Сдирающий кожу - Симмс Крис - Страница 15
- Предыдущая
- 15/65
- Следующая
Маклогин подозрительно посмотрел на Джона, потом повернулся к Рику:
— Вы уже звонили в «Протекс»? Неплохо бы узнать контакты их регионального представителя.
— Еще не успели, — сказал Рик. — Мы… Я только что получил эту информацию.
Маклогин явно почувствовал, что Рик темнит. Он пододвинул ему телефон:
— Звони.
Рик опустил глаза. На коленях у него лежал лишь листок с досье на Пита Грея. Он смущенно посмотрел на Джона:
— Ты не подскажешь номер компании?
Джон вырвал листок из записной книжки. Краем глаза он заметил, как Маклогин скривил губы.
Рик набрал номер, представился и попросил позвать к телефону регионального представителя по Северо-Западу. Он быстро записывал ответы.
— Когда?.. Понятно… Как, вы сказали, его зовут? Гордон Дин? А где он живет?.. Понятно… Да, если что-нибудь узнаем, мы вам сообщим.
Он повесил трубку, вид у него при этом был весьма озадаченный.
— Похоже, Гордон Дин исчез. Вчера был в Манчестере, встречался с клиентами. С тех пор с ним несколько раз безуспешно пытались связаться. А сегодня утром он не явился на важную встречу.
Не отрывая локтя от стола, Маклогин указал пальцем на дверь.
— На месте преступления находят перчатку, измазанную в крови, и в то же самое утро исчезает региональный представитель компании? Думаю, мне не надо объяснять вам, джентльмены, какую версию отрабатывать?
Они уже выходили из кабинета, когда Маклогин окликнул Джона и, не поднимая глаз, пробурчал:
— В следующий раз о том, что узнали, докладывайте сами. Не надо подставлять напарника.
— Да, сэр.
Джон осторожно прикрыл за собой дверь.
Глава 7
Человек на кровати не шевелился.
Солнечные лучи косо падали из открытого окна, и от игры света и тени на мятых простынях возникал лунный ландшафт в миниатюре. В комнате было тихо, лишь время от времени тишину нарушал тихий свистящий звук. Он доносился откуда-то из-под бинтов, полностью скрывавших лицо пациента.
Наконец вверх поднялась рука. Большой и указательный палец осторожно коснулись края ноздри — и плечи вздрогнули от боли, пронзившей все тело. Через несколько минут больной повторил попытку; на этот раз ему удалось просунуть кончик покрытого лаком ногтя в ноздрю, все еще болезненную том месте, куда пришлись удары. Наружу был извлечен большой комок запекшейся крови, и жалость к себе прорвалась наружу горестным всхлипом.
Рука упала на постель, и тут в комнате послышался веселый щебет — на подоконник открытого окна уселась малиновка. Склонив головку набок, она внимательно оглядывалась по сторонам.
С кровати на птицу смотрели два отекших, покрасневших глаза; в них ясно читалась тоска хоть по какому-нибудь обществу. Пациент попытался шевельнуть губами, подозвать птичку, и по бинтам потекли слезы.
Глава 8
Въезд в бизнес-парк «Европа» окаймлял безупречный зеленый газон. Белые, без единого пятнышка, ворота были распахнуты настежь, шины скользили по гладкому покрытию. Рядом с дорогой стоял большой указатель: «Секции 10–20».
Джон свернул на дорогу, забиравшую немного вправо. Отходившие от нее боковые дорожки вели к низким строениям из ребристого материала, который, по-видимому, выпускался только в трех цветах: синем, зеленом и белом. «Протекс лимитед» выбрал белый.
Напарники поставили машину на гостевой парковке прямо перед входом в здание. При их приближении двери из серого стекла бесшумно разъехались, и они оказались холле — маленьком и неуютном. С висевшей справа фотографии с гордым видом улыбался какой-то мужчина; снизу на медной табличке была надпись: «Компания основана в 1973 году Китом Бредли».
«Как будто и так непонятно, — подумал Джон. — Достаточно посмотреть на его галстук!» Он с трудом сдержался, чтобы не поморщиться при виде вызывающего сочетания цветов.
Стены украшали фотографии различных перчаток, подсвеченные цветными лучами, чтобы хоть как-то оживить совершенно безжизненный продукт.
Молодая женщина в наушниках, прижимающих волнистые каштановые волосы, улыбнулась им из-за стойки администратора:
— Чем могу помочь?
Напарники протянули свои удостоверения, и ее улыбка растаяла.
— Мы бы хотели поговорить с начальником отдела персонала, — произнес Джон.
— Одну минуту.
Женщина нажала какую-то кнопку на пульте:
— Мартин, тут пришли двое полицейских, хотят с тобой поговорить.
Выслушав ответ, она подняла глаза.
— Позвольте поинтересоваться, по какому поводу?
Джон наклонился пониже и громко, так, чтобы было слышно на другом конце провода, произнес:
— По поводу Гордона Дина.
Администратор снова замолчала, слушая.
— Он сейчас спустится. Пожалуйста, присаживайтесь.
Джон оглянулся на стулья — как и остальная мебель, они были жесткими и неудобными — и остался стоять. Минуту спустя на лестнице послышались шаги, и в холл вошел средних лет мужчина в рубашке и галстуке.
— Мартин Эпплфорт, начальник отдела персонала. — Он замешкался, не зная, кому первому протянуть руку.
Джон разрешил его сомнения:
— Инспектор Спайсер, сержант Сэвилл.
В кабинете Эпплфорта было жарковато. Сквозь щели в опущенных жалюзи пробивались лучики солнца: тонкая полоса света разделила пополам фотографию некрасивой женщины, которая пыталась улыбаться, стоя среди толпы туристов на фоне какой-то достопримечательности.
— Надеюсь, Гордон жив и здоров. С ним что-то случилось?
Его ручка лежала ровно посередине блокнота с фирменным логотипом «Протекса».
— Мы пока не знаем, — ответил Джон, расстегивая пиджак. — А какой он работник?
Эпплфорт перевернул руку ладонью вверх, словно в нее должна была упасть необходимая информация.
— Ответственный, трудолюбивый. Работает у нас около восьми лет.
— Занимается Северо-Западным регионом в целом?
— Манчестером и югом Чешира. Другой представитель отвечает за Ливерпуль и Лейк-Дистрикт вплоть до шотландской границы.
— Так, значит, у него есть служебный автомобиль? — спросил Рик.
— Да, серебристый «пассат». У меня, между прочим, такой же.
— Вы можете назвать номера?
Эпплфорт крутанулся на стуле и, сверившись с листком бумаги, прикрепленным к доске, продиктовал номера.
Джон записал.
— С какими компаниями вы работаете?
— В основном с больницами и семейными врачами. Но в принципе мы нужны всем, кто имеет отношение к здравоохранению. Среди наших клиентов есть и частные клиники, и государственные, и даже несколько салонов красоты и тату-студий.
— Скажите, а среди ваших клиентов есть больница «Степпинг-Хилл», что в Стокпорте? — спросил Джон, думая о Пите Грее.
— Надо спросить в отделе продаж.
— Мы бы хотели получить список всех лиц, с кем мистер Дин встречался за последние три дня. Это можно сделать?
— Опять же надо спрашивать отдел продаж.
— Сколько лет мистеру Дину?
— Около сорока.
— Женат?
— Да. — Эпплфорт опустил глаза и поднес палец к виску. — Жену зовут Анжела, если я правильно помню.
По-видимому, он только что заглянул в персональное дело Гордона Дина.
— Вы с ней сегодня разговаривали? — спросил Рик.
— Да, она звонила, очень волновалась. Когда я сказал, что он не явился на важную встречу, Анжела сообщила, что собирается заявить о его исчезновении.
Он как бы удивлялся, что они до сих пор об этом не знают.
Рик кивнул.
— В какое отделение она собиралась обратиться?
— В Стоке, где они живут.
— Понятно. Думаю, есть смысл с ней побеседовать. Вы не дадите нам ее номер телефона?
Начальник отдела уже потянулся к мышке, но замер на полпути.
— Не знаю, вправе ли я сообщать личные данные. В полиции ей сказали, что не будут приступать к расследованию еще в течение нескольких дней. Почему вы пришли уже сегодня?
— Мистер Эпплфорт… — Джон подался вперед, и пиджак как будто стал маловат в плечах. Мысль, что ему препятствует какая-то офисная крыса, была невыносима. — Мы расследуем серьезное преступление, к которому проявляет интерес пресса. У нас есть основания полагать, что мистер Дин как региональный представитель «Протекса» мог бы помочь расследованию. Поэтому давайте не будем создавать проблем для вашего отдела общественных связей.
- Предыдущая
- 15/65
- Следующая