Небесный Сион - Крючкова Ольга Евгеньевна - Страница 38
- Предыдущая
- 38/45
- Следующая
… Карета остановилась около гостиницы. Форейтор предупредительно отворил дверцу и опустил ступеньки, дабы графу было удобно спуститься на землю.
Шарль медлил, ему не хотелось покидать карету. Встреча с Исидорой страшила его…
– Монсеньор, что с вами? – поинтересовался Альбано, видя замешательство своего патрона.
– Честно признаться, Альбано, я боюсь встречи с Исидорой…
– О, монсеньор, как я понимаю вас! – воскликнул секретарь. – Женщины существа эмоциональные! Но госпожа Исидора производит впечатление весьма умной, выдержанной и рассудительной дамы.
– Всё так, Альбано… Но в данном случае речь идёт о нашем сыне… Что я скажу ей? – сокрушался граф.
– М-да… – протянул Альбано. – Если желаете я сам переговорю с госпожой Исидорой и попробую успокоить её… Хотя, какое в данном случае спокойствие.
– Я сам всё расскажу Исидоре, – решительно заявил граф и покинул карету.
… Исидора, увидев Шарля, поспешила ему навстречу.
– А где же Бернар? – удивилась она.
Граф и секретарь многозначительно переглянулись, после чего Альбано ретировался в соседнюю комнату.
– Исидора… Как ни прискорбно признать, но след Бернара потерян. В монастырь из Монтелимара привезли совершенно другого мальчика… – начал граф.
Исидора замерла. Казалось, она не поняла, что сказал граф.
– Как? Почему?.. – наконец вымолвила она.
Шарль пожал плечами.
– Просто совпадение. В монастыре живёт мальчик по имени Бернар, но это отнюдь не наш сын. Увы… Поверьте, я тоже весьма расстроен! Я даже не знаю, что делать!
Исидора окончательно пришла в себя и сказала уверенным тоном:
– Зато я знаю, что делать, ваше сиятельство.
Машинально она положила руку на серебряный медальон, висевший у неё на груди, ибо он хранил первый локон Бернара.
– Но… Позвольте… – растерялся граф. – Что вы намереваетесь предпринять?
– Ничего, что идёт в разрез с церковью, – заверила его Исидора. – Так, немного магии из старых манускриптов, что принадлежали тамплиерам.
Граф облегчённо вздохнул.
– Не забывайте, что мы – в Авиньоне, городе инквизиции!
– Я помню об этом и буду предельно осторожна.
В этот же вечер Исидора изготовила специальный эликсир из локона Бернара, дабы при помощи магического компаса узнать: в каком направлении двигался Бернар. Что позволило бы продолжить его дальнейшие поиски.
Тем временем Альбано встретился в условленном месте с Жюстеном. Молодые люди обменялись специальными условными знаками, к которым прибегали иезуиты, дабы безошибочно определить своих собратьев по ордену.
– Я хотел бы подробно узнать обо всех событиях, произошедших за последний месяц во дворце герцога. Особенно, что касается неких рыцарей, прибывших из Египта, – отчеканил Альбано.
– Вы, вероятно, читали одно из моих донесений? Кажется, оно было предпоследним… – На вопрос своего собрата Альбано лишь отрицательно покачал головой. – Как вы не получили моё послание? – удивился Жюстен. – Я подробно написал обо всём, что происходило при дворе Рене Доброго. Неужели его кто-то перехватил?
– Не думаю. Если вы отправляли очередное донесение по нашим каналам, то оно, несомненно, в Вероне, – заверил Альбано. – Но дело в том, что произошли некоторые события…
Жюстен напрягся.
– Что-то случилось с Папой? – предположил он.
– Хвала Всевышнему, когда я покидал Верону, Папа Николай V был жив. Наш орден постигла тяжёлая утрата: генерал Сконци скончался в замке Аржиньи, что недалеко от Лиона.
Жюстен замер. Затем осенил себя крестным знамением.
– И что же теперь: у ордена нет генерала? – вкрадчиво поинтересовался он.
– Отчего же? Генерал есть. Это граф д' Аржиньи, в замке которого скончался Валери Сконци. И все мы должны повиноваться ему. По крайней мере, до той поры, пока капитулом ордена не будет избран новый генерал.
Жюстен кивнул.
– Итак, вернёмся к моему последнему донесению. Как я понял, вы его не читали, потому что покинули Верону, – предположил Жюстен.
– Вы невероятно прозорливы, брат мой. Поэтому передайте, вкратце, его содержание. Я – весь внимание.
