Возмездие / Расплата (ЛП) - Армстронг Келли - Страница 40
- Предыдущая
- 40/59
- Следующая
— Как скала,— сказал Саймон.
— Чувствуешь себя пьяным?— поинтересовалась.
— Да,— он провел рукой по лицу. — Что я ел прошлой ночью?
Холодок пробежал по моей спине.
— Есть привкус во рту?
— Да,— он выругался и приподнялся.
Я схватил кока—колу у Тори, когда она вернулась.
— Он под воздействием наркотиков.
— Наркотики?— Саймон остановился лишь на секунду, затем сказал: — Эндрю.
— Я возьму наши сумки,— сказала Тори. Мы взяли их в наши комнаты прошлой ночью, опасаясь, что они будут найдены в шкафу внизу.
Взяв у меня колу, Дерек стал залпом ее опустошать.
— Эндрю принес нам соду вчера вечером, перед сном,— сказал Саймон, когда взял свою сумку.
— И он сказал, какая для Дерека?
— Это было не нужно. Я пью всегда диетическую.
Я посмотрела на Дерека, он вытирал ладонью рот.
— Ты сможешь идти?
— Да. Просто дай мне одеться.
Почему бы Эндрю добавлять Дереку наркотик? Понял ли он, что мы собираемся уйти сегодня? Или наша паранойя виновата наша паранойя? В любом случае, наш лучший боец выведен из строя.
— Я останусь с Дереком,— сказала я. — Саймон, ты можешь покрывать Тори и проверить комнату Эндрю?
Он взглянул на Дерека для подтверждения. Дерек заморгал, фокусировки, затем сумел невнятно откликнуться:
— Да. Сделай это.
— Но будьте осторожны,— прошептала я. — Есть хороший шанс, что Эндрю не в своей постели.
Они вернулись минут через десять.
— Его здесь нет,— прошептал Саймон.
— Что?
— Там нет его признаков,— подтвердила Тори. — За пределами стоит грузовик, но в доме нет никаких огней.
— И его обуви нет,— кивнул Саймон.
— Встреча с кем—то,— прошептала я. — Кто—то должен быть здесь, чтобы забрать Дерека, и за ее пределами Эндрю с ним, пытаясь выяснить, как это сделать.
— Или он был похищен,— сказала Тори.
Дерек потер лицо, а потом резко встряхнул головой.
— Забудьте Эндрю. Давайте просто пойдем и будем осторожными.
***
Саймон забросил руку Дерека на плечи, несмотря на протесты брата. Я несла сумку Дерека, а также мою собственную, Тори взяла вещи Саймона.
Мы посмотрела вниз в темный зал. Дерек понюхал. Последний след Эндрю был старым, то есть он не приходил наверх после того, как принес напитки. Дерек стоял в верхней части главной лестнице и слушал, потом покачал головой. Снизу ничего не слышно.
Мы направились к лестнице в задней части дома, которую мы нашли ранее, вероятно, для прислуги когда—то. Это была одна из областей, которую Тори не убирала и никто другой годы, по—видимому, и мне пришлось прикрыть нос и рот, чтобы пыль не заставила меня чихнуть.
Когда мы достигли низа, я была впереди, Тори прямо позади меня, а Саймон с Дереком были замыкающими. Лестница упиралась в дверь. Я медленно повернула ручку, стараясь оставаться спокойной. Чуть покрутила, а затем остановилась. Толкнула. Дверь не сдвинулась с места.
Тори прошмыгнула мимо меня и тоже попробовала.
— Заперта,— прошептала она. — Я думала, вы, ребята...
— Проверили все двери прошлой ночью,— сказал Саймон. — Она была открыта.
— Подвиньтесь,— потребовал Дерек, его голос все еще дрожал.
Мы сжались в сторону. Он вырвал ручку и замок щелкнул, заставив меня вздрогнуть от шума.
Лестница вела в темный, низкий потолок. Старая кладовка или что—то вроде. Тори включила свой фонарик. В комнате было грязно и пусто — почему—то никто не использовал эти лестницы. На этот раз она была первой у двери. Я знал, что она найдет даже прежде, чем она объявила это.
— Закрыта.
— Серьезно?— шепотом спросил Саймон.
Дерек прошел мимо, проснулся. Он повернул ручку и, опять же, замок щелкнул. Он дернул дверь. Она не сдвинулась с места. Он потянул сильнее, заставляя петли скрипеть.
— Это заклинание выхода,— сказал голос позади нас.
