Выбери любимый жанр

Бредень - Андерсон Лин - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

22

Туман, низко стелившийся по водам озера, стал, клубясь, подниматься вверх, погоняемый крепчающим бризом. На дальнем берегу дремала гора Кобблер, чей силуэт резко проступал на фоне голубого неба.

Считать, что здесь они в безопасности, было бы слишком просто. Слишком. Ветер холодил лицо Крисси. Она поежилась и плотнее закуталась в клетчатый плед.

Она сидела внизу у воды. Позади, выше по берегу, на поросшей травой площадке, располагался туристический лагерь – множество фургонов и маленьких палаток, разбросанных поодаль друг от друга. Для своей палатки они выбрали зеленый клочок травы под старой рябиной. Она достала жестяную банку, налила воды и поставила ее на огонь.

Нейл появился на вершине холма, затем снова скрылся из виду, нырнув под берег. Когда он увидел ее, тревога исчезла с его лица. Он нес батон хлеба и бекон из местной лавки. Взяв сковородку, он поставил ее рядом с банкой.

Она смотрела, как он хлопочет у огня: нарезал бекон, подбросил в костер щепок, проверил воду и опустил туда два пакетика чая. Когда Нейл передавал ей кружку с чаем, их руки соприкоснулись. Он погладил ее пальцы.

– Все в порядке? – спросил Нейл, садясь рядом. Она кивнула. – После завтрака я поведу тебя на прогулку.

Пока они молча уплетали еду, сквозь туман прорезались лучи солнца.

Забрав из квартиры вещи Нейла, Крисси отправилась на автовокзал. Пришлось болтаться там, пока не пришел ее автобус. Она ехала самым первым утренним рейсом.

Кроме нее в автобус зашла только одна женщина с двумя сорванцами. Она посадила их на последнее сиденье и сама устроилась между ними, чтобы они не очень задирали друг друга. Крисси плюхнулась на переднее кресло, сунула под голову свернутую куртку вместо подушки и сразу уснула. Когда она проснулась, Глазго был уже далеко позади.

– Так ты готова?

Нейл уже собрал тарелки и вымыл в озере. Потом он пристроил их сушиться возле костра, положил в огонь два больших полена и сдвинул в сторону банку со свежей водой. Теперь можно было отправляться.

– Пошли.

Он поднял ее на ноги, стиснув руку.

– Мы полезем наверх. Оттуда отличный вид.

Минут десять тропинка петляла вдоль озера, затем они свернули налево в рощу и стали подниматься. Некоторое время впереди себя Крисси видела только круто уходившую вверх тропу и спину Нейла, с приставшими к футболке черными мошками, которые решили проехаться верхом. Несколько раз, когда Крисси отставала, он останавливался и ждал, пока она его догонит. Потом деревья вдруг исчезли, и воздух посвежел. Тропинка пошла вилять между камней и зарослей вереска. Они перепрыгнули через ручей, обогнули холм с одной стороны и оказались у цели. Под ними простиралось сверкающее озеро.

– Чертовски красиво. – Он повернулся к ней с ухмылкой. – Да?

– Просто сказка, – сказала она.

– Ага. Чертовски красивая сказка.

Он потянул ее за руку, усадил рядом и стал объяснять, одновременно показывая, что и как называется. Говоря с ней, он не отрывал глаз от озера, любовно вглядываясь в каждую бухточку, каждый изгиб берега.

– Когда папаша выкидывал номера, я сбегал сюда и жил тут, пока деньги не кончались.

– Я и не знала, что ты это все любишь.

– Ага. В палатке здорово трахаться.

– Не шути так, – одернула его она.

– А я и не шучу.

Он поцеловал ее солеными от бекона губами.

– Полезем дальше или спустимся вниз?

– Может быть, мы решим, что нам Делать? – серьезно спросила она.

Он упрямо покачал головой:

– Я-то знаю, что я буду делать.

– Что?

– Я раздену тебя догола и буду на тебя смотреть, пока ты сама не запросишь, чтобы я тебя трахнул.

– Тогда тебе придется ждать вечно, – ответила она.

– Некоторые вещи стоят того, чтобы ждать.

На обратном пути они встретили двоих мужчин. Они были в альпинистских ботинках и с рюкзаками.

– Козлы, – пробормотал Нейл.

– Они просто гуляют, как мы.

– Эти ребята думают, что они в Шотландии хозяева.

– Может быть, им тут нравится.

– Ну да. Им бы куда больше нравилось, если бы нас тут вообще не было.

И он пошел дальше. Он не хотел, чтобы она заметила, как он завелся, но было поздно.

Она догадывалась, что он вспомнил о людях, что приезжали к нему «обсудить» небольшую проблему, связанную с фотографиями. Нейл поклялся, что их у него нет. Эти фотографии могли стоить репутации некоторым уважаемым гражданам. Те самые фотографии, которые она забрала с собой и привезла сюда. Моя страховка, говорил Нейл. Если что-нибудь со мной случится, сказал он, эти снимки опубликуют. Поэтому они ничего со мной не делают, только пугают. Но ведь они пришли и избили тебя, сказала она. И поэтому я здесь, ответил он. С глаз долой – из сердца вон. Я вернусь, как только все уляжется.

Он знал, что ей надо успеть на восьмичасовой автобус. После любви и разговоров, он разворошил костер и разогрел сосиски с бобами. Она сказала, что приедет в следующий уикенд.

– Нет.

У Крисси болезненно сжался желудок.

– Но…

– К тому времени все уляжется, и я снова вернусь в Глазго.

– В свою квартиру? – не поверила она. – Но они же найдут тебя там.

– Я не могу позволить себе потерять постоянных клиентов. – Он потупился.

Она старалась не показывать охватившего ее ужаса, но он замкнулся и с обидой отрезал:

– Я такой, какой есть.

– Но тебя же едва не задушили…

– Это случайность. Бывает. – Не меньше, чем ее, он желал убедить в этом и самого себя. – Они только так и могут кончить. – Он отвернулся. – Жалкие типы.

Ей было тошно слушать его.

– Тогда брось все это.

Его гневное лицо смягчилось, он коснулся ее щеки.

– Ты хочешь, чтобы я принадлежал одной тебе.

– Я хочу, чтобы ты был жив и здоров, – почти прошептала она.

– Я жив и здоров, – заявил он. – Реакция на ВИЧ – отрицательная, счет в банке, страховка. – И он похлопал себя по карману куртки.

Она собралась было вступить в спор, доказывать, что он себя уродует, но его взгляд, смесь гнева и боли, лишил ее слов.

Она полезла в палатку за сумкой, а когда вернулась, он уже держался как ни в чем не бывало. Здорово он это умеет, подумала она.

– Порядок? – спросил он.

Она кивнула, чувствуя, что проиграла.

– Ты сумасшедший.

– Ты любишь сумасшедших.

На остановке автобуса толпились люди, и они не могли продолжать разговор. Он стоял с непроницаемым лицом, а у нее ныло в груди оттого, что приходится оставлять его. Прежде чем она села в автобус, они поцеловались.

– Я позвоню, хорошо? – сказал он.

По дороге домой она пыталась понять, когда это произошло. Когда они стали заниматься не сексом, а любовью. Ибо, несмотря на все свои сальные шуточки, Нейл был нежен и внимателен к ней. У нее даже промелькнула циничная мысль, что это его богатый опыт дает о себе знать. Но теперь она была уверена, что опыт тут ни при чем. Ты не будешь так ни о ком печься, если тебе все равно.

23

– Мы должны рассказать Биллу.

– Я не могу.

– Но это может быть тот же самый человек! Он может убить Нейла.

– Не говори так!

Рона впервые видела Крисси такой взволнованной. Они обе приехали на работу утром в понедельник. Едва взглянув на серое лицо Крисси, она потащила ее в лаборантскую и заперла дверь.

– Билл – порядочный и опытный полицейский. Он обеспечит Нейлу защиту.

– Нет! – Крисси была непреклонна. – Я обещала, что никому не скажу. – Она едва не плакала. – Зря я тебе проболталась.

Рона взяла Крисси за руку:

– Ты поступила правильно. Как бы то ни было, ты в любом случае смелее меня.

– Почему это?

– У меня есть свои секреты. Я не ездила в Париж с Шоном. Я все это время была здесь.

– А что случилось?

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Андерсон Лин - Бредень Бредень
Мир литературы