Выбери любимый жанр

Расплата - Джексон Лайза - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Он не знал, когда начал ей верить, но, несмотря на весь его скептицизм, она нашла способ убедить его, что каким-то образом у нее была связь с убийцей.

Его задача была выяснить, какая именно.

– Я не чувствую его, – прошептала она. – Он ушел. – Покачивая головой и вздыхая, она повернулась к Бенцу. – Но я чувствовала. Совсем недавно. Я его ощущала.

– Знаю. – Она заглянул ей в глаза, и внутри его что-то дрогнуло. Стена, которую он так упорно воздвигал, начала рушиться. Она была такой искренней и убежденной в слабом свете, просачивающемся в коридор из гостиной. Ее золотистые глаза были омрачены беспокойством, кожа над высокими скулами натянулась от тревоги.

– Вы верите мне?

– Я верю, что вы что-то видели, да. Я не знаю, что это было, или что это значит, или как происходит, но в некотором роде, Оливия, я думаю, что вы связаны с убийцей.

– О господи, – прошептала она. – Как?

– Вот это нам и предстоит выяснить. – Ему хотелось утешить ее. Обнять и крепко прижать к себе. Поцеловать ее в макушку и даже в губы. Но он этого не сделал. Несмотря на обуревавшие его противоречивые чувства, он сдержался. Он и так был слишком вовлечен во все это.

К его удивлению, она взяла инициативу на себя и, встав на цыпочки, слегка поцеловала его в щеку.

– Спасибо, что приехали, – хрипло произнесла она, а затем, словно снова смущаясь, прочистила горло. – Садитесь, – сказала она, показывая на гостиную. – Я вам что-нибудь принесу.

Хайри С помчался по ступенькам. Бенц согласился на ароматный кофе и сел на угол дивана, а Оливия свернулась на другом конце. Пес запрыгнул на диван между ними и расположился там, предварительно немного покрутившись на месте. Бенц задал дюжину вопросов. Она отвечала, но он ничего не узнал.

– У вас нет ни малейшего представления о том, кто он, или о личности женщины, которую он преследовал?

– Нет... я видела только ее спину. Но она бежала, и мне показалось, что она молода. Он следовал за ней по каким-то переулкам, которые я не узнала, мимо огромных аккуратных домов и через оживленную улицу по направлению к деловому району. Я опять ничего не узнала, – признала она, сосредотачиваясь. – Женщина спешила в какой-то бар, и я мельком увидела неоновые огни – бокал с розовым мартини.

Это было уже кое-что. Но, правда, немного.

– Здесь сотни баров.

– Я даже не уверена, что это в Новом Орлеане.

– Тогда где?

– Не знаю. – Они сделали по глотку кофе, и он стал задавать ей вопрос за вопросом, пытаясь заставить ее думать о видении, о семье, о ее «даре». Но так ничего и не добился. Зазвонил его сотовый, и он поднес его к уху.

– Получил твое сообщение, – сказал Монтойя. – Что случилось?

Бенц объяснил, и Монтойя тихо выругался.

– Значит, мы, вероятно, скоро найдем еще одну жертву.

– Будем надеяться, что нет. На этот раз она не видела убийства. Только слежку.

– Этого достаточно, – пробормотал Монтойя. – А раньше она наблюдала слежку?

– Нет. Я спрашивал.

– Значит, сейчас она начинает видеть больше. Может, это к лучшему. Вдруг она увидит что-нибудь, прежде чем он снова нанесет удар. – Наконец и Монтойя поверил в ее рассказ. Но, с другой стороны, он должен был это сделать. Ведь, кроме этого, у них не было других нитей.

Бенц дал отбой, задал еще несколько вопросов и, убедившись, что она успокоилась и что дом надежно ее защищает, решил идти.

– Звоните мне в любое время, – сказал он, направляясь к двери.

На ее лице появилась кривая улыбка.

– Хорошо.

– И в самом деле, обзаведитесь охранной сигнализацией. – Он протянул руку к дверной ручке, потом замялся. – Мне бы тогда было гораздо спокойней.

– Вы беспокоитесь обо мне, детектив? – весело спросила она.

– Да.

– Потому что я единственный ваш свидетель? – Она дразнила его, флиртовала с ним.

– Да, именно так, – ответил он и увидел, как она с сомнением подняла бровь. – А еще я очень не хочу, чтобы с вашей милой попкой что-нибудь случилось.

Она засмеялась.

– А с остальным?

– Само собой.

– Вы настоящий обольститель, да, Бенц?

– Стараюсь изо всех сил. – Он открыл дверь, снова замялся и затем, зная, что совершает одну из серьезнейших ошибок в жизни, пробормотал: – О черт, – и снова обхватил ее. Она онемела от изумления, когда он наклонился, крепко поцеловал ее и поднял в воздух. Она тяжело дышала, когда он поставил ее обратно. – Не связывайтесь со мной, Бенчет, – сказал он, подмигивая. – И заприте за мной эту проклятую дверь.

У Оливии голова шла кругом. Она смотрела, как он садится в свой джип, затем закрыла дверь и задвинула засов. Прислонившись к стареющим панелям, она задумалась, почему она дразнила его, зачем флиртовала с ним.

Потому что ты одинока и напугана, а Рик Бенц чертовски сексуален. Она услышала, как, ожив, зашумел двигатель его машины, но этот звук постепенно затих. Внезапно в доме стало пусто. Уют куда-то исчез.

Ты не можешь им увлечься, – сказала она себе. – Ни в коем случае. Ни за что. Ты просто напугана, а он крепкий, решительный мужчина, на которого ты можешь опереться.

Все должно быть именно так. И тем не менее когда она прикоснулась к губам кончиками пальцев, она снова вспомнила тот завораживающий поцелуй и с чувством некоей обреченности осознала, что лжет себе.

Если она не будет осторожной, она влюбится в детектива Бенца, и ничего хорошего из этого не получится.

Кристи пила второй бокал пива и была зла как черт. Она встретила в баре несколько подружек и притворялась, будто не сходит с ума от ярости, что было далеко от истины. Поэтому, когда она увидела Брайана, направляющегося к их кабинке, она отвернулась и сделала вид, что смотрит в окно.

– Не смотри сейчас, – прошептала Марианна, сидящая с другой стороны кабинки, делая затяжку, – но мне кажется, кто-то пришел, чтобы попросить прощения.

– Прекрасно. Надеюсь, он подавится своими словами.

– Дай парню шанс. Послушай, что он хочет сказать, – заметила Дженни, беря пригоршню кренделей.

– Кристи? – Голос Брайана был глубоким. Она почувствовала его пальцы у себя на плече и сбросила их, резко дернувшись. – Нам нужно поговорить.

Все еще сердитая, она повернула лицо в его сторону и сделала глоток пива.

– О чем?

– О том, почему я опоздал.

– Ты не опоздал. Ты не пришел.

– Пришел. Примерно через пять минут после твоего ухода, как сказала твоя соседка по комнате. Я подумал, что, может, найду тебя здесь.

– С чего это?

– Это местная зависаловка. – Он стоял чуть наклонившись. Его лицо было мокрым. От него пахло мускусным лосьоном после бритья и дождевой водой. – У меня сломалась машина.

– Ты мог бы позвонить.

– У меня сел аккумулятор на телефоне. Он сдох, когда я звонил в дорожную службу, чтобы мне прислали кого-нибудь на помощь.

– Существуют телефоны-автоматы.

– Я не думал, что так опоздаю. – Он бросил взгляд на двух ее подружек, которые глотали улыбки и, не теряясь, глазели на него. – Не сердись... позволь мне пригласить тебя на ужин.

– Думаю, лучше я останусь здесь.

Он одарил ее едва заметной улыбкой.

– Ты и вправду хочешь заставить меня страдать из-за этого, да?

– Ты этого заслуживаешь.

– Просто дай мне шанс загладить вину.

– Не думаю, что это возможно.

Марианна погасила сигарету.

– Дай парню шанс, Кристи.

Кристи посмотрела на подругу, сузив глаза.

– Вот что я скажу, – произнес Брайан, – приглашаю тебя посоревноваться в пул или дартс. Выбирай сама. Если я выиграю, мы идем ужинать.

– А если я? – спросила Кристи.

– Тогда ты выберешь наказание.

– Это может быть опасным, – поддразнила она, начиная воодушевляться этой мыслью. Он был таким страстным. – У меня довольно дикое воображение. Это может быть унизительно.

Его сексуальные глаза сверкнули.

– Тогда, может, мне стоит проиграть специально – сказал он, и она засмеялась.

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Джексон Лайза - Расплата Расплата
Мир литературы