Шалунья - Энок Сюзанна - Страница 76
- Предыдущая
- 76/85
- Следующая
Внезапно Алексу снова пришла в голову мысль, что Кит — шпионка и предательница и доказательством тому служит ее появление возле склада: она явилась вместе со Стюартом за оружием. Но Алекс отмахнулся от этой мысли. Пускай она шпионка! Они просто не вернутся в Англию, где Кит может понести наказание за свое преступление, а уедут жить куда-нибудь в другое место. От бабушки ему осталось маленькое поместье в Испании. Король их там никогда не достанет.
Хэнтон вернулся к двери, Дебнер подошел к ящикам, а Эвертон укрылся за покрытой толстым слоем пыли балкой. В дверь тихонько постучали, и Алекс, смахнув с лица паутину, попытался успокоиться.
Задрав голову, Хэнтон взглянул на него, кивнул и открыл дверь. Затаив дыхание, Алекс смотрел, как Стюарт Брентли и его дочь поздоровались сначала с Дебнером, потом, более настороженно, с Хэнтоном и вошли в склад. Кристин равнодушно огляделась по сторонам. Глаза ее были такими усталыми и безжизненными, что у Алекса больно сжалось сердце.
— Простите, что задержались, мистер Дебнер, — проговорил Стюарт Брентли и, подойдя к крайнему ящику, ткнул его носком сапога. — Но я вознагражу вас за ваше ожидание.
Контрабандист кивнул.
— Ничего. Я все равно никуда не смог бы отправиться с вашим товаром.
— Ну, отправиться с ним можно было куда угодно, — цинично ухмыльнулся Брентли, явно довольный собой, и снова пнул ногой ящик. — Давайте откроем один, проверим, все ли в порядке, а потом займемся отгрузкой. Сегодня же эти ящики будут отправлены в Бельгию.
Сняв верхний ближайший ящик, Хэнтон с Дебнером поставили его на пол. Кит, стоявшая позади мужчин, окинула взглядом гору ящиков, и выражение лица ее изменилось. На секунду она закрыла глаза, потом открыла их и шагнула к отцу.
— Папа, — проговорила она так тихо, что Алексу пришлось напрячь слух, чтобы расслышать, — прошу тебя, не делай этого. Мы можем спрятать их до конца войны, а потом продать кому пожелаем.
— За полцены, — нетерпеливо бросил Стюарт.
— А что, если у меня есть средства, которые помогут нам какое-то время продержаться?
— У тебя есть десять тысяч фунтов? — насмешливо спросил Стюарт. — Ведь именно столько мы должны графу Фуше.
— Но ведь из-за тебя будут гибнуть люди, — не отставала Кит. — На деньгах, которые ты собрался заработать, будет кровь!
— Не наша кровь! — отрезал Стюарт, отходя от нее.
Так, значит, Кит говорила правду: она и в самом деле не знала, что лежит в этих ящиках. Пускай она и контрабандистка, но не предательница. Алекс с трудом подавил желание спрыгнуть вниз и заключить ее в объятия. Не стоит этого делать сейчас. Он сделает это после, когда найдет тихое место, чтобы признаться в том, что он просто идиот и что он очень любит ее. Она доверяла ему гораздо больше, чем он позволил себе доверять ей, ему и виниться перед ней.
Они сняли крышку с первого ящика. Брентли склонился над ним, откинул в сторону верхний слой соломы… и чертыхнулся. Выпрямившись, он бросил на Дебнера холодный взгляд.
— Что это, черт подери?
Алекс уловил едкий запах, поднимавшийся к стропилам. Подойдя к ящику, Кит заглянула отцу через плечо, и на ее нежном лице отразилось сначала явное недоумение, а потом и подозрение. Губы ее дрогнули, и, взглянув на отца, она проговорила:
— Похоже, лук.
Сделав шаг назад, она оглядела склад, и на сей раз взгляд ее задержался на Хэнтоне Макэндрюсе, который поспешно изобразил на лице озадаченное выражение.
«Не ты один можешь водить людей за нос, Стюарт, — насмешливо подумал Алекс и, опершись подбородком о руку, взглянул на разъяренное лицо Стюарта Брентли. — Посмотрим, как тебе понравится, когда из тебя делают идиота».
Круто обернувшись, Стюарт яростно взглянул на дочь.
— Ты знала об этом?
Нахмурившись, Кит перевела взгляд на отца.
— Откуда?
— Ты же знала, что я перевожу контрабандой оружие! Откуда?
Секунду помешкав, Кит ответила:
— Он мне сказал.
