Выбери любимый жанр

Тайна Зеленой планеты - Саломатов Андрей Васильевич - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— А ты, несчастный ящик для инструментов, вообще молчи, когда старые естествоиспытатели разговаривают, — ответил Цицерон. — Мы с Алешей половину галактики облетали, смерти вот так, глаза в глаза сотни раз смотрели…

— Хватит врать, Цицерон, — перебил его Алеша. — Мы с тобой познакомились меньше месяца назад.

— А жаль, — не обидевшись, мечтательно проговорил робот. — Если бы я знал тебя раньше, в молодости, когда у меня ещё не текло масло из шарниров, мы бы с тобой столько наворотили.

— Значит тебе повезло, Алеша, — снова подал голос мимикр. — Если бы вы познакомились раньше, у тебя бы не было счастливого детства.

Разговор прекратился сам собой. Плохое настроение Алеши как-будто передалось его друзьям, и каждый из них решил не доводить дело до ссоры. Мимикр вскоре ушел в каюту к тетушке Даринде, рассказать, что произошло. Цицерон сидел и от нечего делать раскручивал и закручивал под коленом гайку, а Алеша, полежав немного, незаметно для себя уснул. Ему снился сон о том, как он путешествует по дикой планете, населенной гигантскими хищниками. Прожорливые звери гонялись за ним с ножами и вилками, клацали страшными зубами, и иногда Алеша вскрикивал во сне, а Цицерон тихонько успокаивал его:

— Тихо, тихо, Алеша. Если я в твоем сне есть, быстро лезь ко мне на плечи — испытанный способ.

Проснулся Алеша ближе к полднику. Повар ходил по жилому отсеку корабля и бил колотушкой в сковородку, собирая остатки команды и пассажиров на полдник.

За столом все обсуждали последние события, и Алеша скоро понял, что самое главное он проспал. Оказывается, через два часа после отъезда Эдуард Вачаганович сообщил по рации, что на научную станцию с гор обрушилась лавина камней и полностью погребла её под собой. Но по счастливой случайности все работники станции находились на улице и вовремя успели убежать в джунгли. На маленьком клочке бумаги, который штурман Вася случайно нашел в близлежащем лесу, было написано: «Все живы, легко ранен радист. Вручную разобрать завал невозможно, поэтому уходим подальше в джунгли для постройки временного лагеря. Удалось захватить кое-какие столярные инструменты. Берем направление точно на юго-запад. Берегитесь зы…». Обрывок записки был сильно измят и подпорчен дождем или росой, но было заметно, что бумага недолго пролежала в траве.

Больше всего членам экипажа не понравилось то, что от записки кто-то оторвал кусок с текстом. По очень достоверным данным до ближайшего поселения коренных жителей планеты было не менее семидесяти километров. Транспорта у диких аборигенов ещё не было, а путешествовать по девственному лесу без современного оружия было крайне опасно.

Но самое странное произошло потом. Эдуард Вачаганович сказал, что ученые не должны были уйти далеко, поэтому они отправляются на их поиски и надеются к вечеру следующего дня вернуться. В последний раз капитан связался с кораблем около часа назад. Он сказал, что они одолели двадцать три километра, а сейчас собираются остановиться на привал и перекусить. Затем из рации послышался странный шум, крики и через несколько секунд все стихло. Сколько корабельный радист их не вызывал, на связь больше никто не выходил — капитан корабля, штурман Вася и Николай попали в какую-то передрягу и скорее всего им срочно нужна была помощь.

Перед ужином радист связался с планетой Анибур, с которой можно было вызвать команду спасателей, и там пообещали послать специальный корабль, но только когда спасатели вернутся с задания.

Когда Алеша узнал все подробности, он бросил вилку на стол и громко воскликнул:

— Так что же мы сидим? Их же надо спасать!

— Шустрый какой, — недовольно проворчал помощник капитана — Павел Васильевич. — Чтобы спасать нужен нормальный вездеход или хотя бы боевое оружие, а у нас — одноместный прогулочный катерок, столовые ножи да вилки. Пешком не успеем на сто метров от корабля отойти, сожрут. Вот прилетят спасатели, тогда да — направление известно, прочешем все джунгли в радиусе сто километров.

— А если им помощь нужна сейчас? — не унимался Алеша. — Если потом будет поздно?

