История юного демона (СИ) - Фирсова Светлана Дмитриевна - Страница 54
- Предыдущая
- 54/83
- Следующая
— Не задерживайтесь! — бросила мама нам вслед.
— Это кошмар, — едва дверь хлопнула за спиной, выдавила я. — Сейчас он нажалуется на меня и…
— Раскор сотрет его в порошок, — утешил меня Килроб. — Так что лучше не парься вообще. Пошли побродим по пещерам, Ристо там вообще не бывал, должен быть доволен.
Ристо действительно остался дико доволен пещерами, провожал древние рисунки восторженным взглядом и был просто счастлив прокатиться по ледяной трассе в лодочке в форме лебедя.
Путешествия по подземельям отняло у нас примерно два часа. Потом мы отправились на почту, потому что Роза забыла отправить открытку своей дальней подруги из Северных долин. После всего этого мы вернулись домой.
На мое счастье Барраконда уже ушел, хотя мама громко пожаловалась, что он не захотел остаться с ними на праздник. Кроме того, мама вроде как не стала на меня ругаться, что могло значить только одно — Барраконда вовсе не нажаловался на меня. Это было очень странным. Не знаю, что на него нашло, но все это точно не есть хорошо. С улыбкой мы принялись накрывать на стол. Обычно к нам мало кто приходил, как и в этом году. Только круг близких друзей. Килроб, Алиса и Роза с родителями, Ристо, Меверек с женой и внуком-непоседой, чуть не подпалившим занавески, старина Раскор.
— Не думал, что вы с ним так хорошо знакомы, — кивнув на Раскора, шепотом признался мне Ристо, когда мы вдвоем протирали бокалы.
— Вообще он служил с моим отцом, так что они очень хорошо ладили, потом связь потерялась, но когда я начала учиться у него, они вновь стали общаться. Раскор живет недалеко, в соседнем поселении, к нам заглядывает весьма редко. Последние два года, он, правда, постоянный гость на Новый Год, потому что ему скучно у себя.
— Хорошо тебе было у него учиться, наверное, — вздохнул Ристо.
— Поблажек он мне никогда не делал, не тот человек, — улыбнулась я. — Зато мы вроде как друзья и просто поболтать с ним о том о сем довольно приятно.
Вскоре пришли родители Розы и Алисы. Мадам Астра и Шарлин тут же бросились помогать маме, одновременно рассказывая последние сплетни. Потом они ушли на кухню вместе с Сивиллой, завершать праздничный ужин. Ильтор и Джаслар, отцы подружек, присоединились к разговорам с Мевереком и Раскором, Килроб тоже внимательно слушал их разговор и изредка вставлял словечко. Девчонки носились вокруг стола, расставляя блюда, принесенные снизу.
Ближе к полуночи все наконец было готово, мы расселись за стол. Праздничное настроение к этому времени уже пронизало всех вокруг. Вскоре над городом пронесся бодрый мелодичный звон, тут же послышалась песня феникса, вслед за которой в дома стали залетать маленькие зимние феи, раздающие жителям маленькие подарки — кристаллические звездочки. Без этих звездочек я себе Нового года не могла и представить.
Маленькая феечка бодро облетела всех, вручая каждому по звезде. Перед Килробом она остановилась и выбрала самую мелкую и неказистую звездочку. Я улыбнулась. Надо же, они до сих пор злятся на него. Еще когда другу было семь лет, он попытался поймать одну такую фею и выпросить у нее самую большую звезду. Но ничего хорошего их этого не вышло. А злорадные сородичи феи до сих пор донимают его мелкими сюрпризами.
Мелкий внук Меверека взорвал хлопушку, из которой посыпались золотистые искры и горсть золотых монет. Ребенок со счастливым воплем схватил их, не зная впрочем, что эти монеты абсолютно ничего не стоят.
За столом все принялись за кулинарные шедевры. Когда все насытились, понесся плавный разговор. Но меня разговор мало волновал, я направилась к елке посмотреть на свои подарки, Алиска и Роза отправились за мной, а вскоре к нам с энтузиазмом присоединился Мелек, постепенно напоминающий мне маленького демоненка Криспо.
