Выбери любимый жанр

Страсть и тьма - Айви Александра - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Анна обернулась и бросила взгляд на мертвую Сибил.

— Не в такой уж и безопасности.

— Тогда я заберу тебя…

— Нет, Цезарь! — Она снова обхватила плечи руками, пытаясь унять нервный озноб. — Я не могу провести остаток вечности, прячась или бегая от опасности.

— Это не будет продолжаться вечно.

— Думаешь, Моргана ле Фей забудет обо мне? — спросила она. — Или вдруг неожиданно раскается и решит, что нехорошо убивать членов своей семьи?

Досадуя на себя и весь мир, Цезарь скрипнул зубами. Ну не мог он сказать Анне, что ей суждено пополнить ряды оракулов. И что никакой — даже самый отчаянный — демон не осмелится причинить ей вред, ибо навлечет на себя гнев высших сил.

— Твои способности будут усиливаться с каждым днем, — сказал он, поглаживая ее по волосам. — Очень скоро ты сможешь сама защитить себя. Но до этого времени ты должна оставаться с теми, кто может спрятать тебя от Морганы.

Анна задумалась. Логика в словах Цезаря определенно была.

— Ты хочешь сказать, что я должна остаться с тобой?

Граф провел ладонью по щеке девушки.

— Неужели это для тебя так страшно?

Ресницы Анны затрепетали, хотя она пыталась не реагировать на его прикосновение.

— Моя жизнь — в Калифорнии. У меня есть квартира, работа, люди, которым нужна я и которые нужны мне. Я не могу просто так взять и исчезнуть.

— У тебя не будет жизни, если ты примешь вызов Морганы раньше, чем станешь к этому готова. — Он положил руки ей на плечи. Магические способности Анны не позволяли ему воздействовать на ее сознание, но у него были и другие возможности. Цезарь легонько провел большим пальцем по пухлой нижней губе Анны. — Не глупи, querida. Останься здесь и прими ту помощь, которую мы рады тебе предложить.

Она долго молчала, глядя в его глаза. Цезарь даже самонадеянно предположил, что ему удалось околдовать ее своим прикосновением. Не впервой женщина теряла дар речи под воздействием его мужских чар.

Затем в ореховых глазах промелькнул огонек, и Анна, протянув руку, крепко сжала его пальцы.

— Есть ведь что-то еще, не так ли?

— Что-то еще?..

— Ты пытаешься защитить меня не просто по доброте своего сердца. Есть что-то еще, о чем ты мне не рассказываешь.

Скромный деревянный дом, затерявшийся среди пасторальных пейзажей, совсем не походил на Авалонский замок.

Старая покосившаяся постройка, обставленная такой же старой растрескавшейся и обтрепанной мебелью. На некогда белых стенах висело несколько вышитых крестиком картин, окна закрывали занавески из полосатой льняной ткани, но эти признаки уюта никак не могли уничтожить ни сырость, постепенно приводившую в негодность дерево, ни мышей, которые, казалось, навеки обосновались в подвале. Кроме того, повсюду чувствовался резкий раздражающий запах мяты — словно напоминавший о старой даме, которую Моргана похоронила в саду за домом.

Моргана решила поселиться в такой лачуге только потому, что этот полуразвалившийся дом располагался в очень уединенном месте и достаточно далеко от Чикаго, так что королева фей могла продолжать свои поиски, не опасаясь, что ее кто-нибудь обнаружит.

Лежа в постели в спальне наверху, Моргана старалась не обращать внимания на толстый слой пыли на полу и влажную плесень на стенах. В данный момент она была слишком утомлена, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Она была настолько измучена, что даже не могла сбросить с себя тяжелое лоскутное одеяло, которое Модрон накинула на ее обнаженное тело.

Магические способности Морганы имели природный характер, не такой, как у фей, и сотворение портала, достаточно большого — то есть не только для себя, но и для старой ведьмы — совершенно истощило ее силы, и для их полного восстановления требовалось несколько дней.

Впрочем, даже остававшихся у нее сил было достаточно, чтобы убить большинство земных существ.

Потягивая маленькими глотками теплый чай с медом, помогавший хотя бы ослабить не унимавшуюся боль, Моргана молча смотрела на Модрон — та, шаркая ногами, входила в комнату.

