Пробуждение (ЛП) - Армстронг Келли - Страница 28
- Предыдущая
- 28/56
- Следующая
— Ты призвала его,— сказал Дерек. — Он пытается…
— Я никого не вызывала.
— Так или иначе, его вызвали, и теперь он пытается найти тебя.
Я сосредоточилась, но при первом же прикосновении к ноге, я отшатнулась в сторону. Дело приостановилось, череп колебался, эти пустые провалы глазниц двигались, как оказалось в моем новом направлении.
— Ты должна освободить его,— наставническим тоном, поведал Дерек.
— Я пытаюсь.
— Старайся лучше.
Я зажмурилась, формируя мысленный образ трупа. Я представила себе призрак в ловушке внутри, его изображение…
— Сконцентрируйся,— прошептал Дерек.
— Чем я и занимаюсь, Если ты не заткнешься…
Труп остановился, как будто слыша меня. Затем он протянул руку, ища вслепую. Он нашел мои ноги, пальцы начали прокладывать путь к моему колену. Я удерживала себя от стремления вырваться. Это необходимо, чтобы найти меня, поэтому я позволю ему. Игнорировать это, и сосредоточиться на…
— Что ты делала в последний раз?— спросил Дерек.
Я посмотрела на него.
— Пытаюсь помочь,— не дожидаясь, ответил он.
— Ты бы помог гораздо больше, если бы заткнулся…
Его мысли соответствовали моим.
— Нужно освободить его, Хлоя. При всем при этом кричать, кто—то обязан был услышать нас, и у вас есть пять минут, прежде чем они ворвутся в эту дверь и увидят ползающий труп…
— Разве это может мне помочь?
— Я не имел в виду…
— Все!
— Я только…
— Все!
Он отступил. Я закрыла глаза и представила себе скелет, захваченный духом…
Костлявый палец прикоснулся к обнаженной коже, где моя рубашка была засунута за пояс джинсов, и я вскочила, глаза встретились с дырами глазниц, чтобы увидеть его прямо там, череп в нескольких сантиметрах от моего лица, подпрыгивающий и качающийся.
Грубые пальцы коснулись волос, щеки, горла, и я захныкала. Он не останавливался. Тогда череп приблизился еще. Я чувствовала теперь, слабый запах смерти, который не заметил раньше. Он наполнил мой живот, мысли человека, там, в ловушке, которая гниет…
Он подошел поближе.
— Стоп. П—пожалуйста, прекрати.
Он еще приблизился. Мы висели там, с глазу на глаз, как я принялась коротко быстро дышать, успокаивая себя, не вдыхая его вонь слишком глубоко.
Я ждала его следующего шага, но его не последовало.
Попросила его остановиться и он послушал.
Я вспомнила те ужасные старые фотографии в Интернете некромантов ведущие армии мертвых. Я вспомнила о книге доктора Давыдова про способности некромантов.
Способность общаться с мертвыми. Власть воскрешать мертвых. Возможность контролировать мертвых.
— Отодвинься,— попросила я. — П—пожалуйста.
Он вновь послушался, звонко клацнув зубами. Гортанный звук поднялся из груди. Рычание.
Я опустилась на колени.
— Ложись, пожалуйста.
Как он это сделал, поднял свое лицо ко мне, череп перемещения из стороны в сторону, как змея, его рычание… шипение. Я слышала шипение, и я посмотрела в те пустые глазницы, и чувствовала ненависть. Волны отвращения сочились от трупа. Он подчинялся мне не потому что хотел, а потому что не мог иначе. Это был порабощенный дух, вызванный некромантом, запертый обратно в немного большее, чем скелет, вынужденный заставить его двигаться, подчиняя воле своего хозяина.
Я сглотнула.
— Я—я сожалею. Я не хотела призывать вас. Я не пыталась.
Он шипел, голова все еще двигалась, как если бы он хотел всего лишь показать мне, что чувствовал смерть.
— Я так сожа…
Я проглотила собственные слова. Призраки в ловушке не хотят извинений. Он хотел свободы. Так что я закрыла глаза и сосредоточилась на том, что произошло, что было намного легче, когда не приходилось беспокоиться о том, что нечто ползет вверх по ногам.
Когда я представила освобождение духа, шипение прекратилось так быстро, что я испугалась и случайно велела ему молчать. Но скелет рухнул неподвижной кучей у моих ног. Призрак исчез.
