Магиня для эмиссара - Кузьмина Надежда М. - Страница 44
- Предыдущая
- 44/111
- Следующая
— Что угодно благородным ньерам? — открывший дверь дворецкий был бесстрастен, как лёд.
Я прищурилась на красный жилет.
— Мы хотим видеть ньера Сириньи по неотложному делу, — заявил Холт.
— Как вас представить?
— Спасибо, представимся сами. — Нога Холта скользнула вперёд, не давая дворецкому захлопнуть дверь. — И дорогу тоже сами найдём… — Кулак впечатался в подбородок.
Однако…
Пока бежали на второй этаж по знакомой лестнице, Рейн объяснил:
— Нельзя было дать поднять ему шум. А теперь полежит в углу, отдохнёт…
Ларра фыркнула, в точности как сам Холт.
— …И, Сита, смотри на ауру Сириньи. Нам надо узнать, он ли это, и если он — где Сани и Эли.
Кивнула на бегу. Всё сделаю.
Надеюсь, мы не ошиблись с красными жилетами.
Дверь в знакомую комнату Рейн открыл пинком.
Сириньи, писавший что-то за письменным столом, аж подпрыгнул.
— Вы кто такие?
— Мы ищем Санию и Элину лен Сертано, — не стал ходить вокруг да около Рейн.
Аура Сириньи вспыхнула. Да! Он знает о пропаже девушек. Я стиснула руку мужа. Тот ответил лёгким пожатием, мол, понял.
— А при чём тут я? — на губах блондина зазмеилась неприятная улыбка.
Ага. Этот прокол заметила даже я. Сириньи не спросил, что случилось. Выходит, ему уже известно, что произошло.
— Так почему вы пришли ко мне? И, вообще, кто вы такие?
— Потому что именно ваши слуги носят красные жилеты, — прищурился Холт. На второй вопрос муж отвечать не стал.
Ого! В точку. На лице Сириньи не отразилось ничего, ну, почти ничего… зато аура зажглась багровым, а в руке треснул карандаш. Похоже, оценил величину прокола. И зол, встревожен… но и торжествует? Странно…
— Мало ли кто их носит… Но если желаете, я сам покажу вам дом. Никаких посторонних девиц тут не было и нет.
Похоже, правда. Нехорошо.
— Сания лен Сертано вам посторонняя? Разве вы не ухаживали за ней?
— Милая девушка. Да, я был ею увлечён. Правда, как поведала мне намедни не менее милая ньера Анарда лен Бурани, Сания оказалась ветреной. Хорошо, что я на ней не женился. Кстати, передавайте любезной Анарде привет, как увидите. Так вот, Сания мне изменила, не сдержала своих обещаний. Так что мы расстались…
Вот так новость! Похоже, Анарда расчищала себе дорогу ещё активнее, чем мы предполагали. Сестру — на кладбище, Винарта — в тюрьму или на плаху, Элину после его смерти тоже куда-нибудь, а Санию — в руки вот этой белобрысой сволочи! И стало понятно, почему Сириньи затеял похищение. Учитель танцев понял, что упустил свою добычу.
— …Но я не удивлён, что легкомысленная девица сбежала с кем-то ещё, — Сириньи наглел на глазах. — Впрочем, если отец — а я слышал, что он богат, очень богат — захочет вернуть дочку, а я вдруг случайно узнаю, где та находится, я готов поспособствовать поискам. Конечно, за хорошее вознаграждение. Пятьдесят тысяч соленов меня бы вполне устроили.
— Где Сания и Элина? — вступил Брайт.
— Не знаю… — протянул Сириньи, оправляя кружевной манжет. — Но могу поискать по своим каналам. У меня много знакомых. Вдруг поможет? Конечно, повторяю, не бесплатно. И, если их две, то и награду нужно удвоить. Кстати, а кто вы такой? Не новая ли симпатия моей Сании? Она так чудесно целуется, не правда ли?
Брайт сжал кулаки, собираясь шагнуть вперёд. Рейн оглянулся на него, чуть качнув головой. Брайт резко выдохнул воздух… и остался на месте.
— Рейн, — я привстала на цыпочки, потянувшись к уху мужа, — на столе что-то есть. Он старается заслонить это от нас, а когда смотрит в том направлении, аура вспыхивает.
— Но я всё сказал. — Сириньи ухмыльнулся. — Готов, как уже говорил, обсудить помощь в поисках и вознаграждение за неё с ньером Ленартом лен Сертано…
Вот гад! Похоже, он совершенно уверен в безнаказанности.
— Без меня вам их никогда не найти, — припечатал Сириньи.
И что теперь делать? Да, мы вычислили похитителя, но как заставить его указать, куда он дел девочек?
— Рейн, — сообщила мужу на ухо я. — Я могу сделать ему больно, очень больно.
— Это я сам могу, — уголком рта тихо прошептал Рейн. — Но он упрётся — ему деньги нужны. Попробуем по-другому, — и продолжил уже вслух: — Брайт, держи его.
Брайт, похоже, только этого и ждал. Сириньи оказался на коленях с заломленной за спину рукой раньше, чем я успела ахнуть.
— Вам… вам это дорого обойдётся!
— Не думаю. — Рейн подошёл к столу, протянул руку и стал перекладывать бумаги, начиная с левого края.
Я следила за аурой учителя танцев, боясь упустить малейший всплеск.
— Не смейте трогать мои вещи!
Ага, нервничает…
— Как интересно. Любовное письмо, ещё письмо, ещё… И слова одни и те же, до запятой. А вот имена разные. Аманда — это кто? — жена мэра? То-то он будет рад… Вас не смущает возраст достойной ньеры, матери трёх детей? — Рейн обернулся к Сириньи.
В ответ раздалось нечто эмоциональное, похоже, на андаррском языке. Я таких слов не знала.
Угу, ясно, Холт выводит его из равновесия. Правильно.
Аура вспыхнула, когда рука мужа потянула за угол небольшого, похожего на визитную карточку розового листка, торчащего из-под цоколя настольного светильника. Я немедленно нагрела ладонь мужа.
— Так, а это что? — Рейн вытянул прямоугольник из-под лампы.
Сириньи пылал. Похоже, нашли! Только почему муж не рад? Смотрит на листок и хмурит брови. Что там написано?
— Брай, погляди! — Рейн шагнул к нам.
Я заглянула:
П-П-Л-Л-Ю-П-С-Л
И всё.
И что сие значит?
Явно не адрес. И Сириньи сначала напрягся, а сейчас, глядя на наши вытянувшиеся лица, снова расслабился.
— Что это?
— Так чиркал что-то в задумчивости… — Блондин явно издевался.
— Если с голов девушек упадёт хоть один волос… — начал Брайт…
— Ой, да бросьте меня пугать! Вам никогда и никак не связать меня с пропажей этих девиц. И, кстати, цена за помощь в поисках возросла до ста пятидесяти тысяч. А на вас я подам в суд!
— Не думаю, — повторил Рейн совершенно спокойно. — Так это адрес? Нет? Тогда что? Путь? Повторяющиеся буквы… повороты? — Я сжала руку мужа, увидев реакцию нашего пленника. — Значит, повороты. Три «п», три «л»… Право и лево? Да, угадал. А что такое «ю» и «с»? Неужели юг и север? Снова угадал? Но зачем так сложно? Лабиринт какой-то… — Рейн напрягся и посмотрел на меня. А я — на него. А потом мы вместе уставились на Сириньи.
— Катакомбы? Гад, ты спрятал их в катакомбах? — Ларра на моих плечах зашипела. — Так вот почему ты был уверен, что их не найдут! Там же опасно! Какой выход? Быстро говори, от какого выхода считать повороты!
Сириньи молчал. Глаза блондина горели. Аура пылала багровым.
— Северный, тот, где решётка, да? А ключ от ворот где, у тебя? Ну-ка Брай, подержи его, а я обыщу… — Муж подступил к выкручивающемуся из рук Брайта учителю танцев и начал обхлопывать бока и карманы. — Ага, вот этот? Похож… Ваша рыжая любовница, жена смотрителя древностей, знала, что вы затеяли похищение? Нет? Ну, всё равно, отдавать ключ кому попало не следовало. Так, Брай, этого берём с собой — поехали, времени нет!
Через пять минут мы были уже в карете. Дверь в особняк так и осталась открытой. Впрочем, неважно — вряд ли хозяин сюда вернётся. Сейчас Сириньи со скрученными шнуром от занавесок за спиной руками злобно таращился на нас с противоположного сиденья.
— Вы заплатите мне за это!
— Не думаю, — в третий раз произнёс Холт. — Кстати, у вас будет шанс лично передать привет любезной ньере Анарде — она сейчас в тюрьме, ждёт повешенья. Так, времени ехать домой нет. А вот полицейский участок по пути. Там оставим этого ногодрыга и отправим посыльного к Ленарту. А оттуда — прямо к катакомбам. — И уставился на меня: — Сита, ты с нами не идёшь!
— Идём. Мы обе, — я погладила ларру на плечах. Та ведь явно боялась, даже сильнее меня… но пошла.
- Предыдущая
- 44/111
- Следующая