Клочки спутанных волос провидицы прилипли к ее черепу, и на ней сейчас было бесформенное платье, принадлежавшее старой женщине, жившей на этой ферме, до того, как Моргана выпила ее жалкую жизнь.

Даже ванна, принятая старухой, не смогла помочь, и вид у колдуньи был по-прежнему отвратительный.

— Демон сейчас явится, — проскрипела Модрон; взгляд ее слепых глаз был устремлен на Моргану.

— Хорошо. Приведи его сюда.

Модрон подняла свою узловатую руку.

— Ты еще слишком слаба. Нужно подождать.

Моргана зашипела в ответ на ворчанье старухи. Ведьма брюзжала и скулила с того самого момента, как Моргана приказала вызвать Адара.

— Ты слышала мой приказ, ведьма?! — вскричала она. — Приведи охотника ко мне!

Предсказательница с мрачным видом продолжала стоять у порога, и на ее уродливом лице застыло выражение недовольства.

— Нам не понадобился бы Адар, если бы ты не убила фею.

Моргана швырнула чашку с чаем в брюзжащую колдунью. Модрон с легкостью уклонилась, и чашка ударилась в дверь. Старуха же хрипло рассмеялась.

Моргана ужасно разозлилась, когда с помощью своей магии узнала, что Сибил держат в заколдованной комнате. Не было способа определить точное местонахождение Сибил и не было возможности вытащить ее оттуда, не подвергая саму королеву недопустимому риску. Не оставалось ничего другого, как убить фею.

— Я же тебе говорила, глупая ты тварь, что я не могла рисковать! — в ярости закричала Моргана.

— Ты даже не знаешь, нашла ли Сибил именно ту, которую ты ищешь.

— Теперь это уже не имеет значения, не так ли?

— Да, наверное. — Ведьма сокрушенно покачала головой, и пряди седых волос разметались вокруг ее морщинистого лица. — А теперь у тебя есть только труп, который ты не можешь ни о чем спросить и который даже не можешь найти.

Моргана откинулась на подушки, отказываясь поддаваться на провокационное брюзжание старухи. Она должна восстановить свои силы. А до тех пор она слишком уязвима.

— У меня есть кое-что получше, — сказала королева. — Если Сибил была захвачена той, в которой течет порченая кровь моего брата, тогда ее тело приведет меня прямо к цели.

Тут по дому разнесся звон колокольчика, предупреждавший, что кто-то пересек магический барьер, который Моргана установила во дворе. Фея бросила на старуху строгий взгляд.

— Иди, встречай Адара. И не болтай лишнего. Иначе я позволю демону взять часть оплаты твоей плотью.

Модрон поморщилась и начала спускаться по лестнице. Демон Адар требовал крови от того, кто нуждался в его услугах. И, помимо этого, большое количество золота.

Прошло несколько минут. Моргана за это время собралась, старательно придав своему лицу спокойное выражение, и приспустила одеяло, обнажив кремовое плечо и слегка приоткрыв соблазнительную грудь.

Из всех средств воздействия изысканная красота Морганы была ее самым мощным оружием.

Адар появился в дверях совершенно бесшумно; его движения были настолько выверены, что казалось, даже слой пыли на дощатом полу не был потревожен.

На первый взгляд Адар походил на смертного — худенький ребенок с лицом ангела и копной вьющихся золотистых волос. Одет он был в джинсы и простенькую футболку.

Однако глаза выдавали его происхождение. Слишком крупные для такого ангельского личика, они были заполнены чернильной темнотой и слегка косили. Когда же улыбка тронула его губы, сразу стали заметны длинные острые клыки.

— Приветствую вас, госпожа.

Моргана поманила его к себе:

— Подойди ближе, Адар.

— Не обижайтесь, госпожа, но я бы предпочел остаться здесь, — промурлыкал в ответ демон.

— Я могу убить тебя и на расстоянии.

Адар пожал плечами и прислонился к дверному косяку.

— Верно. Но я все же предпочту остаться здесь.

Воздух в комнате замерцал, наливаясь жаром.

— Ты играешь со мной в опасную игру, Адар.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы