Выбери любимый жанр

Ночная тьма - Кристи Агата - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– А, да, Клодия на днях что-то говорила об этом. Теперешние цены на простыни и вообще на все остальное стали просто чудовищными. Знаете, сколько стоит полотняная наволочка? Тридцать пять шиллингов. А когда-то мы платили по шесть шиллингов за штуку.

– Откуда вам известны цены на предметы домашнего обихода? – удивился я.

– Из жалоб моей жены, – улыбнулся Филпот. – Вы превосходно выглядите, Майк. У вас такой жизнерадостный вид.

– Наверное, потому что я купил этот стол из папье-маше, – объяснил я. – Во всяком случае, и поэтому. Сегодня я с самого утра чувствую себя счастливым, знаете, как бывает, когда все идет как по маслу.

– Гм, – отозвался Филпот, – будьте осторожны. Говорят, такое состояние обычно предвещает беду.

– Мало ли что говорят, – возразил я.

– Умерьте вашу радость, молодой человек, – посоветовал Филпот, – а не то и вправду накличете беду.

– Я в эти глупости не верю, – заявил я.

– А как насчет предсказаний цыган?

– Последнее время нашей цыганки что-то не видно, – сказал я. – С неделю уже, во всяком случае.

– Уехала куда-нибудь, – предположил Филпот. Он спросил меня, не подвезу ли я его. Я ответил, что, конечно, подвезу.

– А то зачем попусту гонять обе машины? Когда будем возвращаться, вы меня здесь высадите, ладно? А что, Элли тоже приедет на машине?

– Да, на малолитражке.

– Надеюсь, у «Джорджа» нас на славу покормят, – сказал майор Филпот. – Я голоден.

– Вы что-нибудь купили? – спросил я. – Я так увлекся, что ничего вокруг не видел.

– Да, вы с такой страстью отдались торгам, что даже перестали замечать, как ведут себя перекупщики. Нет, я ничего не купил. Поторговался немного, но все оказалось куда выше той цены, которую я готов был заплатить.

Я знал, что, хотя Филпоту принадлежало много земли в округе, денежный его доход был невелик. С одной стороны, крупный землевладелец и в то же время чуть ли не бедняк. Он, конечно, мог бы продать часть своих владений, но не собирался этого делать. Он очень любил свою землю.

Когда мы подъехали к ресторану, там уже стояло много машин – наверное, туда съехались те, кто был на аукционе. Но машины Элли среди них не было. Мы вошли, я огляделся вокруг: Элли пока еще не явилась. Но было только самое начало второго.

В ожидании Элли мы выпили по стаканчику у стойки. В баре было полно народу. Я заглянул в ресторан, наш столик был пустым, а за другими расположились в основном местные жители. Возле окна я увидел человека, лицо которого показалось мне знакомым. Где я его встречал и когда, я вспомнить не мог, но что встречал, не сомневался. Был он, по-моему, не из местных. Слишком хорошо одет. Конечно, при моем образе жизни мне довелось встречаться со многими людьми, всех не упомнишь. На аукционе его вроде бы не было… Нет ничего противнее таких вот провалов в памяти.

Ко мне подплыла хозяйка ресторана, как всегда одетая в черное шелковое платье, и спросила:

– Вы будете обедать, мистер Роджерс? А то тут люди ждут места.

– Через минуту-другую приедет моя жена, – объяснил я и вернулся к Филпоту, подумав про себя, что у Элли, наверное, спустило колесо.

– Нам лучше сесть, – сказал я. – А то они нервничают. Ведь у них сегодня аншлаг. Боюсь, – добавил я, – что Элли не самая пунктуальная из дам.

– Дамы, как известно, любят заставлять нас ждать, – любезно отозвался Филпот. – Ладно, Майк, будь по-вашему. Пойдемте за стол.

Мы заказали бифштекс и почки в тесте и приступили к еде.

– Как ей не стыдно – так нас подвела, – возмущался я. И добавил, что все это из-за того, что Грета уехала в Лондон. – Элли привыкла, – пояснил я, – что Грета всегда напоминает, что ей пора выходить, следит, чтобы она не опаздывала.

– Она очень полагается на мисс Андерсен?

– В таких вещах – да, – ответил я. Мы съели бифштекс и почки и принялись за яблочный пирог, не слишком щедро украшенный кремом.

– Не забыла ли она про нас вообще? – вдруг спросил я.

– Может, ей позвонить?

