Выбери любимый жанр

Эпицентр - Андерсон Кевин Джей - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Ну ты только полюбуйся, Скалли: на базе нет никакого транспортного самолета С-5 и вообще никто никуда не отправляется. — Малдер беспомощно развел руками. — Хотя такой крошечный самолетик могли и не заметить.

Скалли давно смирилась с тайнами и запретами, окружавшими секретные проекты, и промолчала. Достав из машины чемодан и портфель, Малдер почти бегом направился к трапу.

— Надеюсь, места у нас у окна и в салоне для некурящих.

— Мне все равно: постараюсь по дороге хоть чуть-чуть вздремнуть, — ответила Скалли.

Поднявшись на борт, Малдер огляделся. Через открытые грузовые люки проникал дневной свет, скупо освещая суровый интерьер транспортного самолета. Пассажиры — морские офицеры и несколько гражданских — сновали взад-вперед в поисках свободных мест.

Багажного отделения Малдер не нашел: вместо него на голых стенах висел стеллаж, где остальные пассажиры уже разложили свои вещи. Малдер засунул чемодан в свободную ячейку, потом взял сумку Скалли и положил в соседнюю. Портфель взял с собой, чтобы по дороге обсудить со Скалли кое-какие детали. Самолет летел в Перл-Харбор, где им предстояло пересесть на другой, гораздо меньше, который доставит их в западную часть Тихого океана.

Когда он вернулся к Скалли, она порылась в сумочке и протянула ему несколько жевательных резинок.

— Разве у меня несвежее дыхание? — спросил Малдер.

— Нет, просто они тебе скоро понадобятся. Я летала на таких штуках с отцом, Они не герметизированы. А процесс жевания помогает компенсировать перепады давления в ушах. Доверься мне, Малдер, это я тебе как врач говорю.

Он, оглядев, сунул их в карман py6aiшки.

— Я так и знал, что дармовые билетики выйдут нам боком! Правда, на порцию кислорода по наивности все-таки рассчитывал.

— Все дело в сокращении ассигнований на военные расходы.

Они поискали место поудобнее, но выбирать было не из чего: все кресла одинаковые — твердые, с жесткой спинкой. Усевшись, оба пристегнулись. Наконец грузовые люки закрылись, и приглушенный голос из кабины прокричал, что самолет готов к отлету. Набирая обороты, гулко завибрировали двигатели, и кто-то задвинул дверь в пассажирское отделение.

— Полагаю, салона первого класса здесь нет, — заметил Малдер.

Повернувшись, он увидел среди пассажиров знакомые лица — ученых и инженеров из Центра ядерных исследований Тэллера. Малдер улыбнулся и помахал им рукой, а молодой рыжий парень в очках густо покраснел и съежился.

— Здравствуйте, Виктор! Кто бы мог подумать, что я встречу здесь Виктора Ожильви!

— Я… Здравствуйте, господин агент… Я… я не знал, что ФБР будет следить за ходом испытаний, — заикался Виктор.

— Я же говорил, что кое-куда позвоню и все устрою. — Заметив затравленный взгляд Виктора, Малдер несколько смутился.

Скалли подвинулась поближе и сказала:

— Нам предстоит долги и путь, так что давайте жить мирно. Ведь все мы печемся о благе страны. Вы со мной согласны, Виктор?

Ожильви с готовностью закивал головой.

— А ты, Малдер, согласен? — И она двинула ему локтем под ребра.

— Полностью с тобой согласен, Скалли! Неповоротливый, как бегемот, С-5 накренился вперед и стронулся с места, жужжа, как гигантский шмель. Разогнавшись на взлетно-посадочной полосе, он легко оторвался от земли и под рев реактивных двигателей стал подниматься все выше и выше. Вот он набрал высоту, покружил над горами к востоку от Окленда и полетел над морской гладью.

Малдер повернулся к Виктору.

— Ну что, Виктор, оттянемся в тропиках как следует? Загорим, покупаемся и все такое прочее.

Виктор удивленно округлил глаза.

— В этот раз вряд ли, агент Малдер. А дождевики вы с собой захватили?

— Зачем? — спросила Скалли. Глаза за круглыми стеклами очков удивленно но моргнули.

— А я-то думал, вы отлично подготовились! Выходит, ваши сведения были не совсем полными. Испытания Брайт Энвил… мы идем прямо на ураган.

Борт самолета над западной частью Тихого океана.

Пятница, 8.07

Они улетали из Перл-Харбор ясным утром, словно сошедшим с почтовой открытки. Скалли, Малдер и вся группа пересели в маленький самолет, и он понес их над голубой, купающейся в солнечных лучах бездной. Скалли задумчиво наблюдала в иллюминатор, как их догоняет рассвет.

— Ну что, — спросил Малдер, устроившись поудобнее в тесном кресле, — нравится тебе наше турне на Гавайи за казенный счет? Конечно, тоска зеленая, зато в радушии дяде Сэму не откажешь.

Скалли задернула занавеску, поерзала в кресле и, так и не сумев найти удобной позы ответила:

— Ничего другого от отпуска, оплаченного государством, я и не ожидала.

Гудя и подрагивая, самолет летел над океаном. На западе громоздились облака, предвещая ухудшение погоды. Судя по безмятежному виду Малдера, ни погода, ни безопасность самолета его ничуть не трогали. Впрочем, он всегда легко переносил любые переезды и перелеты.

Из любопытства Скалли обернулась посмотреть, как ведут себя остальные пассажиры. Виктор Ожильви и еще несколько техников Центра ядерных исследований Тэллера собрались сзади и обсуждали свои записи и чертежи.

Моряки сидели сами по себе и громко разговаривали, не обращая внимания на грохот самолета. Скалли знала по отцу, что моряки очень легко трогаются с места, и, столкнувшись с такими же бродягами, быстро знакомятся и отлично проводят время.

Малдер обратил внимание на двух молодых негров, поглощенных игрой в «Стратегию» в дорожном варианте с маленькой доской и магнитными фишками. Какое-то время он наблюдал за ними, потом перевел взгляд на другую группу.

Три моряка сгрудились над широкоплечим матросом латиноамериканской наружности, увлеченно читавшим один из последних технотриллеров Тома Клэнси. Они возбужденно обсуждали достоинства книги и завидовали главному герою, агенту ЦРУ Джэку Раиану. «Интересно, как они расценивают работу скромных агентов ФБР?» — пришло в голову Скалли.

Потом троица принялась обсуждать секретную информацию, ставшую стараниями Клэнси общедоступной.

— Вот если бы я или ты написал такое, враз бы загремели на гауптвахту. Даже гонорар потратить не успели бы! — сказал один.

— Да, но ведь у нас с тобой допуск к секретной информации — вот в чем вся штука. Мы давали подписку. А у Клэнси ничего такого нет, кто ж ему поверит?

— Ты что, хочешь сказать, он все это сам придумал? Ну тогда у него чертовски богатое воображение. Ты только вспомни подробности!

Критик пожал плечами.

— Подумаешь! Он всего лишь страховой агент, приятель. У него нет прямого доступа к информации, а значит, и достоверности.

— Все равно, за разглашение секретной и формации ему бы надо руки поотрывать.

— Не пойдет! — вмешался третий. — Как бы он тогда стал писать новые книжки?

— Ну ладно, тогда пусть оторвут ноги. Не обращая ни малейшего внимания на жаркую дискуссию у него над ухом, матрос перевернул страницу и углубился в очередную главу.

Самолет вошел в зону турбулентности, пассажиров тряхануло в креслах. Скалли схватилась за подлокотники. Малдер преспокойно потянулся, достал портфель и извлек из него бумаги.

— Давай кое-что обсудим, пока у нас есть время.

Самолет так трясло, что двое игравших «Стратегию» моряков сдались, смахнули магнитные фишки в футляр и сложили доску.

У Скалли зуб на зуб не попадал. Интересно как в таких условиях можно что-либо обсуждать? Потом она поняла, что Малдер придумал это специально, чтобы отвлечь ее от болтанки и в душе его поблагодарила.

— А что, по-твоему, должно произойти на этом острове, Малдер?

— Генерал Брадукис считает, что кто бы или что бы ни убило тех людей, его цель — сорвать испытания Брайт Энвил. Это его последний шанс.

— Ты все время говоришь «оно», Малдер. Он пожал плечами.

— Выбери местоимение на свой вкус. — Он вытащил карту Тихого океана с выделенными грядами островов и разложил поверх документов на крышке портфеля. — Если ты волнуешься по поводу урагана, то у меня специально для тебя хорошие новости.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы