Правила черной некромантии - Малиновская Елена Михайловна - Страница 38
- Предыдущая
- 38/68
- Следующая
— Кошмары объясняются спиртовой вытяжкой из корней рододендрона багряного, которую я вылила в дворовый колодец, — сухо проговорила Чария, не дождавшись от меня ответа. — Сам, поди, знаешь, что даже несколько капель этого вещества многократно усиливают внушаемость человека и вызывают тяжелый беспокойный сон, не говоря уж о галлюцинациях. А Зильга… Зильге досталось снадобье посерьезнее. Отвар красноплодника, который каждый вечер я приносила ей как успокоительное средство, заставил ее перепутать сны с реальностью. Несколько вкрадчивых слов на ухо — и она уверовала, будто в потайном помещении живет страшное чудовище. Понятное дело, Харуса в колодец Зильга не сбрасывала. Дурочка даже не предполагала, что он именно там пережидает время. Зильга каждую ночь приносила в подвал полный поднос еды, будучи уверенной, что именно таким образом защищает своих родных от кровожадного монстра. Как ты понимаешь, на самом деле она кормила моего жениха.
— Какая же ты скотина! — неожиданно подал голос Биридий. Подался вперед, едва не свалившись от порывистого движения с дивана. — Скитаться тебе вечность на землях мертвых, не найдя покоя! Гореть живьем века в пыточных демонов!
— Не уверена. — Чария растянула губы в холодной улыбке и искоса взглянула на меня. — Вот сидит мой счастливый шанс стать одной из верных слуг Темного Бога. Уж будь уверен, я его не упущу.
Где-то наверху лязгнули старые часы, пробив семь вечера. Ого, как время летит! Не заметил, что час лясы точили.
Девушка при этом звуке вздрогнула и вскочила на ноги, словно только сейчас вспомнив про время.
— Где же он? — прошептала она, с настоящей мукой глядя на плотно закрытую дверь, ведущую из гостиной в прихожую. — Где? Его нет слишком долго. Неужели что-то пошло не так?
— А что он должен был сделать? — невольно заинтересовался я. — Вызвать демона?
— Да, — отрывисто бросила Чария, не поворачиваясь ко мне и все так же напряженно буравя взглядом дверь. — Демон хотел дать нам последние распоряжения по проведению ритуала. Он говорил, что тебя недостаточно просто убить в жертвенном круге. Точнее — тебя вообще нельзя убивать подобным образом. Но что он имел в виду, я так и не поняла.
Зато я прекрасно понял, о чем говорил мой старый знакомый Северянин. Да уж, не думал не гадал, что нам придется встретиться с ним при подобных обстоятельствах. Не так давно он помог мне выскользнуть из жадных лап смерти. Неужели только для того, чтобы лично потешить своего господина ценной добычей — моей душой?
Однако где-то в глубине сознания теплилось маленькое недоумение. Насколько я понял, Северянин был далеко не рядовым демоном в свите Темного Бога. Почему именно его отправили за мной? Ни за что не поверю, что я стал настолько лакомым кусочком для потусторонних сил.
Чария о чем-то напряженно думала. Глубокая вертикальная складка разломила ее переносицу, около губ собрались некрасивые морщинки.
— Я обязана проверить, — наконец выдохнула она и косо посмотрела на нас из-за плеча. — Вы ведь никуда не сбежите, не так ли?
Я спокойно выдержал ее взгляд, надеясь, что в глазах не отразится блеск безумной надежды. Ступай отсюда да побыстрее. Уж будь уверена, мы здесь тоже не задержимся.
Однако Чария решила принять определенные меры предосторожности. Она прищелкнула пальцами, и кокон вокруг меня вновь затянулся пуще прежнего. Я со свистом втянул в себя воздух, почувствовав, как плети чужого колдовства туго перехватили мне грудь. О да, Вулдиж, прекрасный план! Дотянул в своих ожиданиях до такого, что потерял единственный минимальный шанс на спасение. Надо было нападать сразу, не раздумывая о последствиях. И так и так смерть. Только в случае с ритуалом более долгая и мучительная. Когда уже ты научишься действовать без жалости и промедления?
— Так-то лучше, — проговорила девушка. С горделивым видом отряхнула ладони, словно после удачно проделанной работы, и почти выбежала из комнаты. Стукнула, захлопываясь, дверь, и мы остались одни.