Я откопала набор хулигана от Килроба, пришла от него в восторг, едва не придушив парня в объятиях, потом занюхалась духами от Розы, обалдела от подарка Алисы — блузки, которая меняла цвет и мелкие детали, потом просто тихо листала с горящими глазами подарок от Ристо — книгу с уникальными зельями, которую он откопал неизвестно где и как. Раскор особенно не парился, презентовав мне явно опасный браслет, способный самостоятельно накладывать простейшие заклятия на противника. Я тут же напялила браслет и злорадно похихикала, глядя, как Килроб с удивление приглаживает растрепавшиеся волосы. Мама подарила давно обещанное мне бабушкино кольцо. Меверек, не мелочась, презентовал мне полный набор хлопушек.
Однако ни один из этих подарков не мог сравниться с тем, что лежал в последней коробке, невзрачной и маленькой на вид. Открыв ее, я просто завизжала от восторга, обнаружив внутри крохотные пузырьки с новейшими зельями, разработанными отцом. Будет время разобраться с ними, вывести новые формулы, насолить противникам… Кайфуя, я прочла поздравления от отца.
— Мда, человеку двадцать первый год, а до сих пор как пятилетний ребенок, — прокомментировал Килроб.
— Ага, — согласилась я.
Наевшись и насидевшись с родными, мы собрались и отправились в Дом Культуры, где обычно в честь нового года проводилась отменная крупная вечеринка.
— Классные часы, — сообщил мне Килроб, осматривая поблескивающий подарок. — Надеюсь, они меня не съедят?
— Нет, что ты, зато они могут совершать мини-взрыв. Так что ты там поаккуратней, так просто они, конечно, не сработают, но лучше понапрасну не проклинать того, кто тебе надоел. А то потом от него и мокрого места не останется, — сообщила я.
В зале уже было веселящегося танцующего народу, так что не протолкнуться. Сбросив куртки, мы быстро к ним присоединились, заряжаясь всеобщим настроением безбашенного веселья.
Домой поплелись только тогда, когда стало светать. Держась друг за друга, чтобы не рухнуть на полпути, довели Розу и Алису до домов, благо они жили рядом. Потом поползли домой. Надеясь, что никто нас не ждет, мы тихонько расползлись по комнатам и завалились спать.
На следующее утро сильно болела голова, но воспоминания о вечере были весьма четкими. Хм… Зря я сказала, что утром, потому что пять часов вечера никак нельзя назвать утром. Проснувшись и позавтракав, мы решили, что надо пойти гулять, чтобы проветриться. Ристо отчаянно сопротивлялся, мотивируя свое решение тем, что дико устал и хочет спать. Ясное дело, мы вчера несчастного парня напоили и заставили веселиться, теперь он боялся бывать с нами в обществе. Но избавиться от нас было не так-то просто, как могло показаться не первый взгляд. Повязав сопротивляющегося Ристо, мы запихали его в куртку, специально не продевая руки в рукава, чтобы руки друга были плотно прижаты к телу. Завязав рукава, мы потащили Ристо на улицу. Маме это не понравилось, но когда она заметила наши манипуляции, мы были уже на улице.
Позже Ристо сдался и согласился признать поражение, явно повеселев. Так было темно, мы решили, что показывать достопримечательности Ристо по темноте будет глупо и потому зашли за девчонками, а потом пошли на гору с водопадом.
Оккупировав беседку, мы засели в ней, глядя на начинающийся снегопад. Вокруг гуляли люди, смеялись дети, играя в снежки, на катке ребята играли в хоккей. Не было только лыжников, которые боялись спускаться с горы по темноте.
— Привет, компания! — крикнул нам высокий крепкий Снук, местный парнишка. — Пойдете на костер? Сегодня вечер страшилок! Будет весело!
— Я не пойду! — прошипела Роза. — В прошлый раз они здорово меня напугали.
— Да ну ладно тебе, это всего лишь страшилки, — утешила Алиса, пока Килроб крикнул, чтобы нас подождали.
Мы быстро приблизились к Снуку. Я думала, что мы двинемся по старой тропинке к маленькому озерцу на поляне неподалеку, но Снук повел нас по едва приметной тропинке в глубь леса.
— А это не опасно? Лес не любит незваных гостей, — заметила Роза, нервно поглядывая на стену леса, возвышавшуюся слева и справа от нее. Даже несколько светящихся шариков, плавно летящих у нас над головами, не могли разогнать темноту.
— Главное не злить белок, — со смешком сказал Килроб. — Остальные мирные.
- Предыдущая
- 54/83
- Следующая