Выбери любимый жанр

Бэтмен - Гарднер Крэг Шоу - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Кто бы это мог быть?

Вики спокойно подошла к двери и посмотрела в глазок.

Меньше всего на свете она ожидала увидеть этого человека.

За дверью стоял Брюс Уэйн.

Она повернула замок и приоткрыла дверь, желая убедиться, что это действительно он.

— Вот это да, — сказала Вики, сумев внешне сохранить спокойствие. — Надеюсь, вы не привидение?

Брюс усмехнулся своей смущённой, почти детской улыбкой.

— Вы ведь изучили меня всего насквозь, — возразил он. В правой руке он держал розу, а на плече висела огромная сумка.

Вики широко открыла дверь — она была неравнодушна к розам — взяла цветок и пригласила его войти.

Взглянув на розу, она вдруг вспомнила другой цветок — тот красный искусственный цветок, в котором таилась смерть. Так много произошло всего за последние два дня! Она совершенно не знала, что и как об этом думать. Как тогда, на войне, подумала она снова. Вики взглянула на Брюса. Он нервно улыбнулся.

— Так… — начал он, но, казалось, не находил слов, чтобы продолжить разговор.

Вики нарушила молчание. Она должна была сказать ему всё, что о нём думает.

— Послушайте, вы меня просто поражаете своим поведением.

— Д-да, — неуверенно ответил Брюс. — Я знаю. Поэтому и пришёл. Я…

— Вы солгали мне, сказав, что уедете из города, — прервала его Вики. Она разошлась так, что не могла остановиться. Она должна всё выяснить!

— Вы не отвечаете на мои телефонные звонки, — продолжала она и вспомнила о том, как он вёл себя в тот день на площади. — Потом я видела, как вы шли прямо под пули, словно собирались совершить самоубийство.

— Видите ли, я… — Брюс ещё больше волновался, чем вначале. — Тогда я словно отключился на мгновение. Просто меня кое-что поразило тогда.

Он посмотрел на свои руки, как будто мог найти в них ответ.

— Поразило?! — воскликнула Вики. — Да вы были просто в невменяемом состоянии!

Брюс наконец снова поднял глаза.

— Вы должны понять, что речь идёт о…

Он остановился, словно подыскивая слова.

— О преступлении, — закончив наконец фразу, он протянул к ней руку. — Я… я люблю… этот город.

Вики снова почувствовала в нём подкупающую искренность, которая привлекла её в ту ночь. Но всё же она не позволит ему уйти от объяснения.

— Ах, вот как? Смотрите-ка, он вернулся — нежный, внимательный молодой человек. Порой кажется, что вы — не один, а два разных человека. Объясните, Брюс, что происходит?

Он стоял, глядя в окно и кусая нижнюю губу. Когда он снова повернулся, то был взволнован не меньше, чем тогда, на городской площади. Его взгляд был прям и смел, и она надеялась, что это была решимость исправить положение.

Стук в дверь нарушил их молчание.

Ну и ну, подумала Вики. Мужчина, который ей нравится, наконец-то готов открыться — и именно в этот момент её квартира превращается в какой-то проходной двор. Она улыбнулась Брюсу и пожала плечами, потом вместе с ним подошла к двери и посмотрела в глазок.

Там стоял посыльный.

— Кто там? — спросила она.

— Посылка для мисс Вейл, — монотонно пробубнил тот.

Что это могло быть? Что-нибудь ещё от Брюса? Если бы это было так, то посылка прибыла бы до его прихода. С другой стороны, лучше поздно, чем никогда.

Она открыла дверь и расписалась в квитанции. Лишь после этого посыльный вручил ей коробку, завёрнутую в коричневую бумагу, на которой был написан адрес карандашом — очень похоже на записку, полученную тогда в музее от Джокера.

— Брюс, — позвала она, — мне страшно.

Брюс взял у неё свёрток. Сняв с плеча сумку, он прошёл на кухню. Вики пошла было за ним, но он не пустил её туда.

— Закройте дверь, — приказал он, — на всякий случай.

— Будьте осторожны, не рискуйте.

И она оставила Брюса в кухне наедине с таинственным свёртком.

Что за мерзавец мог послать такое ни в чём не повинной женщине?

