Выбери любимый жанр

Долгая дорога домой - Чужин Игорь Анатольевич - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Все эти рассуждения промелькнули в моей голове всего за несколько секунд, и я начал действовать. Оставив эльфа у подножия скалы дожидаться воинов Милорна, я вместе с Парланом и Басардом залез по верёвке наверх, а ещё через час мы были уже внутри бункера. Я включил электроснабжение основных механизмов подземного комплекса, освещение и вентиляцию. За время моего отсутствия воздух в бункере застоялся и основательно провонял. Около часа у меня ушло на отключение защитных турелей в переходном шлюзе и приведение в боевую готовность одного из баркудов, в седло которого забрался Басард, уже обученный управлению этим механическим монстром. Пока проходила самодиагностика механизмов баркуда и насосы системы смазки разносили масло по шарнирам и сочленениям, мы с Парланом отправились на склад за новым мотором для дельтаплана. Перед полётом в империю Чинсу я расконсервировал два двигателя для недостроенной летающей лодки, и теперь нам оставалось только перепроверить сделанную ранее работу. Я установил в двигатель контейнер с заряженным камнем Силы и минут десять погонял его на всех режимах. Двигатель работал как швейцарские часы, и у меня не было сомнений в его полной исправности. Затем мы с Парланом перетащили двигатель и необходимый для ремонта дельтаплана инструмент в шлюз, после чего загрузили всё это в транспортный отсек баркуда. Закончив сборы, я проверил, не забыл ли что-нибудь важное, и решил, что можно выезжать из бункера.

Выглянув в смотровое окошко на воротах шлюза, я убедился, что поблизости никого нет, и потянул на себя рычаг управления воротами. Глухо загудели электроприводы, и ворота начали медленно открываться. После того как выход полностью открылся, я опустил аппарель и приказал Басарду выводить баркуда из шлюза. Хуман отлично справился с этой задачей, и баркуд резво выбежал наружу. Я показал Парлану, как открывать и закрывать ворота шлюза, и оставил его охранять бункер.

От ворот бункера до посёлка было меньше получаса пути пешком, а баркуд пробежал это расстояние минут за пять. Первый же встретившийся нам по дороге перворождённый, увидев механическое чудовище, упал в обморок, и я только тогда понял, что дроу пока не готовы к подобному зрелищу. Мне пришлось повозиться, чтобы привести перепуганного воина в чувство, и дроу, едва придя в сознание, удрал в кусты со скоростью пули. Наученный горьким опытом, я вынужден был оставить баркуда на дороге и отправиться к воротам посёлка пешком.

Дозорные на башнях, похоже, давно уже заметили баркуда, и на стене посёлка заняли оборону все имевшиеся в наличии воины эльфов. Похоже, дроу решили ценой собственной жизни задержать чудовище, пока из ворот, обращённых к лесу, шла эвакуация женщин и детей. Паника была в самом разгаре, и мне с трудом удалось убедить Милорна, что это исчадие ада всего лишь моя маленькая лошадка. Ну все у меня в роду ездят на железных монстрах и летают на драконах, даже за пивом, что было не очень далеко от истины. Успокоив кое-как князя эльфов, я загнал баркуда на центральную площадь посёлка, где уже стоял остов дельтаплана.

Мы с Басардом разгрузили баркуда, и я попросил Милорна организовать для нас обед. Седой эльф был единственным, кто остался на площади возле механического монстра, остальные дроу попрятались кто куда. Пока Милорн занимался организацией банкета, мы с Басардом приступили к монтажу двигателя на раму дельтаплана. Через час к нам подошла трясущаяся от страха принцесса Эланриль и принесла корзину с едой. Мы отвлеклись от работы и по-быстрому перекусили, а затем снова занялись дельтапланом. Принцесса немного освоилась, и любопытство пересилило страх. Эланриль сделала пару кругов вокруг баркуда и попросила разрешения его потрогать. В этот момент я устанавливал пропеллер на вал двигателя и, чтобы принцесса не доставала меня своими расспросами, разрешил девушке залезть в седло на спине чудища.

По-моему, Великому Ингару реально показано лечение в психиатрическом стационаре, если у него не хватило ума догадаться, что подпускать любопытную принцессу к сложной технике смертельно опасно. Я понадеялся на то, что механизмы баркуда выключены, а без ключа, который висит на шее Басарда, его запустить невозможно, но забыл о сирене.

