Выбери любимый жанр

Острые края - Кренц Джейн Энн - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Почему вы за мной приехали? — спросил он, когда они с Сайрусом вышли из полиции. — Где мать?

— Дома.

— Должна была приехать она, а не вы.

— Я твой дядя.

— Фигня, вы всего шесть месяцев назад женились на тете Кэти, мы с вами практически незнакомы.

— Значит, скоро познакомимся поближе, — ответил Сайрус, отпирая дверцу машины. — Садись.

— Я доеду на автобусе.

— Сейчас два часа ночи, — произнес Сайрус, не повышая голоса. — Забирайся в машину. Сегодня ты уже причинил достаточно горя своей матери.

Рик колебался, в его глазах мелькнуло выражение гнева и усталости. Сайрус знал, что парнишка в этот момент пытается найти силы для сопротивления, однако ночь выдалась для него слишком длинной, и энергия его иссякла.

— Ладно, черт с ним, — буркнул он.

— Тебе повезло. — Сайрус сел за руль и повернул ключ зажигания. — Ты попал в руки хорошо обученных, квалифицированных полицейских.

— И это называется везением?

— Мне было шестнадцать, когда меня задержал шериф и избил до полусмерти, прежде чем отпустить.

— Вы серьезно?

— Ага.

— Ваши родители подали в суд?

— Ты говоришь как типичный представитель нынешней молодежи, — мрачно улыбнулся Сайрус. — Нет, мои родители не подали в суд. Отца у меня просто не было, мать сбил какой-то пьяный водитель, а у бабки с дедом не хватило бы денег на судебный процесс.

— И что же вы сделали?

— Извлек для себя ценный урок. — Сайрус мягко отъехал от обочины. — Я понял, что должен сделать все для того, чтобы меня больше никогда не задерживала полиция.

— Нет, я имею в виду, что вы такого сделали, раз шериф вас избил?

— Я назначил свидание его дочери.

— Он арестовал вас за то, что вы встречались с его дочерью? — У Рика отвисла челюсть.

— Официально шериф Гулли задержал меня за превышение скорости. Но мы оба знали, в чем настоящая причина. Его взбесило, что я провел вечер с его обожаемой Анджелой.

— Но почему он вас избил? Я хочу сказать — ведь это было всего лишь свидание, подумаешь, большое дело.

Сайрус затормозил перед светофором, повернул голову и внимательно посмотрел на Рика.

— Все не так просто. Я уговорил Анджелу встретиться со мной, поскольку знал, что ее отца это разозлит. И оказался прав.

— Вы сами хотели его разозлить?

— Ага.

— Почему?

— За несколько дней до этого я слышал, как он говорил в бакалейной лавке Эрлу Дарту, что из меня никогда не выйдет ничего путного. Впрочем, меня его слова не особенно задели, я не считал шерифа большим умником.

— И что же вывело вас из себя?

— Он начал жалеть моих бабку с дедом, мол, всем в округе известно, что от меня не следует ждать ничего хорошего, поскольку моя мать была шлюхой и забеременела в восемнадцать лет, а мой отец, наверное, был женат, потому что мать так никому и не сказала, кто он такой. Еще Гулли добавил, что не хотел бы, чтобы его дочь общалась с типом вроде меня.

— Значит, вы пригласили его дочь на свидание, чтобы отомстить ему? — Рик тихонько присвистнул.

— Ну да. Я был уверен, что Гулли взбеленится, когда узнает об этом.

— Если вы так хорошо знали этого самого Гулли, то, приглашая на свидание Анджелу, догадывались, что он дух из вас вышибет.

— Разумеется.

— Почему же вы это сделали?

— Я не мог придумать другого способа поквитаться с ним.

— А что Анджела? — поинтересовался Рик.

— Хороший вопрос. А ответ будет такой: она согласилась встретиться со мной, потому что поссорилась со своим постоянным дружком и хотела его проучить.

— Значит, она вас использовала?

— Мы оба друг друга использовали.

— Черт возьми. — Рик поежился. — Значит, вы позволили шерифу избить вас, лишь бы рассчитаться с ним за его слова?

— Ну, в свои шестнадцать лет я был не настолько умен, как ты в тринадцать, — ответил Сайрус. — Но с тех пор я многому научился и многое понял.

— Чему, например?

— Теперь, когда я решаю с кем-то поквитаться, то действую осторожно, чтобы не быть избитым, если это в моих силах.

