Герцог.Путь в неизвестность - Панченко Рустам - Страница 63
- Предыдущая
- 63/66
- Следующая
Внимательно посмотрев на солдат и их наглые рожи, задал телепатический вопрос своим попутчикам о том, как будем прорываться, ибо об отступлении даже мыслей не было.
— Кевин, разреши мне пообщаться с ними, — первым влез Котяра.
И как у него это получается быть везде на первых ролях?
Хотя с трудом представляю, что может сделать кот вооружённым солдатам, так как не успел выяснить его тактико-технические характеристики, но раз он из клана телохранителей, значит должен что-то уметь. Просто кивнул ему головой, мол, дерзай. Котяра поравнялся со мной и улыбнулся стражникам. Доблестная охрана начала ржать и тыкать в кота пальцами. Вдруг, один замолчал и начал белеть на глазах. Потом заткнулся и его напарник. Их начал бить озноб. Сразу не врубился, чем им так не понравилась улыбка моего телохранителя из рода кошачьих, но когда взглянул на этого монстра, вернее, на его зубки, то чуть сам не рванул в сторону. А причина для этого была и притом серьёзная. Да матёрый волчара по сравнению с этим красавцем просто беззубая дворняга. Когда же сие исчадие ада зашипело, у меня чуть ноги не подломились. Охранников же, как ветром сдуло. Никогда не думал, что люди могут передвигаться с такой скоростью.
Мы двинулись к центру города, где на главной площади должно было произойти решающее для меня сражение за место под солнцем. Там было тяжело даже протолкнуться. Количество присутствующих очень хорошо описывает поговорка — негде яблоку упасть. И зевак постоянно прибывало. Со своими спутниками потихоньку протискивался к средине, где возвышался помост, предназначенный для оратора. Пока что на нём никого не было, но, думаю, это не на долго.
Пока на подиуме ничего не происходило, решил послушать, о чём говорят люди. Естественно не забывая о цели своего визита и постепенно передвигаясь поближе к помосту. А народ говорил о многом. О козах и овцах, о соседке, купившей обновку, о красавце, приехавшем из какого-то населённого пункта, а ещё о погоде, видах на урожай и прочее, прочее. В одном месте услышал шепотки об убийстве молодого герцога и что его… Дальше не расслышал, ибо заметив, что я прислушиваюсь к их разговору, эти конспираторы быстро сделали ноги.
Проталкиваться к центру становилось всё труднее и труднее. Потом толпа стала настолько плотной, что моих сил для дальнейшего передвижения стало совсем недостаточно. Что же делать дальше? Как добраться до сцены, где планируется основное действо? На выручку пришёл Лео. Он отравил меня себе за спину и как ледокол двинулся в нужном направлении. Несколько особо ушлых попытались остановить его, но им резко становилось плохо. Почему? Не знаю! Но вот только их внешний вид, с кислой миной на лице, говорил, что с этим подростком им связываться не охота. Мы пробрались почти к самому выходу на сцену и застыли в ожидании. Какой-то красавчик наступил Котяре на хвост, не знаю случайно или специально, но заорал он, наступивший, прилично, когда лапа с острыми как шила когтями вцепилась в его ногу и поднялась с хвоста. На него зашикали, а кто-то заткнул особо эффективным способом.
Наконец показалась пышная процессия в окружении солдат. Решил, что теперь увижу своих бывших друзей-наставников. Но меня ожидало разочарование. Или облегчение? Никого из них в свите шедшего не было. Никого! И это было очень странно. Раз они участвовали в заговоре по моему отстранению от власти то их присутствие, как не последних лиц государства, мне казалось, по меньшей мере, разумным. Но, как уже говорил, их не было.
Да и сама процессия была довольно интересной. Впереди шёл весьма крупный мужчина. О таких обычно говорят, что в ширину он больше чем в длину. Шикарная и, наверняка, очень дорогая одежда просто кричала о роскоши. Вальяжная походка человека, привыкшего, что весь мир крутится вокруг него. И лицо… Эта брезгливость в мимике и взгляде была настолько отталкивающей, что не заметить её мог только слепой. Народ в толпе начал шептаться, не трудно догадаться о чём.
Его сопровождал сухонького вида старик, глядя на которого создавалось впечатление, что его ведут на эшафот. Интересно кто он такой и что здесь делает? В руках у него была папка, что делало его похожим на менеджера, спешащего на доклад к начальству, зная, что ничего хорошего ему не светит.
Они взошли на сцену, так про себя называю это сооружение из брёвен, и толстяк поднял вверх свою руку. Толпа потихоньку начала успокаиваться и затихать. Очевидно, им было интересно узнать, что скажет этот тип. Когда вокруг установилась тишина — он заговорил.
— Уважаемые граждане славного города Меримор, — начал он вещать.
Слово "уважаемые" было произнесено с такой интонацией, что дебил бы не понял, как уважает этот говорун стоящих перед ним.
— Нас постигла величайшая утрата. От рук заговорщиков и предателей погиб последний представитель рода де Сента — малыш Кевин, — он смахнул слезу, которой не было, со своих глаз, притом сам продолжал ухмыляться. — Но! Заговорщики схвачены и будут сегодня казнены! Эти негодяи притворялись друзьями и учителями нашего дорогого мальчика. Они организовали его убийство, чтобы захватить власть над вами в свои руки.
После такого сообщения толпа неистово взревела. Никогда не подумал бы, что пользуюсь такой популярностью у народа. Когда буря чувств немного улеглась этот свин продолжил свою речь.
— Так как не осталось никого из рода де Сента, в этот тяжёлый для нас час, я — Оле Верд, представитель Империи, беру на себя правление герцогством и постараюсь сделать всё, чтобы мы жили лучше.
Прямо таки обещание перед выборами. Так и лезет в голову анекдот, в котором будущий депутат говорит народу: "Товарищи! Обещаю, мы будем жить лучше!", а голос из толпы спрашивает его: "А мы?". Наверняка, этот тип собаку съел на том, как запудривать простому народу мозги.
Ладно, сейчас мы немного подпортим ему малину.
— Герцог де Сента жив! — громко крикнул я.
Народ зашумел, повторяя мои слова, а новоиспечённого правителя передёрнуло.
— Он погиб! Мы нашли его труп в лесу, где его убили заговорщики, — выкрикнул этот типчик.
Значит, ты даже знаешь, где меня должны были тихонько придушить? А не твоё ли рыльце в пушку?
— Я жив! — выкрикнул ещё раз.
На этот раз реакция толпы была шокирующей, для меня так точно. На площади установилась гробовая тишина. Лицо говоруна стало наливаться краской.
— Кто это здесь такой умный? Да за такое голову отрубить могут! — выкрикнул он.
Вокруг меня моментально образовалось пустое пространство. Никому не хотелось попасть под горячую руку новоиспечённой власти.
— Ты кто такой, оборванец? — заметив меня, спросил толстяк.
— Я — Кевин. Кевин де Сента! — ответил ему, и добавил, — А за то, что так выгляжу, я тебя отблагодарю сполна.
Специально выделил слово тебя.
— Схватить этого щенка и его друзей! — последовал приказ от кандидата в новую власть.
К нам бросилось четверо солдат. Может, запретить моим друзьям их убивать? Пусть просто вырубают? Нет, это плохое решение, пусть поступают по обстоятельствам. И попросил их мысленно, по возможности, никого не убивать.
Дальше была жесть. К нам подбежали эти четыре мордоворота, а иначе их назвать вряд ли можно, и их приняли на себя Кейт и Лео. Никто не ожидал такой прыти от этой парочки. Но буквально через две секунды прибежавшие лежали без задних ног. И как они это делают? Посмотрел на этого представителя Империи, или кого он там представляет, ухмыльнулся и направился на сцену. Котяра двигался впереди меня, выступая в роли телохранителя. Ещё несколько солдат попыталось помешать моему восхождению, но и их вырубили практически мгновенно.
Поднялся наверх и уставился на говоруна и его сопровождающего. С удивлением заметил, что дедок, увидев меня оживился. Возможно, он меня узнал? Потом разберёмся.
— Итак! Я жду объяснений, — заявил этому захватчику власти.
Должно быть, это звучало по-идиотски из уст мелкого оборванца. Стало заметно, что мужик, что-то придумал и поэтому немного повеселел.
- Предыдущая
- 63/66
- Следующая