Когда боги спали - Коул Аллан - Страница 60
- Предыдущая
- 60/112
- Следующая
Таинственная эпидемия чумы бродила по этим краям, кося население и превращая города в поселки, а поселки — в заброшенные деревеньки. Приходили донесения о встающих из могил призраках, о гигантах, вдруг нависавших над перекрестками, о джиннах, нападавших из засад на ничего не подозревающих путешественников.
Манасия и его маги не покладая рук трудились, дабы остановить все эти напасти. Были созданы и направлены в самые беспокойные районы огромные заклинательные механизмы. Целые леса коричных деревьев вырубались, чтобы жечь их ради благовоний в этих механизмах. День и ночь целительным дымом дымили печи. Иногда, оценивая понесенные расходы, король начинал сожалеть о тех временах, когда правил маленьким королевством, на содержание которого шли незначительные суммы.
Но несмотря на все усилия Манасии, напасти не оставляли Газбан. Подданные становились все более беспокойными и неуправляемыми. Разносились слухи, что боги наказывают все демонство за то, что ими правит столь алчный монарх. Шептались о том, что именно его опыты с Запретной Пустыней ведут к хаосу и ереси.
В прошлые времена, чтобы мгновенно покончить с таким положением дел, Манасия просто предпринимал нападение на очередное соседнее королевство. Это не только ослабляло внутреннее напряжение, но и позволяло ему свалить все грехи на короля-соседа. Теперь же во всех напастях подданные Газбана винили только Манасию.
Поначалу мечта Манасии о том, чтобы стать владыкой всего Эсмира, королем королей, оставалась лишь его личным делом, просто мечтой. Теперь она превратилась в одержимость. Чтобы изменить умонастроения подданных, он должен был указать им на великую опасность, и этой целью был избран исторический враг — безбожный человек.
А чтобы достичь поставленной цели, ему предстояло разрешить загадку, проклятие, разделяющее людей и демонов. Ему уже казалось, что он получил желаемый ответ, когда послал бандитов Сарна через Запретную Пустыню. Но Сарн так и не вернулся. Король по ошибке счел повинным во всем проклятие и теперь все свободное время отдавал решению этой загадки. Не ведая, что сокрушил Сарна всего лишь мальчишка-человек, Манасия уничтожил первоначальное заклинание и принялся его переделывать.
Все усилия были тщетны. Он словно вернулся к первым дням работы, когда силой гонимые в Запретную Пустыню рабы сотнями погибали ужасной смертью на глазах загоняющих их солдат. Отвлекаясь на внутренние беспорядки, Манасия не сразу вернулся к заклинанию, защищавшему Сарна и его бандитов. Король усилил заклинание и сделал очередную попытку.
Самая первая попытка увенчалась успехом. Преступник, использовавшийся в этом опыте, не только остался жив, но и дошел до столь отдаленной точки, что солдатам не раз приходилось удлинять веревку, к которой он был привязан, чтобы не сбежал.
После опыта с Сарном Манасия настороженно отнесся к этому успеху. Он призвал великого визиря, лорда Фари, и спросил у него совета.
— Требуется доброволец, ваше величество, — сказал Фари. — При этом исключительно преданный.
— Именно так я и думаю, — сказал Манасия.
— Старый демон, подойдет принц Лука, — сказал он. — Если у него получится, то в будущем, когда он унаследует ваш трон, подданные с еще большим восхищением будут взирать на него.
Великий визирь ненавидел наследного принца, и теперь открывалась блестящая перспектива избавиться от него, разумеется, в том случае, если королевское заклинание не сработает.
Манасия, уверенно держащий лапу на пульсе жизни своего двора, прекрасно понимал, куда клонит Фари.
— Блестящая мысль, — сказал он просветленно. Но тут же нахмурился. — К сожалению, не получится. Именно сейчас он мне нужен.
Он вцепился когтями в подлокотники трона, словно собираясь с мыслями. Затем улыбнулся.
— Я понял! — сказал он. — И должен поблагодарить тебя за эту идею, Фари. Поскольку я теперь ясно вижу, кто самый преданный мой подданный. Ведь, кроме сына, на кого мне еще и рассчитывать, как не на тебя, мой добрый друг?
Великий визирь перепугался.
— На меня, ваше величество? Вы хотите, чтобы я пересек Запретную Пустыню? — Голос его дрожал. — Я счел бы за честь служить вам, ваше величество, но, боюсь, я слишком стар.
— В данном случае, — сказал Манасия, — возраст как раз является преимуществом. Начать хотя бы с того, что ты уже не один год имеешь опыт общения с магией. А если по каким-то почти невероятным причинам эксперимент провалится, что ж, тебе не так уж долго осталось до естественной смерти. Разумеется, такой исход тоже трагичен, но не столь, как в предполагаемом случае с каким-нибудь юным магом, которому еще жить да жить.
Фари понял, что спорить с королем бесполезно. Понял он и то, что выбор королем сделан гораздо раньше, чем Манасия призвал к себе визиря. И совет спрашивался лишь для видимости.
Великий визирь принял королевский приказ со всей возможной благодарностью, которую только смог изобразить. После соответствующих приготовлений и инструкций менее чем через месяц Фари и его небольшой отряд двинулись через Запретную Пустыню. Перед ними стояла задача гораздо более простая, чем у Сарна. Добраться до земли людей и тут же повернуть обратно и сообщить королю об успехе.
Ученые демоны отводили на все путешествие не более восьми недель. По мере приближения назначенного срока король Манасия пришел в такое возбуждение, что приказал всему двору переместиться на край Запретной Пустыни.
Здесь и обосновался он в ожидании возвращения Фари. Восемь недель перешли в девять. Девять перешли в десять. Тревога короля заставляла его вставать до рассвета и весь день до заката расхаживать перед троном.
Он уже потерял всякую надежду, когда наконец объявился лорд Фари.
Смеркалось, солнце только что ушло за горизонт. Схваченная заревом заката западная оконечность пустыни притягивала взор короля, как огонь притягивает насекомое.
Он всем своим существом стремился к тому краю. Шептал молитвы и проклятия, обращенные как к богам, так и к злым духам. И тут сердце тяжело ухнуло в груди. На горизонте показались темные фигуры. Они двигались, становясь все больше по мере приближения. Боясь спугнуть удачу, король не произнес ни слова, ожидая, пока наблюдатели не сообщат ему новость.
Вот донесся чей-то крик, но король продолжал безмолвствовать. Он стоял недвижимо, несмотря на кипящую внутри бурю.
Наступила ночь, и там, в пустыне, вспыхнула дюжина факелов, подпрыгивающих в темноте, как светлячки.
Уже не оставалось сомнений, что это идет Фари.
Загадка проклятия Запретной Пустыни была решена.
Принц Лука выкрикивал поздравления и хлопал отца по спине, жалея, что сейчас в руке нет кинжала. Офицеры и придворные столпились вокруг, восхваляя мудрость и дальновидность короля.
Манасия не двигался. Возбуждение улеглось быстро — он слишком долго ждал, чтобы безмятежно предаваться веселью.
Когда усталая, измотанная экспедиция лорда Фари прибыла, король уже собрал генералов в командном шатре.
Принц Лука с громадным удовольствием наблюдал за тем разочарованием, с которым старый демон воспринял столь прохладный прием. Путешествие тяжело сказалось на лорде Фари.
Скорчившись в седле, страдая от болей в каждой косточке, он вгляделся сначала в Луку, а затем в огни палаточного города.
— Где король? — спросил он дребезжащим от старости и усталости голосом. Он ненавидел себя за то, что выказывает слабость перед лицом Луки, но ничего не мог с собой поделать.
— Отец попросил меня принести извинения, — ответил принц. — Он сказал, что вы поймете, если не получите поздравлений от него лично. Ведь он сейчас занят. Речь идет о планах вторжения в земли людей.
16. Воздушный корабль
Сафар уже давно плыл по безмятежному морю. Далеко внизу, в таинственных глубинах, остались морские кошмарные драконы, преследующие его в снах.
Он мечтал о Кирании и ее плодородных полях. Грезил о горниле Солнечного Бога, где создавались облака, роняющие краски на землю. Он грезил о глине, мгновенно принимающей причудливые формы, стоило ему лишь коснуться ее. Грезил о девах, купающихся в озере, и у всех у них были столь же сладостные груди и бедра, как у Астарии, и пьянящие улыбки, и искрящиеся глаза, как у Нерисы.
- Предыдущая
- 60/112
- Следующая