Тут Сайрусу пришлось отвлечься от воспоминаний о первой серьезной беседе с племянником, Рик с Джейком были совсем близко, и он почувствовал напряжение Мередит.

— По-моему, Рик сначала возненавидел меня, — прошептала она.

— Нет.

— Он говорил, что в разводе виновата я.

— Тринадцатилетнему мальчику требовалось кого-нибудь обвинить, а кроме тебя рядом никого не было. Дети в таком возрасте не умеют рассуждать логически и зачастую ведут себя иррационально Черт возьми, то же самое можно сказать о большинстве взрослых.

— Только не о тебе. — Мередит достала из сумочки носовой платок и, торопливо промокнув глаза, улыбнулась Сайрусу. — Ты всегда спокоен и рассудителен, всегда владеешь собой. Ты что, таким родился?

На лице Колфакса тоже появилась легкая улыбка.

— Как говорил дедушка Бо, есть два способа идти по жизни. Либо ты контролируешь себя, либо теряешь контроль. Я выбрал первое.

— Ты надежен, как скала. Неудивительно, что Кэти захотела выйти за тебя замуж на следующий же день после вашего знакомства.

— Желание было взаимным.

Кэти — женщина, будто сошедшая с полотен мастеров эпохи Возрождения. Едва Сайрус увидел ее, как сразу же почувствовал, что она нуждается в защите от грубого, жестокого мира. Но он так и не сумел уберечь жену. Дэмиен Марч получил от нее все, что ему требовалось, а потом хладнокровно убил. По официальной версии, Кэти стала жертвой неизвестного грабителя, позарившегося на ее машину, но Сайрус не верил полиции. Он был убежден, что с ней расправился Марч, она слишком много знала о его планах, связанных с похищением кубка Аида.

— Как несправедливо, что вам с Кэти было отпущено так мало времени, — сказала Мередит.

— Не думай о прошлом, это бессмысленно и непродуктивно. Ты давно пренебрегаешь собственной личной жизнью. Выходи замуж за Фреда, это сделает его счастливым человеком. Он хороший парень.

— Возможно, я так и поступлю.

— Привет, мам! Привет, дядя Сайрус! — сказал Рик, останавливаясь рядом с ними. — Угадайте, что мне обещал папа! Он сказал, что в конце лета купит мне машину, к тому времени, когда я пойду в колледж. Мне уже не придется брать твою старую «хонду», мама.

— Она не такая уж старая.

Джейк, не глядя на Сайруса, похлопал сына по плечу.

— В колледже парню нужен свой транспорт. В августе я все устрою.

— Прекрасно, — сказала Мередит. — Он к тому времени решит, какую именно машину он хочет иметь.

— Скажи это еще раз, — засмеялся Рик.

— В таком случае вопрос рещен. — Джейк взглянул на часы. — Черт возьми, только посмотрите, сколько времени. Пожалуй, мне пора, мой самолет вылетает в три.

— Ты уезжаешь, пап? — Глаза у Рика тут же погасли.

— Увы, — ответил Джейк, покачиванием головы выражая сожаление. — Вечером у меня деловая встреча в Ньюпорт-Бич. Ты ведь знаешь, как это бывает.

— Да, — кивнул сын, примирившись с неизбежным. — Рад, что ты смог приехать на выпускную церемонию.

— Я не мог пропустить такое событие. Как-никак, не каждый день мой единственный сын оканчивает школу. Береги себя, Рик. Желаю тебе удачи с летней работой. При первой возможности я тебе позвоню.

— Конечно.

Возникла неловкая пауза, затем Джейк повернулся и зашагал к взятому напрокат автомобилю.

— У вас есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер? — спросил Колфакс.

— Что? — спросил Рик, поворачиваясь к нему. — Да, Алан, Дуг и еще несколько ребят придут к нам сегодня вечером. Мама разрешила устроить вечеринку.

— Я собираюсь пообедать с Фредом, а компания ребят, празднующих окончание школы, — это для меня слишком. Может, присоединишься к нам, Сайрус?

Тот отрицательно покачал головой.

— Мне предстоит на какое-то время уехать из города, — сказал он. — А перед отъездом еще нужно закончить кое-какие дела.

— А куда вы едете? — поинтересовался Рик.

— На остров Фрог-Коув.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кренц Джейн Энн - Острые края Острые края
Мир литературы