Он знал ответ на этот вопрос. Никто другой, кроме этого безумца, не был способен отправить по почте бомбу, а может быть, что-то ещё более опасное. Он полез в свою сумку. Сейчас ему понадобится его специальный пояс.

Он открыл третье отделение слева от застёжки. Там находился ультразвуковой сканер — небольшой компактный прибор, похожий на стетоскоп. Брюс провёл сканером по свёртку.

— Ну и как? — спросила Вики через дверь.

Сканер не реагировал.

— Ничего не слышно, — ответил он.

Он вытащил из пояса небольшую газозащитную маску и надел её. Терпев ему понадобится нож. Отыскав его в посудном ящике, он осторожно разрезал коричневую обёртку.

Вики постучала в дверь. От неожиданного стука он отпрянул назад и тут же понял, что звук шёл не из свёртка.

— Что-то случилось? С вами всё в порядке? — спросила его Вики через дверь.

Он только вздохнул и вновь подступил к свёртку, собираясь окончательно снять обёртку.

И тут последовал взрыв.

За дверью раздался громкий хлопок.

— Брюс, — крикнула она изо всех сил, — у вас всё в порядке?

Ответа не было.

— Брюс, я иду к вам!

Она открыла дверь кухни.

Брюс стоял, молча уставившись на свёрток. Из коробки торчала укреплённая на пружине рука в перчатке, державшая букет искусственных цветов.

— Очень романтично, — произнёс он.

Он осторожно засунул руку в цветы и достал оттуда большую белую карточку, на которой было что-то вытиснено красными буквами. Он подал её Вики, и она прочла вслух:

Красные розы,
Синие фиалки —
Мёртвые цветы,
Так умрёшь и ты.

Вики подняла глаза на Брюса.

— В ту нашу встречу, — сказала она едва слышно, — он предварил запиской своё появление.

Брюс глазами показал ей на дверь. Вики поняла, что он прав: надо немедленно уходить. Она повернулась, чтобы выйти из кухни.

В этот момент входная дверь открылась от сильного удара и появился Джокер со всей своей шайкой. Улыбаясь, он спросил у Вики:

— Не соскучилась?

И резко остановился, увидев Брюса.

— О, да что я вижу, мисс Вейл, я не один в вашем курятнике?

Он шагнул навстречу Брюсу, быстро вытащил из кармана револьвер, поднял его необыкновенно длинное дуло и обвёл им контуры лица Брюса.

— Я кое о чём хочу спросить тебя, дружище, — вкрадчивым голосом промурлыкал Джокер. — Танцевал ли ты когда-нибудь с дьяволом в бледном свете луны?

Брюс хмуро поглядел на Джокера. Не затевает ли тот что-нибудь, подумала Вики; против целой банды он не выстоит.

— Что такое? — наконец спросил Брюс.

— Я всегда задаю этот вопрос моим жертвам, — объяснил Джокер, — прежде чем раскроить их физиономию.

Он захохотал, довольный своим остроумием.

— Мне очень нравиться, как он звучит.

Остальные бандиты тоже засмеялись.

Вики поняла, что Брюс что-то задумал, и проследила за его взглядом.

На кухонном столике лежало что-то вроде пояса для инструментов. Где-то она его видела раньше.

Слишком занятый своим спектаклем, Джокер ничего вокруг не замечал. — Вики, — захныкал он, — пусть тебя не обманывает мой довольный и счастливый вид. На самом деле я очень несчастлив. Ты обедала со мной! Говорила об искусстве! Я чувствовал себя мужчиной, рядом с которым находилась красивая женщина. И вдруг совершенно неожиданно, без всяких извинений, ты испарилась с этим… трюкачом!

Он шагнул к ней, прижал руки к сердцу и продекламировал:

Хоть постоянно я смеюсь
И на лице улыбка,
В моей душе одна лишь грусть.
Поплачь со мной, голубка.

Он взял Вики за подбородок.

Брюс бросился к ним.

Один из бандитов Джокера встретил его мощным ударом. Брюс отшатнулся назад, наткнулся на кухонный стол и упал.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гарднер Крэг Шоу - Бэтмен Бэтмен
Мир литературы