— Кто, Ферт? — не отставал Стюарт.
— Эвертон.
— Эв… Боже правый! — прошептал Брентли, пристально глядя на нее. — Так это все время был он!
Кит скрестила руки на груди и решительно бросила:
— Да. И я знала, что он тебя разыскивал, но понятия не имела, что он нашел твой груз. — Она прерывисто вздохнула. — Но если это сделал он, я рада.
— Вот как? Ты рада? Значит, ты так со мной поступаешь после всего того, что я для тебя сделал? — прошипел Брентли. — Какая жалость, что ты оставила своего любовника в Лондоне. — Протянув руку, он схватил Кит за подбородок. — А сама отправилась во Францию с грузом лука и долгом в десять тысяч фунтов графу Фуше. Сдается мне, моя дорогая, что граф Эвертон спас английских солдат, зато погубил нас с тобой.
— И в самом деле жалость, — произнес по-французски мужской голос, и на пороге склада появился Жан-Поль Мерсье собственной персоной. — Особенно учитывая, что оружие предназначалось для французских войск, которые сейчас собираются на бельгийской границе. — Граф плотно сжал губы. — И кое-кто за это ответит, уж поверьте мне. — Из-за спины его показались двое вооруженных мужчин. Отскочив в сторону, Фуше выхватил из-за пояса пистолет.
Алекс, сидевший наверху, попытался привлечь внимание Хэнтона, но было уже поздно. Схватив крышку ящика, шотландец метнул ее в живот ближайшему из людей Фуше. Раздался глухой стук, и мужчина, хмыкнув, рухнул на пол. Фуше и второй его человек разом повернулись к Макэндрюсу. Чертыхнувшись, Алекс изловчился и прыгнул. Приземлившись рядом с Фуше, он ударил его в грудь, и от этого удара оба покатились на пол.
Пистолет Фуше выстрелил так близко, что пуля оцарапала Алексу щеку. Перекатившись на бок, Алекс вскочил и увидел прямо перед собой прекрасные, полные изумления глаза Кристин.
— Привет, любовь моя, — весело проговорил он.
Взгляд Кит переместился в сторону. Проследив за ним, Алекс поспешно отпрыгнул — и вовремя: один из людей Фуше бросился к нему, размахивая разряженным пистолетом, как дубинкой. Алекс ловко увернулся и нанес противнику сильный удар в живот. Хватая ртом воздух, контрабандист осел на пол.
В это время Хэнтон сражался со вторым противником, причем весьма успешно, а Фуше лежал, распластавшись, на полу. Видя, что ему пока никто не угрожает, Эвертон повернулся к Кит. И в тот же момент получил сокрушительный удар прямо в челюсть.
— Черт подери, детка! — выругался он, покачнувшись. — Перестань меня бить!
Кит стояла, широко расставив ноги и с ненавистью глядя на него, полная решимости отправить его ударом на землю, если он посмеет к ней приблизиться. Ее зеленые глаза яростно сверкали, и Алекс не смог сдержать довольной улыбки: ничего не скажешь, хороша!
— Не смей так на меня смотреть! — рявкнула она. — Я же тебе сказала, Эвертон, что не желаю тебя больше видеть! Не знаю, какого черта ты здесь делаешь, но…
— Александр! — раздался громкий крик Хэнтона.
Схватив Кит за руки, Алекс повалил ее на пол и только успел упасть сам, как над головой у него прогремел еще один выстрел. Обхватив гибкое тело Кит обеими руками, Алекс откатился вместе с ней в сторону. Что-то слишком много сегодня развелось пистолетов. Нужно держать Кит от них подальше. Подмяв ее под себя, Алекс поднял голову и увидел, что Уилл Дебнер занимается третьим французом.
Шляпа слетела с головы Кит, и вьющиеся светлые волосы рассыпались у него по руке. На щеке ее алела царапина, губы были приоткрыты, словно Кит снова собиралась выдать ему очередную партию ругательств. Опустив голову, Алекс коснулся губами ее теплых, мягких губ.
— Ты уехала, не дав мне извиниться, — прошептал он, не сводя с нее глаз.
— А ну-ка слезь с меня, нахал! — выпалила Кит, молотя Алекса кулаком по плечу. — Я тебя ненавижу! И не смей мне говорить, что ты отправился в такой путь только ради того, чтобы извиниться передо мной! Ты хотел арестовать моего отца!
Алекс покачал головой, от всей души желая этим жестом развеять сомнения Кит в том, что он говорит правду.
- Предыдущая
- 76/85
- Следующая