Выбери любимый жанр

История юного демона (СИ) - Фирсова Светлана Дмитриевна - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

— Слишком большая вероятность совпадения, — впился взглядом в Барраконду друг.

— В тебе проснулся талант отца, — заметила я. — Давайте осторожненько помогите мне пройти мимо него. Надеюсь, он меня не заметит, и я смогу незамеченной добраться до комнат и…

— Витта! — на весь ресторан воскликнул зычный голос.

— Он покойник, — прошипела я, отыскивая взглядом Меверека.

— Пойду брошу сумку и вернусь, — улыбнулся Килроб, топая в сторону прозрачной двери в конце ресторана.

Я увидела, как резко развернулся Барраконда, но не стала на него смотреть, двигаясь к столику с Мевереком. Я уселась за стул рядом с ним, предварительно сбросив пуховик и шапку, которые с помощью магии перенеслись на вешалку.

— Как жизнь? — широко улыбнулся Меверек.

— Неплохо, — я улыбнулась в ответ. — Ну? И где подколы? Вопли и недовольное ворчание? Скандалы и швыряние тарелками?

— Все это в прошлом. Я стал нормальным человеком, — признался Меверек.

— Не может быть! В пятьдесят семь человека трудно изменить, — насупилась я.

— Тшш! — зашипел сосед, покосившись на дальний столик. — Видишь ту красотку? Для нее мне тридцать два.

— Да ты на семьдесят тянешь! — громогласно заявила я, откинувшись на спинку стула.

Меверек надулся, как индюк, выпучив свои большие карие глазища. Но к моему удивлению ничего не сказал.

— Ты заболел? — испугалась я.

— С чего вдруг? — еще больше испугался такой участливости Меверек.

— Ты не огрызаешься и не скандалишь, — все еще внимательно всматривалась я в лицо старика.

— Ко мне внук приехал, — вздохнул тот. — Приходится держать лицо и подавать ему хороший пример…

Я рассмеялась, откинувшись на спинку стула.

— Ты?! Пример?! Да ладно, сколько ты продержался? День, два? Еще немного, и ты вновь начнешь взрывать петарды на улицах, пугать людей, превращаясь в дерево и обратно, заставлять их падать, ставя магические подножки… Меверек, да тебе еще самому дед нужен!

— Старый Дед Мороз наоборот, — согласился Килроб, который подкрался к Мевереку со спины и резко свистнул в ухо.

Тот подпрыгнул на стуле, закрутившись юлой.

— Ты! Мелкая вошь! Готовься к своей гибели! В этом году я обыграю тебя в карты! — Меверек потер ладошки. — Я верну свои деньги!

— У тебя есть деньги? — заинтересовался Килроб.

Меверек вновь надулся.

— А где твой внук? — спросил Килроб, но Меверек не ответил.

Из кухни вышла мать и яростно уставилась на Килроба.

— Не смей свистеть и пугать Меверека! — приказала она.

— Я?! Пугал?! Да боже упаси, госпожа Эвелия! — возмутился Килроб.

— Он меня обижал, — старческим голосом сообщил Меверек, пуская слезу. — Злой мальчишка!

— Ладно, хватит театра, — вздохнула мама. — Ведите себя потише, — добавила она, подходя ближе и ткнула пальцем в Килроба. — Разобьешь мои ледяные фигуры, и я сделаю из тебя праздничные отбивные!

— Милая леди, — вздохнул Килроб, сверкнув глазами. — Да когда я что-то ломал или рушил?!

— Я предупредила, — сообщила мама, удаляясь обратно на кухню.

— А это кто? Друг? — поинтересовался Меверек, обнаружив Ристо, который пытался договориться о чем-то со старым гоблином по имени Клар.

— Клар! — грозно воскликнула я. — Несите сюда мой топор, я отделю его уши!

Гоблин испуганно сжался, выпучив на меня глаза, а потом слинял.

— Как мать его сюда пускает? — вздохнула я.

— Кроме тебя с ним никто справиться не может, — вздохнул Меверек. — Даже я…

— Деда, деда, купи еще мороженного, — появился у стола вертлявый кареглазый мальчишка.

— Нет, ты заболеешь, — отозвался деда-скряга.

— Купи! — пристально глянув в глаза дедуле, приказал кровожадным голосом мальчик.

— Меверек дубль-два, — прокомментировал Килроб.

— Ну не знаю, пока рано делать выводы, — протянула я.

— Делайте ваши ставки, господа, — предложил друг.

— На, иди попроси у тети мороженного, — со вздохом отдал деньги внуку Меверек, повернулся к нам. — Ты, мальчишка, не нарывайся!

Дальше вроде бы беседа потекла нормально, мы затащили Ристо за стол, стали болтать с Мевереком. Вскоре интерес к моей судьбе проявили остальные соседи, выспрашивая о том, сем, как жилось, как спалось, что нового, как преподаватели и прочее.

Соседей в ресторане всегда хватало, потому что готовить дома им было всегда лень, а цены на еду в мамином ресторане всегда были приемлемыми, еда вкусная, сервис будь здоров. Я отвлеклась от разговора, когда соседи принялись допрашивать Ристо, и заметила, что в ресторане нет ни одного свободного места. Мда, в этом году, кажется, здесь будет отдыхать слишком много народа.

У дверей я увидела Розу и Алису, которые раскраснелись с мороза, но выглядели весьма счастливыми, высматривая нас с Ристо и Килробом. Я помахала им рукой, привлекая внимания. Девчонки заметили нас и еще более рьяно замахали на нас руками. Я толкнула ребят.

— Девчонки пришли, пора идти рубить елку, — сообщила я.

— В этом году в силу вступил запрет, — доложил всеведущий Меверек, поглаживая подбородок. — Ели можно рубить лишь в определенных местах и лишь по разрешению за баснословные деньги.

— Ты же знаешь место, где они продаются? — поинтересовалась я.

— Черный рынок деревьев или тебе дать адрес официального места торговли? — обрадовался старик.

— Давай-ка официальный, — решила я.

— Это будет стоить денег, моя информация, — заблестел хитрыми глазками старый пройдоха.

— Ладно, сами разберемся. А с тебя двести монет, — я вытащила из воздуха блокнот. — Плюс пятьсот за разбитое окно… И еще семьдесят за сожженный стул…

Меверек продиктовал адрес под смешки Килроба.

— Вечером приду и мы сыграем в карты! — крикнул нам в спины Меверек.

— Чего вы там так долго? — надулась Роза. — Мы вас здесь уже целый час ждем.

— Всего пару минут, — отмахнулась я, но меня уже в принципе не слушали.

Стоило выйти из ресторана, как девчонки с двух сторон окружили Ристо и принялись засыпать его вопросами о его прошлом, будущем, настоящем, что он любит, кого любит, какие девочки ему нравятся, а какие нет…

— Я чувствую себя брошенным, — пожаловался Килроб, не давая мне упасть на плотно утоптанном снегу. — Они меня кинули.

— Ну и правильно, чего можно ожидать от такого парня, как ты, — заметила я, тут же падая в сугроб.

Чихнув от снега, отерев его с лица, я медленно и грозно поднялась из сугроба.

— Кто покойник? — ласково спросила я.

— Я покойник, — согласился Килроб, медленно пятясь.

Он легко развернулся и бросился бежать, уворачиваясь от магических снежков, которые я могла сделать за секунду. Мы быстро обогнали замерших девчонок и Ристо, я погнала предателя вверх по горе, обстреливая его снежками. Килроб, как человек привыкший, легко уворачивался от них, иногда я все же попадала, таким образом оставив его на морозе без шапки. Килроб замер, подхватив шапку. Этого мне хватило, и мощным потоком магии я отправила его лететь в ближайший сугроб. Глядя на то, как друг барахтается по пояс в снегу, и пытается выбраться, я звонко расхохоталась. В лицо прилетел заговоренный снежок, так что пришлось отплевываться от снега.

Рассерженный Килроб принялся обстреливать меня снежками. Не долго думая, я заняла оборонительную позицию за ближайшим деревом. Оборона дала трещину, когда Килроб подобрался слишком быстро. Пришлось удирать вверх по горе и там отталкивать друга магией. Тот блокировал воздушный поток, зато прозевал удар снежком в лицо. Я тут же принялась обстреливать его, правда, пару раз промахнулась и заехала стоящим неподалеку Розе и Алисе по лицам. Те с радостными воплями присоединились к битве, но, увы, на стороне Килроба. Ристо, потоптавшись на месте, принял мою сторону. Ристо оказался классным партнером, потому что его снежки всегда достигали цели.

Туристы, взбирающиеся по горе, старались обходить нас за тридевять земель. Некоторые, по большей части местные жители, выбравшиеся на прогулку, вступили в сражение, но очень быстро сдавались и шли дальше по своим делам. Мы же очень скоро превратились в снежных людей.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы