Сахарная королева - Аллен Сара Эдисон - Страница 10
- Предыдущая
- 10/56
- Следующая
Однако Делла Ли, похоже, не собиралась смущать ее.
— Я всегда беспокоилась, что Хлоя, кроме этого своего Джейка, никого больше вокруг не видит. Она совершенно себя не понимает. Так же, как мы с тобой, Делла Ли улеглась на спальном мешке, который дала ей Джози, и, вытянув руки, полюбовалась своими разноцветными ногтями. — Мы даже ради спасения собственной жизни не способны приказать что-то своему сердцу. Твое так вообще теперь живет у одного парня в почтовой сумке.
— Ты их знаешь? — спросила Джози.
— Не очень хорошо. — Делла Ли пустила руки и вскинула глаза на одежду Джози. — Но знаю, что Хлоя — славная девчонка. Ей лет… наверное, двадцать пять. Мне было десять, когда родилась ты, и двенадцать, когда родилась она.
Джози недоверчиво взглянула на нее.
— Ты помнишь, когда я родилась?
— Ну конечно. И, бьюсь об заклад, большинство народу в городе тоже. Ты ведь была любимой и единственной дочерью Марко Сиррини.
— О!
Делла Ли не сделала никакой попытки взять пакет, и Джози с гордостью поставила его на пол перед ней.
— Вот, держи свой сэндвич.
Делла Ли повернула голову и взглянула на пакет.
— Я тут немного угостилась твоими запасами, пока тебя не было. — Она приподняла угол спального мешка, под которым обнаружились конфетные фантики. — Я и не думала, что ты поедешь мне за сэндвичем. Ой, ну, то есть спасибо тебе большое, конечно. Ты так со мной возишься. Но я уже поела. Ты же сказала, что можно, правильно? Знаешь что? Съешь-ка сама этот сэндвич. Тебе ведь хочется. А мне завтра привезешь новый.
Джози покосилась на пакет. Съесть его было бы с ее стороны чистой воды эгоизмом, разве нет? Ей действительно этого хотелось, но она же привезла его Делле Ли. Это было совершенно не так, как если бы она покупала его для себя. Она не может съесть этот сэндвич. Или может?
— Ты уверена?
— Абсолютно, — с коварной улыбкой подтвердила Делла Ли. — Давай ешь. И расскажи мне, что там было с Адамом. Что сказал он, что сказала ты. Чем больше я знаю, тем лучше смогу тебе помочь.
Джози вздохнула и развернула пакет.
Когда вечером в дверь квартиры Хлои постучали, она отключила у телевизора звук, взяла книгу, которая появилась рядом с ней, и засунула ее под подушку дивана.
Не успела она подняться, как «Искусство прощения» оказалось на прежнем месте.
Она снова запихнула книгу под подушку, на этот раз решительней. Обыкновенно книги сдавались, когда понимали, что она не намерена их читать. Но только не эта.
— Веди себя хорошо, — предупредила ее Хлоя.
Она пошла через гостиную, отделенную от кухни одним только мебельным островком. Все здесь было очень аккуратно, по-мужски. Никакого хлама, как любил Джейк. Она полностью растворилась в нем, в его вкусах. Она сама позволила этому произойти.
Прежде чем открыть дверь, она собралась с духом. Она знала, кто там. Перед тем как зайти, Адам позвонил и предупредил. Она сделала ему знак входить.
— Чемоданы под кроватью.
Адам вошел в квартиру и подождал, пока она закроет дверь.
— Как ты, Хло? — спросил он, расстегивая куртку.
— Я? Прекрасно. Идем в спальню и покончим со всем этим.
— Ты не представляешь, какое количество женщин говорило мне эти слова.
Хлоя против воли улыбнулась. Все в Адаме производило впечатление беспечности — его чувство юмора, его смуглая от природы кожа, его светлые вьющиеся волосы. Он походил не то на серфера, не то на любителя горных лыж. И действительно, не было ни одного экстремального вида спорта, который Адам не попробовал хотя бы раз. Ну, то есть так было до того падения три года назад. После этого он решил, что настала пора угомониться. Никакого риска, никаких путешествий.
Но Хлоя всегда чувствовала, что на самом деле он здесь несчастлив.
Она двинулась за ним и остановилась у входа в спальню, глядя, как он достал из-под кровати чемоданы и принялся складывать в них вещи Джейка. Жаль, невозможно забрать с собой запах их хозяина, подумалось ей. Как было бы хорошо, если бы можно было собрать его в бутылку и заткнуть ее пробкой. Матрас, обои на стенах, диванные подушки — все здесь было пропитано им. Так животные метят свою территорию. Это была его вотчина. Его вещи. Теперь это больше не давало ей ощущения надежности, как было когда-то, когда она только переехала к нему. Это превратилось в злорадную насмешку, как будто Джейк говорил: «Посмотри, здесь все мое. Тебе нужно все это. Тебе нужен я».
— Джози Сиррини спрашивала о тебе сегодня, когда ты ушел из кафе, — сказала Хлоя, потому что это была нейтральная территория. — Она решила, что мы с тобой вместе. Когда я сказала, что это не так, она, похоже, обрадовалась.
Адам прекратил складывать вещи и очень странно посмотрел на Хлою.
— Я так понимаю, тебя это удивило.
— Она приятная девушка, и я приношу ей почту. Это все.
— Она действительно очень приятная. И я никогда не думала, что она на самом деле совсем молодая, — продолжала Хлоя. — Не отпирайся, я вижу, что тебя интересует не только ее почта.
— От нее пахнет мятой, — поразмыслив, сообщил он.
— Вот видишь, я же говорила.
Но Адам не стал развивать эту тему дальше. Это не походило на их обычное добродушное подтрунивание друг над другом, когда она не упустила бы случая еще подразнить его. Он скрылся в примыкающей к комнате ванной, и она, сложив руки на груди, принялась разглядывать свои ноги.
— Ты исчезнешь из моей жизни, да? — спросила она, когда он появился на пороге ванной с туалетными принадлежностями Джейка.
Адам ей нравился, но он был другом Джейка до того, как стал их общим другом. Джейк познакомился с ним в тренажерном зале. Адам тогда только поселился в Болд-Слоупе; со времени несчастного случая на склоне прошло всего несколько месяцев, и Джейк пригласил его выпить с ним и Хлоей. Все вокруг нее сперва принадлежало Джейку. Эта квартира, стильная, со стенами из красного кирпича, в отреставрированном здании пожарной части в историческом центре города. Он получил ее в подарок от родителей по случаю окончания юридической школы. После ее прадеда с прабабкой осталась кое-какая мебель вместе с сотнями коробок книг, которые накопились у нее за долгие годы и теперь хранились в съемном хранилище. Ей даже в голову не пришло попросить у него разрешения перевезти их сюда. Она и сама не знала почему. Наверное, считала, что они будут здесь не к месту. А ей хотелось занять в жизни Джейка прочное место, хотелось так сильно, что она позабыла о самой себе.
Адам подошел к ней и сжал ее локти. Ему пришлось чуть наклониться, чтобы заглянуть ей в глаза.
— Никто из твоей жизни исчезать не собирается, и меньше всех я. Это случилось всего один раз, три месяца назад. Ну, сглупил человек. Людям вообще свойственно делать глупости. Только не думай, что я о тебе. То есть о том, что ты его выгнала. То есть я хотел сказать…
Она снова улыбнулась ему.
— Адам…
— Что?
— У тебя плохо получается.
Ее слова, похоже, принесли ему облегчение.
— Я знаю. — Он отпустил ее локти. — Пожалуй, мне лучше уйти.
Он вернулся к кровати, застегнул чемоданы, и тут его взгляд упал на книгу на прикроватной тумбочке.
— Твоя? — спросил он, беря книгу в руки.
Хлоя взглянула на обложку, ожидая увидеть настырное «Искусство прощения», которое преследовало ее весь день.
Ее ожидал сюрприз.
Это была другая книга. «Старая любовь рождается вновь».
— Это правильно, Хло. — Он поднял книгу на ладони, словно взвешивал ее, как будто слова имели вес. — Правильно, что ты ее читаешь.
Озадаченная, Хлоя выглянула в гостиную и впилась взглядом в «Искусство прощения», как ни в чем не бывало лежащее на диване.
С ума сойти. Оно вернулось с подкреплением.
— Мне пора. — Адам отложил книгу, подхватил чемоданы и двинулся к выходу из квартиры; Хлоя пошла за ним. — Может, Джейку что-нибудь передать? — спросил он у порога.
Она распахнула перед ним дверь.
- Предыдущая
- 10/56
- Следующая