Жюстен откашлялся и начал говорить:
– Имя человека, который возглавляет египетских рыцарей Луи де Ла Мон. Я слышал, как герцог называл его эмиссаром. С ним прибыли десять человек таких же рыцарей, все они в возрасте, примерно, лет сорока пяти – пятидесяти. Те, которых я видел очень подтянутые, в хорошей физической форме. Корабль, а вернее египетская галера не стала швартоваться в Марселе, а бросила якорь неподалёку от порта в небольшой бухте. От неё до Экс-ан-Прованса расстояние можно преодолеть верхом примерно за час. Галеру охраняют семь человек, и это не считая темнокожих гребцов. Три рыцаря неусыпно сопровождают Луи де Ла Мона. За месяц своего пребывания на территории Прованса, эмиссар посетил: Авиньон, а именно монастырь картезианцев [65], затем Париж, он пробыл несколько дней в замке Жизор, который некогда принадлежал тамплиерам.
– И предположительно в подвалах, которого хранится архив тамплиеров… – задумчиво произнёс Альбано. И про себя подумал: «В Жизоре у нашего ордена есть осведомитель из братьев бенедиктинцев, которым ныне принадлежит замок, превращённый в мужскую обитель. Непременно следует связаться с ним…»
Жюстен кивнул и продолжил:
– По возвращении из Жизора эмиссар в сопровождении трёх рыцарей отправился в монастырь цистерианцев, что в предместьях Экс-ан-Прованса, оттуда он вернулся с пятью мальчиками, которые были тотчас же отправлены на галеру.
При упоминании о мальчиках Альбано встрепенулся.
– Скажи, брат мой, а ты воочию видел этих мальчишек?
– Да. Их отправили на галеру поздно ночью… Но я выследил их…
– Их лица ты, разумеется, не разглядел… – предположил Альбано.
– Нет, было уже темно. Зато ребятишек называли по именам, я хорошо их запомнил: Огюст, Пьер, Блез, Потон и Бернар. – Сообщил Жюстен, довольный собой.
При упоминании последнего имени, Альбано удивлённо вскинул брови.
– Ты уверен, что одного из мальчиков звали Бернар?
– Уверен. У меня отличная память, брат мой, – заверил Жюстен. – Насколько мне удалось его разглядеть, ему лет семь-восемь…
«Вот она ниточка, главное – ухватиться за неё, а затем размотать и весь клубок…» – подумал Альбано.
– Ты отлично поработал, брат мой. Ночью мы отправимся в бухту…
Жюстен, предвкушая вылазку, а возможно и боевую стычку, просиял.
– Но смею предупредить, что рыцари, несмотря на свои лета, весьма проворны. Да и потом я не могу утверждать, что темнокожие гребцы не умеют пользоваться оружием.
– Ничего, как говориться: fortes fortuna adjuvat [66]! – сказал Альбано и многозначительно подмигнул своему собрату. – Наше преимущество в неожиданности. Главное, чтобы Луи де Ла Мон не приказал своей братии сниматься с якоря. А теперь слушай, брат мой, что надо делать…
Как только иезуиты расстались, Жюстен верхом на лошади направился в рыбацкое селение, рядом с которым располагалась укромная бухта, где бросила якорь египетская галера.
Ему предстояло нанять какое-нибудь небольшое судно. Рыбаки поначалу выказали некоторое удивление, но затем при виде серебряных су, стали более сговорчивыми и предоставили в распоряжение Жюстена небольшой баркас, а ещё за пару монет один из моряков вызвался сопровождать знатного сеньора, куда тот пожелает.
Это вполне устроило иезуита, потому как он не был обучен морскому делу.
Жюстен взошёл на баркас, когда начали сгущаться сумерки. Пожилой моряк поймал парусами попутный ветер и направил своё утлое судёнышко к бухте. Там, за одним из огромных валунов, возвышавшихся из воды, баркас, ведомый опытной рукой моряка, укрылся от посторонних глаз, дабы рыцари, находившиеся на галере, его не заметили.
…Жюстен, прислушиваясь, напряжённо вглядывался в ночную темноту. Наконец послышался стук копыт. По берегу в направлении баркаса приближался отряд графа д’Аржиньи. Увы, он был немногочисленным: всего семь человек, если считать самого графа и Альбано.
65
Картезианцы– монашеский орден, основный в 1084 году Бруно Кёльнским. Картезианцы были обязаны вести строгий образ жизни, заниматься ремёслами, перепиской книг, хранить обет молчании я и соблюдать посты. Свои доходы орден употреблял на постройку новых церквей.
66
Смелым помогает судьба (лат.)
- Предыдущая
- 38/45
- Следующая