— Ты не кипятись, — поддержал Павла Васильевича повар Михаил. Слушай, что старые космоплаватели говорят. Пойдем сейчас: и их не спасем, и сами погибнем. Ждать тоже нужно уметь.

— Ждать-то вы, я вижу, умеете, — вставая из-за стола, презрительно сказал Алеша.

— Ах ты сопляк! — разозлился повар. — Я к твоему сведению, до того как стал поваром, работал разведчиком на самых опасных планетах.

— Да, — покидая столовую, проговорил Алеша. — Шпионили за сосисками.

В общем, Алеша всерьез поссорился с экипажем. После ужина Фуго с Цицероном пришли к нему в каюту и рассказали, что творилось в столовой после его ухода. Повар от злости перевернул тарелку и запустил вилкой в картину, но попал в Цицерона, который любил стоять у стены, когда в столовой собиралась вся команда. А помощник капитана вскочил из-за стола и рявкнул:

— Все по своим местам! Бросать корабль мы не имеем права! Точно так же поступил бы и командир корабля.

Некоторое время друзья сидели молча. Затем Алеша тихо, будто самому себе, сказал:

— Интересно, что означает «берегитесь зы…»?

— Берегитесь зыверей, — тут же ответил Цицерон.

— Почему «зыверей»? — удивился Алеша.

— Наверное писал неграмотный человек, — предположил робот.

— Это научная станция, — Алеша от возмущения даже постучал себя пальцем по лбу. — Там работают одни ученые: физики, химики и биологи.

— Ну и что? — сказал Цицерон. — Может они по физике, химии и биологии учились хорошо, а по русскому у них были одни двойки.

Алеша посмотрел на робота как на сумасшедшего и вдруг решительно проговорил:

— Цицерон, Павел Васильевич сказал, что на корабле есть одноместный прогулочный катер. Пойдем спасать Эдуарда Вачагановича и членов команды. Может мы ещё успеем. Ты же слышал, спасатели вылетят только когда вернутся с задания.

— Цицерон, не соглашайся, — испуганно воскликнул Фуго. — Мы должны довезти Алешу до его земной дачи. Если его съедят, нас с тетушкой туда просто никто не пустит.

— С одной стороны — довезти мы конечно должны, — задумчиво проговорил Цицерон. — А с другой — со мной его никто не посмеет съесть. Тем более, что он поедет в катере, а я пойду рядом.

— Молодец, Цицерончик! — обрадовался Алеша.

— Тебя действительно сильно шарахнули по голове, — возмутился мимикр. — На Тимиуке ты не хотел отпустить его со мной, а здесь…

— С тобой — не хотел, — согласился робот. — А с собой отпущу.

Препирались друзья не меньше часа, а потом ещё полчаса обсуждали план действия. Фуго все это время нервно передвигался по каюте и в ужасе бормотал:

— Если помощник командира корабля узнает, меня выбросят в открытый космос. А что будет, если узнают Алешины родители? Меня опять назовут космическим пиратом и тем более выбросят в открытый космос. Если я скажу, что ничего не знал об их побеге, меня назовут вруном и все равно выбросят в открытый космос вместе с моей бедной тетушкой. А мы не приспособлены для таких полетов.

— Тебя никто никуда не будет выбрасывать, — попытался успокоить его Алеша. — Иди сейчас спать, а когда мы вернемся, я скажу, что мы с Цицероном ничего тебе не говорили.

— Ты не сможешь этого сказать! — в отчаянии воскликнул мимикр. Потому что тебя сожрут вместе с твоей одноместной прогулочной телегой и вот этим железным бродягой.

— От бродяги слышу, — откликнулся Цицерон.

— Нет! — Фуго с решительным видом остановился посреди каюты. — Видно судьба у меня такая: всю жизнь болтаться по разным дрянным планетам. Пусть лучше меня слопают вместе с вами. Поехали. Там где помещается один взрослый землянин, вполне поместимся мы вдвоем.

— Вот это другой разговор, — обрадовался Алеша.

— Я бы на твоем месте не радовался, Алеша, — проговорил робот. — Этот мимикр опять втянет нас в какую-нибудь дурацкую историю.

— Ты уже втянул нас в нее, — огрызнулся Фуго и патетически добавил: Иди, железный человек, готовь свое одноместное орудие убийства! Мы готовы!

3
Перейти на страницу:
Мир литературы