Мы повернулись, когда Эндрю вышел через дверной проем лестничной клетки. Пальцы Саймона взлетели на стук — обратное заклинание. Дерек дернулся вперед. Эндрю махнул рукой в мою сторону. Искры летели из его пальцев. Саймон и Дерек оба остановились.
Эндрю криво усмехнулся.
— Я подумал, что мог бы использовать это. Саймон, ты знаешь, как оно действует. У меня есть заклинание, все готово для запуска. Это займет всего пару слов, чтобы закончить.
— Ч—что за заклинание?— прошептала я, загипнотизированная теми искрами, скачущими в меня.
— Смертельное,— сказал Эндрю.
Дерек зарычал. Реальные рычание, такое волчье, что оно заставило волосы встать дыбом на моей шее.
В стороне, Тори что—то произнесла мне одними губами. Я не могла услышать, но догадалась, что предупреждала меня, она собиралась броситься.
— Нет,— сказал Дерек, слово по—прежнему почти рычание. Его взгляд был устремлен на Эндрю, и я думала, что он разговаривал с ним, но затем его взгляд скользнул к Тори. — Нет.
— Слушай Дерека,— сказал Эндрю. — Если он думает, что есть способ добраться до меня прежде, чем я завершу это заклинание, он сделает это сам. Тори, выйди вперед, пожалуйста, чтобы я мог видеть твои губы. Саймон, держи руки на виду. Дерек?
Я взглянула на Дерека. Его взгляд был прикован к Эндрю, глаза горели, мышцы челюсти напряжены. Эндрю сказал его имя снова, но он, казалось, не слышал, сжимая и разжимая кулаки.
— Дерек,— прикрикнул Эндрю, зло.
— Что?— рыкнул тот.
Эндрю вздрогнул, потом спохватился и расправил плечи.
— Повернись.
— Нет.
— Дерек.
Дерек только сердито сопел. Затем он склонил голову, и я не могла видеть выражение его лица, но что—то в нем заставило Эндрю отступать, только немного. Его кадык задергался. Он попытался выпрямиться снова, пытался встретиться взглядом с Дереком, но не мог управлять им. Его пальцы согнуты, искры, скачут, как будто примеряясь.
— Дерек?— прошептала я. — Пожалуйста. Не делай этого.
Он начал поворачиваться на звук моего голоса, нарушая зрительный контакт с Эндрю, выражение его лица изменилось, заталкивая волка назад, Дерек возвращается.
— Делай, как он говорит,— сказала я. — Пожалуйста.
Он кивнул и медленно повернулся лицом к стене.
— Спасибо,— хмыкнул Эндрю. — Я надеялся избежать этого, но я предполагаю, что недооценил дозы. Я не хочу причинять тебе боль, Дерек. Вот почему я усыпил тебя. Я не хочу обидеть любого из вас. Я здесь, чтобы защитить вас. Я всегда делал это.
Саймон фыркнул.
— Да, конечно, ты не хочешь обидеть Дерек. Ты просил тех оборотней, чтобы убить его безболезненно, верно?
— Я не пытался убить Дерека.
— Нет, ты нанял кого—то, чтобы сделать это. Ты слишком большой трус, чтобы посмотреть ему в лицо и нажать на курок. Или, может быть, это был беспорядок, ты был обеспокоен. Я знаю, насколько тебе нравится эта одежда. Пятна крови, такие суки, плохо отстирываются.
— Я не...
— Мы обнаружили электронные письма!— Саймон вскочил на ноги, но при взгляде на Дерека, остановился и опустился на пол. — Мы знаем, что ты стоишь за этим.
— Да, у меня был план отправить Дерека в стаю. Это то, что вы нашли, не так ли? Ничего о том, что я разрешил убить его. Это было совершенно Расселом. Наш план был передать его стае. Томас и я узнали все, что могли о них, пока мы были удовлетворены тем, что они не убьют шестнадцатилетнего оборотня. Они, как и любая другая организованная группа сверхъестественных... место для своей расы, чтобы научиться контролировать свои способности и жить в человеческом мире. Место, где они могут быть с себе подобными.
Я посмотрела на Дерека, борющегося с собой, чтобы увидеть проблески. Но он только смотрел на стену, его взгляд был пуст, никаких эмоций.
— Вот что я думаю, лучше для тебя, Дерек,— сказал Эндрю. — Оборотни принадлежат оборотнями.
— А сыновья принадлежат отцу,— сказал я спокойно.
Эндрю напрягся. Его взгляд настороженно выстрелил в дверной проход.
— Мы нашли и эти письма,— подтвердила я. — Ты держал их отца от них подальше.
- Предыдущая
- 40/59
- Следующая