Выбери любимый жанр

Острые края - Кренц Джейн Энн - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Отложив в сторону рулетку, Сайрус начал снимать с полок лежащие пыльные бутылки.

— А сейчас что ты ищешь? — поинтересовалась Юджиния.

— Ставлю три мои лучшие гавайские рубашки, что Дэвентри сделал тайник в этой стене.

Зеркала, которыми были обшиты стены за винными стеллажами, потускнели от толстого слоя пыли, но, убрав бутылки, Сайрус обнаружил на стыке двух зеркальных панелей отпечатки пальцев.

— Господи, неужели все так просто? — прошептала Юджиния с благоговейным испугом, — И это ты называешь «просто»? — Сайрус взял массивное старомодное устройство для откупоривания бутылок. — Отойди-ка.

— Подожди, нельзя просто разбить стену, ремонт выльется в целое состояние. Если за зеркалами есть тайник, наверняка в него можно проникнуть, ничего не разбивая.

— Возможно, только я не собираюсь всю ночь ломать над этим голову, — ответил Сайрус.

Юджиния закрыла ладонями уши и болезненно сморщилась, когда на пол со звоном посыпались осколки. Сайрус с опозданием понял, что за этот день ей слишком часто приходилось слышать звук бьющегося стекла.

— Извини, ты в порядке?

— Да. — Глаза у нее округлились, когда она увидела в стене отверстие. — Боже, смотри, там действительно тайник, а в нем сейф!

Сайрус наклонился, разглядывая механизм сейфа, и его торжество сменилось досадой.

— Только не говори, что не знаешь, как его открыть, — усмехнулась Юджиния.

— Открыть — не проблема. — Сайрус потянул за дверцу, которая легко поддалась. — Тот, кто побывал здесь последним, оставил его незапертым.

— Дела плохи, верно?

— Да уж. Кто-то нас опередил.

Колфакс не мог скрыть разочарования, он был совершенно уверен, что кубок спрятан в Стеклянном доме.

— Мне очень жаль, Сайрус.

Тот не ответил, но ему было приятно ее прикосновение. Он распахнул дверцу пошире, и рука Юджинии на его плече замерла.

— Внутри что-то есть! — воскликнула она.

— Картина, — хмуро ответил Сайрус, уловив отблеск света на металлической раме, и вынул полотно.

— Четвертая картина из серии «Стекло»! — Голос Юджинии звенел от возбуждения. — Но изображенного на ней экспоната я не видела в хранилище. — Она наклонилась, и выражение лица стало сосредоточенным и напряженным. — Очень старинная вещь. Или копия старинной вещи. Я никогда не видела… О Господи, неужели?

— Ну да, — подтвердил Сайрус, глядя на тщательно вырезанные фигурки, которые словно пытались вырваться из массы янтарно-красного стекла. — Это не просто старинная вещь. Это кубок Аида.

Глава 21

— Нет, отпусти ее. Отпусти!

— Сайрус, проснись.

Ужас волной прокатился по его телу, натягивая нервы, обостряя все чувства. Ощутив на своем плече руку, он рванулся в сторону, пытаясь сбросить ее.

— Сайрус, это сон. Проснись, слышишь?

— Что за…

Открыв глаза, он уставился на склонившуюся к нему Юджинию. В лунном свете было хорошо видно ее неподдельное беспокойство, халат соскользнул с плеч, обнажив грудь.

— Тебе снился кошмар, — сказала она, когда взгляд Сайруса наконец стал осмысленным.

— Повтори еще раз, — пробормотал он, потом медленно сел в кровати и провел рукой по волосам, припоминая эпизоды сна.

— Ты в порядке?

— Конечно. — Сайрус отбросил одеяло и встал.

— Попробуй сделать несколько глубоких вдохов, — с тревогой посоветовала Юджиния.

— Ладно.

Он прошел в ванную комнату, зажег свет и открыл кран с холодной водой. Юджиния остановилась в дверях.

— А я думала, это меня сегодня будут мучить кошмары.

— Считай, тебе повезло, — ответил Сайрус, начав умываться.

— Что тебе снилось?

Он сорвал с ближайшего крючка полотенце и зарылся в него лицом, вспоминая нестерпимые картины своего страха и беспомощности.

— Не помню. Ты ведь знаешь, сны дело такое.

— Ты видел Кэти?

Сочувствие, прозвучавшее в ее голосе, почему-то вызвало у него раздражение.

— Нет.

Кэти не снилась ему уже больше года. Чувство вины все еще жило в его душе, как я стремление отомстить за нее, но в какой-то момент он перестал мучиться от кошмаров, в которых ему снилось окровавленное тело жены.

— Значит, это связано со мной? Чего я и боялась. Ты винишь себя за то, что произошло сегодня.

Сайрус напрягся, поражаясь, с какой легкостью Юджиния угадала основную причину его состояния. За короткое время она сумела узнать его гораздо лучше, чем Кэти, Рик или кто-либо другой, включая бабку с дедом.

— Тебя сегодня чуть не убили из-за меня, — сказал он.

— Чушь. Я сама виновата, ты не имеешь к этому никакого отношения. Ты был совершенно прав, когда сказал, что если бы я осталась в городе и дождалась твоего возвращения с материка, ничего бы не случилось.

Сайрус медленно опустил полотенце и взглянул на Юджинию.

— Ты уверена?

— Так и есть. — Она скрестила руки на груди и оперлась спиной о дверной косяк. — Я не позволю тебе брать на себя ответственность за то, что я по собственной глупости попала в историю.

— Не позволишь?

— Ни под каким видом. — Юджиния едва заметно улыбнулась. — Хватит с тебя остальных комплексов, еще один, связанный со мной, тебе ни к чему.

— Ты меня поражаешь.

— Ты меня тоже, — сказала она и, привстав на цыпочки, поцеловала Сайруса в щеку.

— Только идиот вроде меня способен в такой момент заводить разговор об этом, но я все думаю — а что же дальше?

— Ты имеешь в виду следующий шаг в поисках кубка Аида?

— Нет, я говорю не о проклятом куске стекла, — твердо заявил Сайрус. — Я имею в виду нас.

— Вот оно что. — Взгляд Юджинии стал задумчивым.

— По-моему, вскоре после нашего знакомства ты неоднократно подчеркивала, что между нами нет ничего общего.

— Я действительно так говорила. А ты, по-моему, соглашался и давал понять, что считаешь меня высокомерной особой, относящейся к тебе со снобистским презрением.

Сайрус предостерегающе поднял руку.

— Справедливости ради должен напомнить, что временами я указывал тебе на то, что все же есть нечто, к чему мы проявляем взаимный интерес.

— Секс.

— Когда все определяешь одним словом, это звучит мелковато, — поморщился Сайрус.

— Да, как-то слишком упрощенно.

— Возможно, мы оба были не правы и сделали поспешные выводы, основываясь на не очень верных первых впечатлениях.

— Возможно, — улыбнулась она. — Но к чему ты клонишь?

Прекрати, одернул себя Колфакс, ты не силен в подобных разговорах. К тому же сейчас явно неподходящее время для того, чтобы обсуждать их с Юджинией будущее. Может, им вообще не придется его обсуждать, следовательно, лучше держать рот на замке.

— Я скажу тебе, к чему я клоню. — Отшвырнув полотенце, он шагнул к ней. — Я собираюсь лечь в постель. С тобой.

— Кажется, план у тебя уже готов, — сказала Юджиния, обнимая его за шею.

Она по-прежнему улыбалась, но Сайрусу показалось, что в ее взгляде мелькнуло разочарование. Может, она хотела услышать нечто другое? Однако спросить он не решился, боясь, что ответ ему не понравится.

Сайрус отнес ее на кровать, уложил на смятые простыни, и страсть вспыхнула в нем с такой силой, что он почти рухнул на Юджинию сверху. А когда она крепче прижала его к себе, окончательно убедился, что она его хочет. Этого ему пока вполне достаточно для счастья.

Распахнув на ней халат, Колфакс охватил рукой ее грудь, и Юджиния со стоном выгнула спину. Рука Сайруса опустилась ниже, и он, почувствовав на пальцах влагу, понял, что медлить не следует.

Сайрус осторожно ласкал ее до тех пор, пока не почувствовал, как бедра Юджинии приподнялись ему навстречу. Тогда он вошел в нее, и она сомкнула ноги на его талии. В этот момент пламя их страсти сожгло последние обрывки кошмара.

Юджиния проснулась незадолго до рассвета, несколько секунд лежала неподвижно, гадая, что могло прервать ее на удивление крепкий сон. Затем вспомнила о найденной ими картине. В кубке Аида, изображенном Нелли, было нечто странное, и эта странность не давала ей покоя.

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кренц Джейн Энн - Острые края Острые края
Мир литературы