ГЛАВА 22
Я СДЕЛАЛА ГЛУБОКИЙ ВДОХ, потерла лицо, и подняла голову. Фигура Дерека заполняла дверной проем.
— Если ты думаешь, что кто—то, возможно, слышал, мы должны взять свои вещи и уходить,— сказала я, мой голос был удивительно твердым. — Мы оставим его, где он находится, так что он будет найден и похоронен.
Как я уже говорила, у меня появилась сумасшедшая идея, что Дерек может на самом деле быть впечатлен тем, как я, наконец, справилась с собой. Но он просто стоял, прикасаясь к царапине на щеке.
— Я сожалею об этом,— пробормотала я. — Я запаниковала, когда ты…
— Я дал тебе возможность остановить это заранее. Я сказал, что если,— он указал на труп, — в нем была проблема, мы будем искать другое место.
— И я подумала, что это не проблема, пока я не вызываю призраков.
— Но ты вызвала.
— Я спала, Дерек.
— Что тебе снилось?
Я вспомнила и помрачнела.
— Тебе снился его вызов, не так ли?
— Я—я не имела в виду,— я нервно потерла щеку. — Нормальные люди не могут контролировать свои сны, Дерек. Если можешь, то я думаю, ты на самом деле умнее, чем остальные из нас.
— Конечно, я не могу. Но это была плохая ситуация — ты близко к мертвому телу. Ты должна знать, это из сканирования пространства.
Я знала, особенно после инцидента с летучими мышами. Моя интуиция подсказывала мне уйти, но я не осмелилась признаться в своем страхе. Я боялась быть слабой. Опасаясь насмешек Тори: писает с Дереком, утешается Саймоном. Пытаясь быть сильной, я была глупа.
Я хотела бы признаться свою ошибку и рассказать Дереку о летучих мышей. Но когда я увидела его лицо, нетерпимое высокомерие, лишь сказала, что он был прав, а я была глупой. В следующий такого не произойдет.
— Все в порядке?— Саймон стоял за Дереком, пытаясь разглядеть пространство за ним.
— Это... он ушел,— сказала я. — Призрак.
— Хорошо, потому что я думаю, что слышал, как кто—то идет.
— И когда ты собирался предупредить нас?— яростно дернулся Дерек.
— Я не собирался вмешиваться и прерывать Хлою.— Он повернулся ко мне. — Ты в порядке?
— Конечно, с ней все хорошо,— Тори пришла за Саймоном. — Она тот, кто вызвал эту вещь. Она должна была спрашивать, все ли у нас в порядке, после того, как проснувшись в середине ночи с ползающим трупом.
— Ты не слишком травмирована, чтобы захватить свою расческу,— съязвил Саймон.
— В качестве оружия, так? Я…
Я встала между ними.
— Кто—то говорил, что мы находимся в опасности быть обнаруженными? Давайте захватим наши вещи и переедем.
— Ты теперь отдаешь приказы, Хлоя?— скрестив руки на груди, осведомилась Тори.
— Нет, я делаю предложение. Если ты решила его игнорировать, это нормально. Оставайся и объясни мертвое тело тому, кто идет.
— Да,— сказал голос позади меня. — Может быть, вы должны объяснить это маленькая девочка.
Фигура стояла в другом конце комнаты, только контуры ее были видны в темноте. Я повернулась к другим, но никто не ушел. Все они просто смотрел на меня.
— Хлоя?— спросил Саймон.
Человек вышел из тени. Его длинные волосы были только с частичной проседью, но по лицу можно было сказать, он выглядел лет на восемьдесят. Мой взгляд упал на толстовку, украшенную логотипом Буффало Браунс. Потом я посмотрела на скелет на полу, этого было для меня достаточно, чтобы увидеть тот же логотип, почти истлевший на рваной одежде.
— Хлоя?— произнес он. — Это твое имя, отродье?
— Я—я сожалею,— выдавила с трудом. — Я не хотела призвать вас.
Саймон выскочил передо мной.
— Слушай, привидение, я знаю, ты меня слышишь. Это был несчастный случай.
Мужчина бросился через Саймона. Я с визгом упала. Саймон развернулся, но Дерек дернул его в сторону.
— С кем говорит Хлоя?— ничего не понимая, спросила Тори.
— С призраком, которого она призвала,— ответил Саймон.
— Хватай рюкзаки,— быстро приказал Дерек. — Мы должны идти.
- Предыдущая
- 28/56
- Следующая