Принцесса замолкла в кабине баркуда и не докучала мне своими вопросами, а я, дурак, этому обрадовался. Мы с Басардом натягивали обшивку на крыло, когда за моей спиной раздался чудовищный рёв. От неожиданности я подпрыгнул метра на полтора, а хуман разбил себе лоб о каркас дельтаплана. Женщины повыскакивали из домов и визжащей толпой бросились к воротам посёлка и скрылись в ближайшем лесу. Эланриль лежала на сиденье баркуда бездыханным трупом, и я реально испугался, что она умерла от разрыва сердца. В ближайшие два часа вместо того, чтобы готовиться к вылету, мне пришлось откачивать перепуганную принцессу и других жертв любопытства этой черноволосой «блондинки». В результате этих заморочек нам удалось собрать дельтаплан только к полуночи, пользуясь для освещения дельтаплана фарой баркуда. Сил и нервов для проверки качества сборки у нас уже не осталось, и мы отправились спать в ближайший дом.

Вымотанный вчерашними приключениями, я заснул как убитый, но, несмотря на это, проснулся с первыми лучами солнца. Как ни странно, но мне удалось выспаться, и я вышел на улицу в поисках кухни, откуда доносились чарующие запахи жареного мяса. На площади мне встретился Милорн, вот он явно не выспался и был зол как собака. Я хотел извиниться перед ним за вчерашний переполох, но эльф посмотрел на меня, как Сталин на врага народа, и у меня резко пропало желание приставать к нему.

Однако налаживать отношения было необходимо, и я вежливо поздоровался и спросил у Милорна, чем вызвано столь сильное его недовольство. Эльф с раздражением поведал мне, что его воины всю ночь отлавливали разбежавшихся по лесу соплеменников, а двух женщин до сих пор не могут найти. Я понимал, что во вчерашних бедах есть большая доля моей вины, и поэтому больше не стал донимать расспросами седого эльфа. Однако у меня появились серьёзные подозрения, что вчера седых волос у него прибавилось.

Поблуждав несколько минут среди домов, я нашёл кухню и попросил повариху накормить меня. Пока я уплетал надоевшую походную кашу, ко мне присоединился заспанный Басард, и мы продолжили завтракать вдвоём, обсуждая планы на день. Неожиданно к нам присоединились принцесса Эланриль и магиня Аладриель. После чего мой аппетит был испорчен длинной лекцией магини о недопустимости запугивания мирного населения рёвом магических чудовищ. Выслушав нотации, я покорно начал каяться, но в разговор неожиданно вмешался Басард:

– Госпожа, я, конечно, отношусь к вам со всем уважением, но вы обратились не по адресу. Мой князь никаким боком не причастен к вчерашней панике в посёлке! Переполох устроила красавица, которая прячется за вашей спиной! Это её шаловливые ручки включили сирену, и я едва не наложил в штаны от испуга!

Магиня удивлённо посмотрела на принцессу, втянувшую голову в плечи, и по испуганному виду девушки поняла, что хуман не врёт.

– Эланриль, это правда? – грозно спросила Аладриель.

– Да, госпожа, но я не хотела. Всё произошло случайно, я только на рычажок нажала, а он как закричит… – попыталась оправдаться девушка.

– О боги! Да ты хотя бы понимаешь, что натворила? Этот хуман только говорит, что чуть не наложил в штаны от испуга, а троих наших воинов, с которыми такое действительно произошло, ночью чудом из петли вынули! Ты себе представляешь, какой это позор для воина? Пойдём, красавица, со мной, я наставлю тебя на путь истинный, чтобы ты головой думала, прежде чем давать волю рукам! – приказала магиня и увела принцессу с кухни.

После такого поворота событий аппетит у меня окончательно пропал, и мы с Басардом, поблагодарив повариху за завтрак, направились на площадь к дельтаплану.

По дороге я почему-то ударился в философию, размышляя о смысле бытия. На Геоне мне довелось насмотреться различных ужасов, но попытка самоубийства эльфийских воинов потрясла меня до глубины души и заставила задуматься над собственным поведением и поступками. Даже поверхностный анализ всего, что я натворил за последнее время, привёл меня к не очень лестным для себя выводам. Оказалось, что я снова решил, что «поймал Бога за бороду» и почти все мои действия происходят спонтанно, по принципу «куда кривая вывезет». По большому счёту, мне просто везёт, как облупленному, и мои «великие подвиги» – результат собственной же глупости. Такое разгильдяйство в конце концов аукнется большими проблемами, а за мои ошибки обычно расплачиваются совсем другие люди. Каким бы великим героем я себя ни возомнил, но мои планы писаны вилами по воде и пахнут чужой кровью. Беспощадная судьба порой преподносит очень кровавые сюрпризы, и даже самое незначительное на первый взгляд происшествие может закончиться для кого-то могилой, как чуть не произошло в случае с сиреной баркуда.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы