Похититель мечей - Леранжис (Леренджис) Питер - Страница 16
- Предыдущая
- 16/24
- Следующая
— Но ты-то меня предупреждала, помнишь? — сказал Иан тихо. — Надо было тебя послушать…
— Ага, — ответила Эми, и ей показалось, что температура ее тела подскочила как минимум на десять градусов.
— Ладно, все в порядке, сидеть только больно, — рассмеялся он.
Эми старалась не отставать от него и сосредоточенно смотрела под ноги, считая, сколько ее шагов приходится на один его шаг.
Они немного отстали от остальных и только теперь нагнали. Алистер остановился перед очередным поворотом лабиринта и начал ощупывать изгородь вокруг себя.
Дэн недовольно уставился на Эми.
«Что все это значит?» — говорил его взгляд.
Дэн посмотрел не менее недовольно на Иана, но прежде чем тот успел ответить на его взгляд, Эми отвернулась. Она и так прекрасно знала, что он хочет сказать. И ей стало противно от того, что он, как всегда, прав.
Алистер отодвинул густой кустарник, и за ним показалась железная дверь с кодовым замком. Кэхиллы, Кабра и Баффи собрались вокруг, вытаращив глаза, за исключением Баффи, которая еще и пускала слюни.
На крышке замка были написаны цифры: 5005. Под ними установлен диск с числами от 1 до 30.
— Это все, — гордо сказал Алистер, — мое барбекю из свинины.
— Хорошо же ее поджарили, — заметил Дэн, постукивая пальцами по двери.
— Я хочу сказать, что я смог купить все это благодаря своим буррито из свинины, — пояснил Алистер. — Итак, код состоит из четырех цифр, которые вы должны угадать, а для этого у вас есть все что нужно. Я даю вам три попытки и одну подсказку.
Иан нахмурился, и Эми казалось, что она буквально видит, как у него в голове зашевелились мозги.
Она глубоко вздохнула. 5005. Что-то есть такое в этом числе.
— Это число-палиндром, — сказал Иан, — оно одинаково читается и в ту, и в другую сторону. Это должно что-то значить.
— Это два-ноль-ноль-два вверх ногами, — предположила Натали.
— Человек богатый не означает человек разумный. Это же так очевидно! — тяжело вздохнул Дэн.
— Прости? — сказал Иан.
— Не переусердствуй. Дядя Алистер сказал, что все, что нам нужно для разгадки, у нас уже есть. — Дэн набрал 5005 и потянул за щеколду. Но она не поддавалась.
— Это была попытка номер один, — объявил Алистер.
Иан злобно посмотрел на Дэна.
— Может, думать головой — все-таки не такая уж и плохая идея.
— Кажется, нам нужна подсказка, — сказала Натали.
— Хорошо, — ответил Алистер. — Вы должны разгадать такую загадку: «Почему покидают фабрику рабочие в цвете лет?»
— Значит, в цвете лет, — сказал Дэн, его лицо выражало крайнюю степень концентрации. — Так… что означает в цвете лет? Может, что-то вроде двадцати одного года и совершеннолетия? Может, одно из чисел — двадцать один?
И он потянулся к замку, но Алистер остановил его.
— Помните, что у вас осталась лишь одна попытка. Если вы не угадаете, я не открою вам дверь.
Рука Дэна замерла на месте.
— Ладно, ребята, помогите мне. Двадцать один и…
— Хорошо, когда же рабочие покидают фабрику? — попытался внести свою лепту Иан. — Боюсь, что я не имею об этом ни малейшего представления.
— Может, двенадцать? Полдень — расцвет дня, — продолжал Дэн. — А в пять они уходят домой. Значит, двадцать один, двенадцать и пять?
— Стойте! — воскликнула Эми. Может, она не права, но ей показалось, что эта загадка очень напоминает ребусы, которые Дэн так любит разгадывать в воскресном «Нью-Йорк тайме». Разгадка должна быть в самих словах, надо только правильно прочитать. — Нет, кажется, это не то. Можно я попробую?
— Ты?! Но у нас в семье я главный по ребусам! — возмутился Дэн.
Эми знала, что это так. Дэн был настоящим гением по части ребусов и головоломок, он умел увидеть то, что другие просто никогда бы даже не заметили. Именно он расшифровал код в парижских катакомбах и вычислил секретное послание в нотах Моцарта.
Но сейчас он казался каким-то рассеянным и все время смотрел на Иана так, будто собирался пронзить его взглядом.
Он просто не думал в полную силу.
— Мне… мне кажется, я знаю, — сказала Эми.
Алистер улыбнулся и жестом пригласил ее подойти ближе к двери.
— Прошу.
Эми старалась не смотреть на Дэна, который, казалось, не верил своим глазам.
— Хорошо, давайте посмотрим на саму фразу: «Почему покидают фабрику». В слове «почему» ударение падает на «у». Если буква «у» покидает слово «фабрику», то получается…
— Фабрик, [16]— объявила Натали.
— А рабочие? — продолжала Эми, протягивая руку к двери. — Они покидают фабрику в цвете лет…
— В цвете лет… фабрику… [17]— размышлял Дэн.
— Может, нам нужно помножить простые числа, чтобы получить 5005… — пробормотал Иан. — Или я слишком все усложняю?
— Ненавижу математику, — заявила Натали.
Эми дрожащей рукой набрала числа…
5, 7, 11, 13.
Раздался щелчок.
Эми взялась за ручку, и дверь открылась.
— Добро пожаловать в святилище семейства Оу, — сказал Алистер.
Глава 12
«Какая маленькая комната, — подумал Иан, — но какая же уродливая».
Он улыбнулся. Старая семейная шутка Кабра.
Дэн уставился на эту пыльную, обшитую деревянными панелями комнату так, словно собирался заплакать.
— И это, — воскликнул он, — вы охраняете своим волкодавом? Какую-то библиотеку?
Эми с замиранием сердца глядела на старинные фолианты.
— Как это… прекрасно!
Эта девочка… Она такая стеснительная и задумчивая. Как странно… Иану так редко попадались люди с этими качествами, особенно в гонке за тридцатью девятью ключами. Разумеется, ему с младых ногтей внушалось презрение к таким людям и уж упаси боже как-то общаться с ними. Это отвратительные качества, ТДЛ, как говорит его отец. Только Для Лузеров. А Кабра не лузеры. Они победители.
И все-таки она все больше и больше ему нравилась. Эта ее непонятная радость, когда она босиком побежала по крохотной лужайке, этот детский искренний восторг при виде маленькой старой каморки — ну как можно быть такой счастливой от столь простых и незначительных вещей? Что-то в ней задевало его до глубины души, и в нем самом пробуждались незнакомые ему до этого чувства, что-то похожее на спазм в животе, только более приятное.
«Так, во всем виноваты брюки», — подумал он. Унижение смягчает сердце.
Он посмотрел по сторонам. Заваленные книгами полки, изъеденные жучком дубовые панели, потрескавшиеся кожаные кресла, жуткий неестественный свет зеленых ламп, подточенные мышами ножки мебели, покосившиеся рамы, и какой-то антиквариат с распродажи для дальтоников. И это прекрасно?
— Книги, — застонал Дэн. — Телепортируй меня, Скотти. Умоляю! [18]
На этот раз Иану пришлось с ним согласиться.
— Редкие книги, — добавил Алистер, гордо показывая им на застекленный шкаф, — не говоря уже об уникальной коллекции секретных материалов о Кэхиллах, причем почти все они существуют в единственном экземпляре. Это страсть всей моей жизни, единственное место в мире, где может быть ключ к расшифровке нашего манускрипта.
Иан хотел было сесть в старинное кресло, как вдруг спохватился и вспомнил о своей царапине, но стоять в этих брюках из наждачной бумаги было не легче. А еще этот Дэн, который то и дело ухмылялся, глядя на него.
Надо держаться от него подальше. Уж лучше его сестра, она, по крайней мере, интересовала его как личность. Абсолютное отсутствие какого-либо цинизма. Отвратительно. И все-таки…
— А давайте разделимся на команды и устроим соревнование, — предложил Иан. — Мы с Эми возьмем две верхние полки, а Натали с Дэном — две нижние.
— Отлично, — одобрил Алистер. — Ты согласна, Эми?
— Э-э-э… — Эми опустила глаза. — Э-э-э…
«Вот досада», — подумал Иан. Все женские особи относятся к нему абсолютно одинаково. Это так мешает нормальному общению.
— О, я еще никогда не работала в противокабравской команде, — довольная собственным остроумием, сказала Натали. — Можно и попробовать.
- Предыдущая
- 16/24
- Следующая