Биридий прошептал ей вслед замысловатое ругательство, и я вполне был согласен с ним в выражении ярости и неудовольствия. По-моему, он еще мягко сравнил ее с беззубой старой ведьмой и оголодавшей упырихой. Я бы мог многое добавить к этому перечню, хотя обычно предпочитаю не оскорблять женщин, особенно если те старше меня.
— Что будем делать? — деловито спросил Биридий после небольшой гневной тирады. Дернулся изо всех сил, пытаясь разорвать узы, но тут же сник, поняв бессмысленность своей попытки.
Я невольно позавидовал выдержке и самообладанию купца. Надо же, в один день потерял всю свою семью, а как держится! Я бы так не смог, наверное. Все-таки какое счастье, что у меня нет родственников. Иначе сошел бы с ума от постоянного беспокойства за их жизнь и здоровье.
«Очень скоро тебе предстоит свадьба, — насмешливо возразил внутренний голос. — Забыл, что ли, о предложении Таше? А за этим и детишки не замедлят появиться. Глядишь, уже через пару лет ты станешь таким же уязвимым, как и все остальные люди. И для демонов и для инквизиции. Жалкое, должно быть, получится зрелище — некромант, который даже собственной тени боится».
Я мотнул головой, отгоняя неуместные мысли. Потом. Я подумаю об этом потом. Сейчас есть дела поважнее.
На соседнем диване заворочался Дарий. Осторожно приподнялся, оглядываясь по сторонам, затем, убедившись, что девушка на самом деле ушла, сел.
— Наконец-то умотала, — ворчливо проговорил он, распространяя вокруг крепкий запах перегара. — Я дышать боялся, чтобы к себе внимания не привлечь. Надеялся, что она забудет обо мне. Так и вышло в принципе. Что делать будем?
И тоже посмотрел на меня.
Я цыкнул сквозь зубы. Прямо самый популярный вопрос дня. Что мы имеем в сухом остатке? Биридий, как и я, крепко связан охранными чарами. Только Дарий остался по недосмотру Чарии свободным. Еще бы придумать, как использовать это неожиданное преимущество.
— Ты можешь нас освободить? — спросил я и тут же ругнулся вполголоса. Вулдиж, совсем последний ум потерял? Конечно, не может. Он же не маг. Каким образом тогда он оборвет заклинание?
— Пусть бежит в деревню, — предложил Биридий, без проблем угадав причины моего замешательства. — Даже если мы погибнем, я хочу быть уверен, что эта парочка получит по заслугам от инквизиции.
— Бежать и бросить вас? — Дарий презрительно фыркнул. Взъерошил свою и так встрепанную густую шевелюру. — Плохо же ты обо мне думаешь, Биридий. Эта тварь убила мою жену. Убила твою дочь. Я хочу лично покарать ее!
Я лихорадочно соображал, что делать, практически не обращая внимания на перебранку двух мужчин. Если бы только у меня осталась лишь капля магической энергии! Если бы только я не сломал посох — фамильную реликвию. Эх, да что там. Слишком много «если бы только».
— Хозяин…
Я насторожился, услышав такое знакомое обращение. Посередине комнаты слабо засеребрилось легкое облачко, грозясь в любой момент развеяться без следа.
— Заткнитесь оба! — грубо прикрикнул я на Дария и Биридия, которые жарко переругивались, выясняя, что предпринять для спасения. Те от неожиданности опешили и послушно замолчали. Воцарилась полная тишина.
— Хозяин, — уже разборчивее прозвучало рядом. И облачко почти оформилось в привычную фигуру Тонниса.
Дарий что-то неразборчиво фыркнул себе под нос, стремительно бледнея. Прижался к спинке дивана, глядя на призрака круглыми от ужаса глазами.
— Не бойся, это хорошее привидение, — несколько горделиво произнес Биридий, растянув рот в счастливой улыбке. — Это слуга Вулдижа. Барон, он ведь нас спасет?
— Где ты пропадал все это время? — ворчливо осведомился я, игнорируя вопрос купца. — Почему не предупредил, что происходит в этом доме?
— Я не мог. — Тоннис огорченно замерцал всеми цветами радуги. — Меня не пускали под угрозой развоплощения.
— Кто? — Я озадаченно нахмурился. Насколько я понимаю, заблокировать призрака может лишь некромант такой же силы, как и я, если не больше. Или… Или существо из потустороннего мира. Демон, например.
- Предыдущая
- 38/68
- Следующая