Выбери любимый жанр

Молодые рыцари-джедаи-1: Наследники силы - Андерсон Кевин Джей - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

17

Лоубакка все рычал — тревожно и смущенно. Он размахивал могучими мохнатыми лапами, пытаясь выразить серьезность ситуации. Вуки ломал голову над тем, как бы донести до окружающих то, что он хочет сказать; надо было во что бы то ни стало объяснить все про СИД-истребитель и добиться помощи для Джейны, Джейсена и Тенел Ка.

Тионн и ученики-джедаи, столпившиеся вокруг Лоубакки, волновались все больше и больше. Никто из них не знал языка вуки.

— Лоубакка, я тебя не понимаю, — развела руками Тионн. — Где твой дроидпереводчик?

Лоуи снова похлопал себя по поясу и расстроено завыл. Он и представить себе не мог, что когда-нибудь ему будет настолько не хватать настырного дроида.

— Где Джейсен, Джейна и Тенел Ка? — спросила Тионн. — Они живы?

Лоубакка снова зарычал и замахал лапами в сторону джунглей.

— Несчастный случай? Они ранены? — пыталась догадаться Тионн. Ее перламутровые глаза потемнели от тревоги, а серебряные пряди вились, словно живые. Узкими нежными ладонями она стиснула косматую лапу Лоубакки.

Когда Тионн пела баллады о джедаях в большом лекционном зале, голос у нее был спокойный и ласковый. Сейчас в нем появились твердые острые нотки — сила подлинного рыцаря-джедая.

Лоубакка пытался придумать, как все объяснить, но чем сильнее он волновался, тем труднее было это сделать. Его слова никто не понимал. Можно, конечно, размахивать лапами в сторону джунглей, но как описать разбитый истребитель? Как рассказать об оставшемся в живых имперском пилоте? О том, что близнецов взяли в заложники?

Юные ученики-джедаи держали свою деятельность в строжайшей тайне. Они никому не говорили, что чинят разбитый корабль. Джейна хотела сделать из этого сюрприз и похвастаться отремонтированным истребителем перед соучениками. Теперь это работало против них. Никто не понимал, о чем говорит Лоуи, и никто ничего не знал о потерпевшем крушение корабле.

К тому же он не знал, что стало с Тенел Ка. Может быть, она убита? Или ей все-таки удалось сбежать? Неужели она заблудилась в джунглях, и теперь ее выслеживают хищники? Он застонал от досады.

Не в силах больше сдерживаться, Лоуи изложил свою историю, громко рыча и урча, на языке вуки. Все разволновались еще больше, но ни слова понять не могли. Поддавшись отчаянию, Лоубакка стукнул кулаком по каменной стене и мимо Тионн и толпы учеников помчался в прохладную темноту Великого Храма.

— Ты куда, Лоубакка? — окликнула его Тионн, но тот даже не обернулся.

Несмотря на то, что Лоубакка очень устал, угнаться за ним не мог никто. Длинные могучие ноги уносили его по извилистым коридорам древней каменной громады, и хромоты почти не было заметно. Окончательно запыхавшись, юный вуки добежал до комнаты, которая в те времена, когда в храме была база повстанцев, служила коммуникационным центром. Люк Скайуокер оборудовал ее, чтобы держать постоянную связь с остальной Новой Республикой.

Лоуи знал, что его дядя Чубакка находится в пределах системы Явина неподалеку от оранжевого газового гиганта, где Лэндо Калриссиан собирался начать добычу самоцветов. Если только Лоуи сумеет выйти на связь с «Тысячелетним Соколом» и поговорить с дядей, тот сможет все объяснить. Чубакка и отец Джейсена и Джейны Хан Соло сумеют придумать, что предпринять.

Громко вздохнув от облегчения, Лоуи прыгнул в кресло перед панелью управления.

Комната была битком набита компьютерами и электронным оборудованием — сейчас вуки казалось, что ничего другого он здесь, в академии, толком и не знает. Они-то его и поймут.

Лоуи быстро и уверенно разобрался с панелью управления и пробежался пальцами по клавиатуре. Когда Тионн и прочие добрались до коммуникационного центра, Лоуи уже установил прямой канал связи с «Тысячелетним Соколом».

Тионн сразу поняла, что он делает, и, кивнув и уронив: «Молодец, Лоубакка», — замерла в ожидании. Послышался сонный голос Хана Соло.

— Соло на связи… С кем я говорю? Люк, ты? Это что, Академия джедаев?

Лоубакка заревел в микрофон, от души надеясь, что этот-то человек его поймет. Однако Тионн нагнулась и первой взяла микрофон: — Генерал Соло, у нас неприятности. Близнецы и Тенел Ка пропали, Лоубакка пытается нам объяснить, что случилось, но он потерял дроида-переводчика, и мы его не понимаем.

Из динамика раздался изумленный рык Чубакки. Лоуи, сбиваясь от волнения, еще раз выложил все, что знал, на языке вуки. Чубакка возмущенно заревел, и снова вмешался Хан: — Да тише ты, приятель! Я все слышал, но не все уловил. Что там насчет разбитого СИД-истребителя и пилота, который взял детей в плен?

Оба вуки хором согласно заурчали.

— Ладно, не дергайтесь там. Мы к вам летим! — пообещал Хан. — Со станции Лэндо мы можем стартовать хоть через минуту. Все равно собирались двигаться. Часа через два будем у вас — к середине вашего утра, да? Давайте, держитесь и, если что, прикройте меня с тыла, когда я пойду выручать малышню!

Лоуи и Чубакка снова согласно заурчали, а Тионн в изумлении взглянула на юного вуки: — СИД-истребитель? Здесь силы Империи? Надо поскорее подготовиться к обороне.

«Тысячелетний Сокол», ослепительно сверкая субсветовыми двигателями, прорезал темно-сииие верхние слои атмосферы и устремился к древним строениям массасси. Лоуи стоял на посадочной площадке перед Великим Храмом, в нетерпении ожидая прибытия дядюшки. Завидев приближающийся корабль, он приветственно замахал косматыми лапами.

С каждой минутой становилось все теплее. «Тысячелетнему Соколу» понадобилось два часа, чтобы покинуть газовый гигант Явин и долететь до покрытого джунглями спутника, но Лоуи показалось, что так долго ему в жизни не приходилось ждать.

Когда «Тысячелетний Сокол» зашел на посадку, свистя двигателями, Лоубакка отошел под Деревья. Установились посадочные подпорки, и с корабля спустили трап.

Из недр корабля показался Чубакка. Пригнувшись, чтобы не стукнуться головой о переборку, он выскочил наружу и устремился в Храм. Лоуи, прихрамывая, перехватил его на полпути. Тут же к ним присоединился Хан Соло — не теряя времени даром, он держал бластер наизготовку.

— Ну что, собрались? Пора спасать детишек. Полетели! — крикнул Хан. Навстречу ему кинулись Тионн и несколько учеников. Хан огляделся: — А Люк-то где? Еще не вернулся?

— Мастера Скайуокера здесь нет, — ответила Тионн. — Будем защищаться сами.

— Разберемся, — отмахнулся Хан. — Лэндо одолжил нам кое-какого оружия, лазерные пушки заряжены под завязку. Лоуи, можешь показать, где держат малышей?

Лоубакка кивнул косматой головой.

— Если тут поблизости ошиваются еще имперские истребители, — грозно сказал Хан, — то вам, Тионн, нужно прежде всего думать об обороне академии. Ясно, что это будет их наипервейшая цель. Империи, по-моему, не особенно нравится, что Новая Республика растит себе поколение джедаев.

— Мы защитим академию, генерал Соло, — заверила его Тионн. — Спасайте детей.

— Заметано, — кивнул Хан. — Лоуи, пошли.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы