размеров, на любой вкус. Единственное, что в них было одинаково привлекательно — это великолепные фигуры, и они отлично знали свои сильные стороны. Вскоре посреди сцены возник гладкий шест, и каждая девушка подошла и проделала вокруг него такой нежный и пылкий танец, будто это был ее страстный возлюбленный. Они лизали его, скользили по нему вверх и вниз, обвивали длинными ногами, изображая любовную страсть.

Макс огляделся. Японские банкиры сияли. Крис слишком много пил. Джет сидел с безучастным видом, а Ред доставал одну за другой сотенные бумажки и запихивал девушкам за трусики, лапая их своими крючковатыми пальцами. Наконец все двенадцать выстроились на сцене, сняли с себя трусики-стринги и исполнили канкан, давая гостям возможность обозревать их самые интимные части.

Затем последовал предусмотренный программой номер «лесбиянок». На сцену вышли две красотки, одна — с огненно-рыжими волосами, другая — брюнетка, и с большим энтузиазмом исполнили свою роль.

Ред был как рыба в воде. В какой-то момент он почти вылез к ним на сцену и стал осыпать их извивающиеся тела купюрами, с пыхтением выражая свой восторг.

Когда рыжая полезла на брюнетку, Макс решил, что с него хватит.

— Пора делать ноги, — шепнул он Крису, который уже был никакой. — Еще минута — и меня стошнит.

— Я с тобой, — подхватил Джет. Ему надоело лицезреть отца и уже не терпелось ехать в «Гэтсби». А кроме того, нет ничего труднее ситуации, когда сидишь на пьянке, а сам не можешь себе позволить — и даже не хочешь. Даже «лесбиянки» его не впечатлили, уж больно все это было ненатурально. «Потрогай мой левый сосок», «Сейчас я тебя язычком поласкаю». И так далее. Фу!

— Макс, ты не можешь уйти! — вдруг ожил Крис. — Это же твой мальчишник. Нельзя тебе уходить.

— Да, мистер Даймонд, это ваш праздник, — пропела одна из стиптизерш, накидывая на шею фиолетовое боа из страусиных перьев. — У нас еще большая программа.

Она подошла к нему и дождалась, пока девушки закончат свое безобразие. После этого, с помощью двух подруг, она вытащила упирающегося Макса на сцену. Там они усадили его на стул, связали руки за спиной и поочередно исполнили у него на коленях самый интимный вариант лэп-данса в голом виде.

Мужчины улюлюкали и свистели, а Макс молча страдал. Такого унижения ему еще переживать не приходилось. Какого черта он позволяет это с собой проделывать?

Ред за ним наблюдал. Макс моментально ощутил себя ребенком, тем зеленым юнцом, которого отец застукал за попыткой близости с первой в его жизни девушкой. Ред тогда заорал на него, велел убираться, и он, поджав хвост, унесся к себе в комнату, оставив девушку на растерзание похотливого кобеля. И Ред ее изнасиловал. Макс чувствовал, как его охватывает гнев.

Боже! Это был настоящий кошмар. И сейчас — не намного лучше.

Выбраться ему удалось только во втором часу. Не терпелось вернуться домой и смыть с себя запах этих девок. Казалось, вся одежда пропиталась их духами, его даже подташнивало. А еще больше его тошнило, когда Ред Даймонд ронял слюни на девушек, отпускал на их счет сальные комментарии, записывал номера их телефонов. Это уж слишком!

Когда Макс уходил, Ред продолжал наслаждаться обществом двух «лесбиянок» и еще нескольких девушек. И все тянули руки к сотенным бумажкам, которые он разбрасывал щедрой рукой.

Слава богу, хоть японцам понравилось.

К черту их. К черту всех. Или хотят инвестировать — или нет. Почему, чтобы их ублажить, он должен делать из себя проститутку?

Слишком поздно. Дело сделано. Остается надеяться, что не зря.

В «Гэтсби» стоял дым коромыслом. Перед клубом во множестве толпились папарацци, полицейские и масса жаждущих попасть внутрь.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы