Выбери любимый жанр

Ты меня просто убиваешь - Макалистер Кейти - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

Он облокотился на полку и задумчиво уставился на меня:

— Я не вор. Об этом лучше попроси своего супруга.

Я сделала глубокий вдох:

— Это значит, что ты не можешь мне помочь уехать отсюда?

Фиат какое-то время размышлял, не сводя с меня взгляда.

— Это легко. Я вполне могу помочь тебе бежать. Но по-прежнему любопытно, почему ты просишь так мало за вещь, которая, по твоим словам, не имеет цены. Я пожала плечами:

— Мне больше ничего не нужно. Он поджал губы:

— Это ты так говоришь, но я думаю, что ты скрываешь от меня часть правды. А мне не нравится, когда меня обводят вокруг пальца, сага, даже если это делает красивая женщина. Ты пришла сюда, рассказала мне интересную историю, но закрыла от меня свои мысли, ты настаиваешь на присутствии своего демона и отказываешься сообщить подробности о своей вещи. Я не вчера родился.

Именно в этот момент на пороге появился Джим с волочащимся по полу поводком:

— Привет, ничего себе берлога! А это династия Мин?

— Джим! — предупреждающим тоном сказала я, когда демон поставил передние лапы на столик из черного дерева, чтобы рассмотреть изящную китайскую вазу.

Фиат шагнул ко мне, и моя сигнализация замигала красными огнями. За какую-то секунду ситуация изменилась, и если только, что я находилась в выигрышном положении, то сейчас Фиат представлял реальную угрозу.

— Может, тебе просто нужно немного времени на размышления? — предложила я, боком обходя его и направляясь к Джиму. — Спешить некуда. Даю тебе время- ну, например, до завтра, до обеда. А сейчас я пойду, и ты сможешь все спокойно обдумать.

— Я буду думать столько, сколько захочу, — ответил он, буквально излучая мужское высокомерие и самодовольство. Ох уж эти драконы! Неразумные существа. все до единого. — А что касается тебя — о твоем уходе не может быть и речи, сага. Ты здесь, в моем доме, в моей власти. Если Дрейк оказался настолько глуп, что позволил тебе сбежать, то могу тебя заверить: со мной такое не пройдет. А для начала сделай одолжение, отдай мне свой талисман.

Все оказалось еще хуже, чем я думала. Тяжелый взгляд Фиата сказал мне, что время переговоров окончено.

— Джим? — тихо окликнула я демона, пятясь к двери. Джим вздохнул:

— Думаю, ты хочешь, чтобы я снова провернул свой старый трюк?

— Если тебе не трудно, — попросила я.

— Сага… — Фиат, покачав головой, двинулся ко мне.

— Когда? — спросил Джим.

— Сейчас же! — завопила я, бросаясь к вазе династии Мин, схватила ее и бросила в сторону Фиата.

Дракон с диким воплем прыгнул влево, а мы с Джимом метнулись вправо, выскочили из комнаты и понеслись по коридору к входной двери. В этот момент из какой-то комнаты вывалился блондин-бегемот по имени Ринальдо, который приволок меня сюда. Демон прыгнул на него. Я побежала дальше, выкрикивая имя Джима, распахнула дверь и, вылетев из квартиры, помчалась вниз по широкой винтовой лестнице. У меня за спиной раздавались какие-то крики, но я не стала оборачиваться, чтобы узнать, что нужно преследователям. Я прыгала через ступеньку, сердце мое готово было вырваться из груди, дышать было больно. Когда я находилась уже у двери на улицу, мимо меня промелькнула какая-то черная тень.

— Иногда… тебе… приходят в голову… ужасно… глупые мысли, — задыхаясь, проговорил Джим, когда мы, сбежав по ступенькам, очертя голову ринулись в гущу толпы.

— Не буду… спорить, — едва дыша, ответила я, остановившись на минуту, чтобы найти подходящее укрытие.

Оглянувшись, я поняла, что мои худшие опасения подтвердились: три человека, и среди них Ринальдо, выскочили из парадной у нас за спиной.

— Сюда! — крикнул Джим, направляясь к небольшому зданию, на котором красовалась белая с синим вывеска с надписью: «Visite des Ugouts de Parish.

— Что это? — успела спросить я, прежде чем мы устремились к зданию.

— Сточные трубы, — проорал Джим, проскользнув под барьером, преграждавшим путь безбилетникам.

Я подбежала к турникету, выхватила из кармана несколько бумажек и, сунув их билетеру, пробормотала извинения, затем перепрыгнула через турникет. Я рванула внутрь вслед за Джимом; он крикнул: «Ступеньки!» Оказалось, что сразу за дверью находилась лестница; я едва успела посмотреть под ноги. Я загремела вниз вслед за демоном; за спиной слышались какие-то вопли. Без сомнения, отряд драконов Фиата тоже миновал турникет.

— Но почему сточные трубы? — прокричала я в сторону тускло освещенных ступеней.

Каждый раз, достигнув очередной площадки, я замечала черный хвост Джима, летевшего вниз.

Я извинилась, прошмыгнув мимо семьи из четырех человек, — они спускались по лестнице на более умеренной скорости. Люди в изумлении уставились на Джима, который крикнул мне в ответ:

— Вода! Стихия синих драконов — воздух. Они не переносят воду!

Отвратительный запах ударил мне в нос, когда я перескочила через последние ступеньки и распахнула тяжелую металлическую дверь, находившуюся внизу. Мы оказались в просторном каменном туннеле со сводчатым потолком, освещенным слабо мерцавшими лампочками; перед нами тянулся проход, скрывавшийся во тьме. Запах был ужасен — не верьте, если вам будут говорить, что парижская канализация не пахнет, — она пахнет, да еще как! — но я успела только поморщиться, прежде чем Джим окликнул меня из туннеля, ведущего налево. Я побежала за ним по каменному коридору. В потолок через равные промежутки были вмонтированы лампы. Посредине свода проходила толстая синяя канализационная труба, рядом — несколько других, поменьше. Я бежала следом за Джимом вдоль стены — центральная часть туннеля представляла собой стальную решетку, под которой ревел поток воды. Сточной воды.

— Правда? Они ненавидят воду?

— Это враждебная им стихия — ну, вода и воздух, земля и огонь. Одно уничтожает другое. Каждый клан драконов олицетворяет собой какую-то одну стихию, — крикнул в ответ Джим.

— Как интересно. Поверить не могу, что это на самом деле со мной происходит, — пробормотала я, заворачивая за угол. Оглянувшись, я увидела, как в дальнем конце туннеля появился один из людей Фиата; заметив меня, он крикнул что-то через плечо. — Какого черта!

Я хотела бежать дальше, но замерла на месте. Мы оказались в камере, наполненной огромными черными деревянными шарами… и шары были действительно огромными. Один из них был установлен напротив отверстия в туннеле, которое мог бы полностью закрыть. У стены выстроились другие шары меньшего размера, самый маленький из которых был, наверное, метра полхора в диаметре, а самый большой достигал пяти метров.

— Пошли, нет времени любоваться шарами! — рявкнул Джим, бросаясь в очередной туннель.

— А что это? — заорала я ему вслед, хватаясь за бок, в котором внезапно кольнуло.

Я забежала в узкую дыру в стенке туннеля, и кто-то дернул меня в сторону.

— Это шары для очистки сточных труб. Если хочешь, могу быть твоим гидом, — предложил Джим, выплюнув подол моего платья, который держал в зубах. — Или будем спасаться от синих драконов. Выбор за тобой.

— Спасаться, — ответила я.

Мы бежали. И бежали. И бежали. Мне казалось, что мы пробежали по канализационной трубе много миль; мы миновали водопады сточной воды, лившиеся в канавы, пронеслись мимо многочисленных громоздких механизмов для очистки труб, по узким каменным дорожкам, усыпанным сухими листьями и пустыми пластиковыми бутылками, застрявшими в решетках канализации.

Наконец мы добрались до очередной развилки. Джим перепрыгнул через металлические перила, преграждавшие путь в один из туннелей. Я переползла (менее изящно) вслед за демоном и чуть не упала от удивления, оказавшись на узком каменном карнизе. В отличие от Других туннелей, открытых для посетителей, в этом не было решетки; прямо подо мной со страшной скоростью несся поток грязной воды. У меня за спиной послышался крик.

— Быстрее! — поторопил меня Джим и перебежал канаву по доске шириной не больше десяти сантиметров.

— Ты издеваешься? Я туда не пойду! — Я резко затормозила перед шатким мостиком, затем оглянулась.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы