Морф - Клименко Анна - Страница 20
- Предыдущая
- 20/78
- Следующая
— Моя дражайшая леди Валле! — Лерий снова расцвел, и голос его сделался таким же медовым, как в самом начале нашего знакомства, — вы меня недооцениваете. Во-первых, прямо из моих покоев за пределы крепости ведет тоннель, о котором знаю только я. Во-вторых, неподалеку от выхода из тоннеля — а он как раз у реки — ждет небольшая лодочка, в которой сидит мой верный слуга. Он отвезет вас в мои владения неподалеку от Тальи, а я, пожалуй, вернусь через пару дней — после того, как проведу старательные и безрезультатные поиски беглеца.
— Ну, я ведь не знала таких подробностей, — ошеломленно пробормотала я. А потом, положившись на свое пьяное состояние души и тела, спросила ангельским голоском, — барон, а после того, как я вышью вам талисман, вы ведь не откажете мне в хорошем рекомендательном письме? Все-таки мне придется где-то обосноваться, и тогда ваше имя мне бы пригодилось.
— Разумеется, — быстро и как-то резко ответил Аугустус, — я напишу вам прекрасные рекомендации, которые откроют перед вами двери самых лучших домов Карьена. Ну, а теперь все-таки поднимайтесь, леди Валле.
Я вздохнула. Покидать насиженное место не хотелось совершенно. В кабинете Лерия было тепло и уютно, меня начинало клонить в сон. Но кое-что я вспомнила:
— Моя сумка, барон. Надеюсь, ее не распотрошили? И еще… мой меч.
— Ну-у, дорогая, сумку я вам возвращаю, — с этими словами он прошелся по комнате, и грациозным жестом фокусника извлек из-за письменного стола мой потрепанный мешок, — а вот меч — уж извините. Это исключено.
— Он мне дорог как память, — промурлыкала я, сообразив, что спорить бесполезно.
— Я вам подарю новый, — тоном опытного соблазнителя пропел Лерий.
Что ж, в путь так в путь.
Он уговорил меня закутаться в теплый плащ, подбитый волчьим мехом, вручил сумку. В дальней стене и впрямь открывался потайной ход, но как именно его открыл Лерий, я не поняла. Просто что-то зашуршало в стене и — оп-ля! — получите. Коридор был узкий, такой, что я с трудом в нем помещалась. Бедняга барон наверняка был вынужден ходить в нем бочком. Я ожидала, что там будет темно до тошноты — но нет. По стенам, выше макушки, были старательно привинчены маленькие светящиеся талисманы, старательно вышитые бисером бублики из кожи (тут я невольно позавидовала тому вышивальщику, который изготавливал их для барона в таком количестве. Наверное, мешок денег получил за такую работу).
— Светильники делал Валески, — словно читая мои мысли, пояснил Аугустус, — идите, леди Валле, и ничего не бойтесь. Вас будут ждать. Со мной вы увидитесь послезавтра, и тогда мы обсудим подробности нашего маленького дела.
***
Шагая по узкой кишке, вырубленной в доломитовой скале, я насчитала две сотни светильников. Наверное, Улли Валески был при жизни не только очень богатым, но еще и очень терпеливым магом. У меня любой талисман после двух-трех повторений начинал вызывать отвращение и напрочь отбивал желание колдовать… вышивать то есть. Вот такой я неправильный маг-вышивальщик: мне нравится новое и неизведанное вместо старого и испытанного. Я приходила в восторг от каждого решения, которое не было использовано мной раньше, и поэтому все мои талисманы получались разными, а заодно и обладали свойствами совершенно неожиданными. На последний зачет по бисерному шитью я подготовила изумительную вещицу, которая в жару охлаждала помещение как кусочек льда, брошенный в стакан с соком, а в мороз — наоборот, должна была согревать подобно кружке глинтвейна. Счастливый обладатель такого талисмана мог еще и усиливать или ослаблять подогрев, перетыкая с места на место булавку с шариком из голубого топаза. Жаль вот только, что комиссия предпочитала классическую школу шитья, моя же игрушка в каноны этой школы никак не укладывалась.
А еще я раздумывала о том, стоит ли доверять барону Лерию Аугустусу, и чем больше думала, тем больше понимала, что ничем хорошим для меня эта сделка не закончится. Надо быть тупым орком, чтобы поверить в сказки о рекомендательных письмах. Если бы барон пожелал заказать что-то безобидное и даже полезное, он не стал бы вытаскивать меня из петли, обратился бы к известному магу-вышивальщику. Ну, а раз Лерию потребовалось нечто… гхм… скорее всего незаконное… Будь я на месте Лерия, то… Вне всяких сомнений, я бы тихо удавила того, кто оказал мне слугу сомнительного характера, потому что покойники лучше прочих хранят тайны. Правда, на всякий трупик найдется свой некромант, но если тело хорошенько спрятать… Или, что еще лучше, расчленить и сжечь, то маленькие секреты барона Аугустуса канут в небытие.
Конечно, до настоящего момента Лерий не сделал мне ничего плохого. Но моя драгоценная интуиция подсказывала, что ему нужен вовсе не талисман для изготовления разноцветных леденцов. А если человек его положения заказывает нечто серьезное, то наверняка об этом никто не должен знать. Лучший способ сохранить все в тайне — попросту избавиться от вышивальщицы.
Я поежилась. Мда. Ситуация, если хорошенько поразмыслить, складывалась отвратительная. Положиться на судьбу и отправиться в баронский замок? Но кто знает, удастся ли мне оттуда выйти живой. Попытаться улизнуть сейчас? Рискованно, ой как рискованно, тем более что Лерий знает, где меня искать. Тогда придется очень торопиться, в конце концов, попробовать раздобыть лошадь… Хайо, я же в седле едва держусь. Да и где ее добудешь? У местных вилланов? А чем платить?
Мысли, точно взбешенные кони, обежали круг. Я успела подумать о том, что не осмотрела сумку, что даже не знаю — проверяли ли ее содержимое. Если да — то плакали мои последние жалкие медяки. Если нет — то у меня еще остались шансы убраться отсюда подобру-поздорову.
Я остановилась. Потом присела на корточки и, развязав шнуровку, углубилась в изучение своего имущества. Конечно, сложено оно было совсем не так, как складывала его я, но деньги — о, чудо! — деньги оказались на месте, завязанные в носовой платок и спрятанные вместе с мешочками бисера. Хм. Вот и настал момент, когда приходится решать: либо я тихо, незаметно скрываюсь сейчас, оставив Лерия с носом и рискуя быть пойманной его же слугами, либо покорно отправляюсь в замок и, образно выражаясь, добровольно кладу голову на плаху. Я резко стянула шнуровку на сумке, завязала ее тугим узлом. Конечно, обманывать барона… э-э… не очень красиво, но… Вряд ли меня ждет что-то хорошее в его имении.
Так что, выскользнув из тоннеля, я не буду звать Хаэлли, который ждет в лодке. Я неслышно шмыгну в кусты, потом выберусь на тракт. Можно будет попробовать пристать к каравану, а можно и вовсе попробовать купить смирного мерина не первой молодости. Мальчишка на дороге — это привычное дело.
…Но все, как обычно, решили за меня.
Тоннель резко вильнул, открылся в темную южную ночь. И там, на фоне бархатного неба с узкой полоской света на востоке, я увидела мужской силуэт.
— Хозяин оповестил меня о вашем появлении, леди Валле, — негромко произнес он, — извольте следовать за мной.
Вот так. Коротко и ясно. Значит, барон имел возможность как-то пообщаться со своим рабом, пока я считала светильники и строила наивные планы бегства.
Вынырнув из тоннеля, я остановилась рядом с Хаэлли. Может быть, воспользоваться своими познаниями от боевых магов и попробовать его нейтрализовать? Ведь просто все как дважды два, и наверняка у меня получится завалить раба-виллана… Наверняка… В этот миг Хаэлли отбросил за спину капюшон, и я едва сдержала возглас удивления. Охр! Передо мной стоял самый настоящий эльф. Миндалевидные глаза, идеально-правильные черты лица, острые уши, торчащие из-под светлой шевелюры. Сомнений не оставалось, но в голове такое попросту не укладывалось: эльф — и верный слуга Лерия? Нет, такого не бывает. Они же все в западном лесу. Или не все?.. И какого охра ему здесь делать?
Мои сомнения разрешил сам Хаэлли (настоящее имя которого наверняка было длиннее раз в десять и включало не только его собственные титулы, но и титулы высокородной родни).
— Я понимаю, что вас удивило, — с усмешкой сказал он, — в моих жилах все-таки половина человеческой крови.
- Предыдущая
- 20/78
- Следующая