Я подошел к телефону и набрал наш номер. Ответила кухарка, миссис Карсон.

– О, это вы, мистер Роджерс? Миссис Роджерс еще не возвратилась.

– Что значит «не возвратилась»? Откуда?

– Не возвратилась с прогулки верхом.

– Но она уехала сразу после завтрака! Не могла же она кататься все утро!

– Она ничего не сказала. Я давно ее жду.

– Почему вы не позвонили мне раньше и не сказали, что она не вернулась? – спросил я.

– Я не знала, куда звонить. Откуда мне знать, где вы? Я сказал ей, что я у «Джорджа» в Бартингтоне, и дал номер телефона. Она должна была позвонить, как только Элли вернется или позвонит. Затем я вернулся к нашему столику. Увидев мое лицо, Филпот сразу понял: что-то случилось.

– Элли не вернулась домой, – сказал я. – Утром она уехала кататься. Она часто ездит по утрам, но не больше чем полчаса.

– Пока не стоит так волноваться, дружище, – стал успокаивать меня Филпот. – Вы живете в безлюдном месте, сами знаете. Может, лошадь сломала ногу, и Элли пришлось возвращаться пешком. А там спуски да подъемы. И никого поблизости, кто мог бы оказать помощь.

– Если бы она передумала и решила заехать к кому-нибудь, она могла бы позвонить сюда, – размышлял я, – и попросить передать нам.

– Не горячитесь, – остановил меня Филпот. – Лучше пойдемте попробуем что-нибудь разузнать.

Когда мы подошли к стоянке, от нее только что отъехала машина. В ней был тот самый человек, которого я увидел в ресторане, и внезапно до меня дошло, кто это. Стэнфорд Ллойд или кто-то, очень на него похожий. Но что он делает здесь? Приехал повидаться с нами? Если да, то почему нас не известил? В машине рядом с ним сидела женщина, ну просто вылитая Клодия Хардкасл. Но Клодия уехала в Лондон за покупками вместе с Гретой. Надо сказать, все это порядком меня смутило… Пока мы ехали, Филпот изредка на меня посматривал. Поймав его взгляд, я с горечью усмехнулся:

– Недаром сегодня утром вы велели мне поменьше радоваться.

– Выкиньте эту чепуху из головы. Она могла упасть, растянуть связки, мало ли что. Хотя она неплохо держится в седле, – добавил он. – Я видел. Думаю, что все обойдется.

– Кто знает, – отозвался я.

Мы ехали быстро и наконец очутились на той дороге, которая вела через пустошь к нашему дому. Поглядывая по сторонам, мы то и дело останавливались, чтобы «расспросить попадавшихся нам навстречу людей. От землекопа, нарезавшего лопатой торфяные брикеты, мы услышали первую новость.

– Часа два назад, а может, и раньше, я видел лошадь без всадника, – сказал он. – Хотел даже поймать, да только она не подпустила меня к себе и ускакала. А из людей никого не видел.

– Лучше поедемте к вам домой, – посоветовал Филпот. – Может, там уже что-нибудь известно.

Но дома никто ничего не знал. Вызвав конюха, мы послали его на поиски Элли. Филпот позвонил к себе и велел кому-то из слуг тоже отправиться искать Элли. А мы с ним пошли по тропинке через рощу, по которой Элли ездила чаще всего, и оттуда вышли в низину.

Сначала ничего не приметили. Но когда двинулись вдоль опушки к месту, где сходилось еще несколько тропинок, мы ее нашли. Сначала нам показалось, что лежит кучка одежды. Рядом паслась вернувшаяся к ней лошадь. Я не помня себя помчался к ней. Филпот бросился вслед за мной с такой прытью, какую трудно было ожидать от человека его возраста.

Элли лежала, запрокинув лицо к небу.

Филпот склонился к ней. И тотчас выпрямился.

– Надо немедленно разыскать доктора Шоу, – сказал он. – Он живет ближе остальных. Только… боюсь, это бесполезно, Майк.

– Вы хотите сказать… Она умерла?

– Да, – ответил он. – Не будем тешить себя напрасной надеждой.

– О Господи! – простонал я и отвернулся. – Нет! Только не Элли.

– Хлебните-ка. – Он вынул из кармана фляжку, открутил пробку и протянул фляжку мне.

– Спасибо, – сказал я одеревеневшими губами и отхлебнул большой глоток.

Подъехал конюх, и Филпот послал его за доктором Шоу.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кристи Агата - Ночная тьма Ночная тьма
Мир литературы