Самая прекрасная роза - Андерсон Кэролайн - Страница 7
- Предыдущая
- 7/27
- Следующая
— Еще одна причина остаться. Я уверен, мы справимся, — сухо сказал он.
Нет, Эмелия не справится, если ее и дальше будет так тянуть к Сэму! Она встретила его взгляд.
— Без денег мы не выживем. Я не могу тебя объедать, Сэм. И потом, что я стану делать целыми днями? — Она старалась рассуждать логически, но ее охватывала растущая паника. — Я не могу просто сидеть на месте. Разве это благоразумно? До родов мне осталось больше четырех месяцев. Я должна чем-нибудь заняться, чтобы заработать денег на собственные нужды.
Сэм внимательно посмотрел на ее лицо и заметил беспокойство, которое она старалась скрыть. Задавая свой вопрос, он знал, что пожалеет об этом.
— Ты умеешь готовить?
— Готовить? Зачем?
Он пожал плечами, уже сожалея о том, что спросил, и пошел на попятный:
— Пришла в голову идея. Я подумал, ты сможешь заработать, готовя еду. Но занятие не слишком приятное, поэтому забудь об этом.
Он нахмурила брови:
— Готовить для тебя? Нет, ты прав, занятие не слишком приятное, тем более что готовлю я ужасно. И в любом случае недавно я давала уроки, чтобы не сойти с ума от безделья, поэтому мои документы, скорее всего, еще действительны. Может, в одной из местных школ мне удастся получить работу.
Сэм понимал, что держать Эмелию под контролем не получится. Странно, но он почувствовал и облегчение, и сожаление одновременно.
— Расскажи мне о саде, — неожиданно произнесла она, вторгаясь в его тревожные мысли. — Кто за ним ухаживает?
Он рассмеялся, обрадовавшись тому, что хоть на минуту удастся переменить тему разговора:
— Никто. Разве это не понятно по сорнякам, заполонившим все кругом?
— Ты пытался кого-нибудь найти?
Он пожал плечами:
— Парень из соседней деревни время от времени ухаживает за садом, когда он совсем зарастает. И… сегодня я постриг траву, только сперва мне пришлось чинить косилку. Я на что-то налетел.
— На что-то?
Он снова пожал плечами:
— Какая-нибудь ветка. Кто знает? Тут же заросли.
— Какова площадь твоих владений?
Он пожал плечами:
— Пятнадцать акров неухоженной земли. — Она округлила глаза, и он поспешно прибавил: — Есть еще старый сад с клумбами, огород и садовая живая изгородь. Это мои любимые места, хотя и они заросли сорняками. И потом имеется дорожка, вдоль которой растет золотой ракитник, и полуразрушенная старая оранжерея. Остальное — парковые насаждения или когда-то ими были. Годами никто не ухаживал за ними, и они одичали.
— Мы можем на них взглянуть?
— Да. Пошли, я покажу тебе, если ты заинтересовалась. Дейзи всегда рада прогулке. — Отодвинув свой стул, он вывел Эмелию через парадную дверь на солнечный свет. Дейзи бежала впереди, пока они прогуливались по узенькой дорожке на верхней площадке террасы, мимо клумб, которые давно нуждались в уходе, до кривой старой двери в высокой кирпичной стене в конце террасы.
Открыв скрипучую дверь и, придерживая ее плечом, Сэм провел Эмелию в самый удивительный сад, который она видела в своей жизни.
Глава 3
Несомненно, сад был запущенным и заросшим сорняками, но, несмотря на весь этот хаос, Эмелии удалось понять, что когда-то он был очень красив.
Старые кусты роз, окаймленные широкими бордюрами, были усыпаны бутонами, некоторые из которых уже начали распускаться. Вот-вот готовилась расцвести персидская сирень, из буйных зарослей вечнозеленых растений протянувшая свои ветви к солнцу.
Эмелия закрыла глаза и отдалась во власть ощущений: тихое жужжание пчел, рычание трактора где-то вдали, лай собаки, чистое и нежное пение черного дрозда. Где-то совсем рядом прокричал петух. Вероятно, он принадлежит Сэму. Это кукареканье она уже слышала сегодня рано утром.
По-прежнему с закрытыми глазами, Эмелия глубоко вдохнула и с удовольствием почувствовала аромат свежескошенной травы и головокружительную сладость цветущей калины. В саду было намного теплее, чем за его пределами; стены исполняли защитную роль и создавали благоприятный микроклимат для нежных растений.
— Прекрасно, — задумчиво сказала Эмелия, снова оглядываясь, словно стараясь захватить все впечатления сразу. — Настоящий таинственный сад.
— Только в беспорядке. — Он усмехнулся, но она покачала головой:
— Это просто сокровище, Сэм. Некоторые розы явно сортовые, их нужно лишь обрезать и немного подкормить, и они снова будут великолепны.
— Но на все это нужно время, а я занимаюсь домом. Это важно, иначе обвалится крыша.
— Ой… — Она улыбнулась и посмотрела в его глаза, снова задаваясь вопросом, унаследует ли ее ребенок их неповторимый цвет и глубину. — Эмили говорила, что ты немного сошел с ума, раз купил этот дом, — произнесла она, пытаясь привести мысли в порядок.
Губы Сэма изогнулись в улыбке.
— Она так говорила? — Он оглядел увядшую красоту дома и сада, потом неторопливо произнес: — Вероятно, она права, но мне здесь нравится. Дом я купил на аукционе. Я лазил по Интернету, подыскивая недвижимость, потом увидел этот дом. Оказалось, что он выставляется на аукционе именно в тот день. Я быстро съездил сюда, осмотрел все и сделал ставку. Пришлось за него побороться.
— Я не удивлена, — понимающе улыбнулась она. — Роскошный дом. Значит, ты осмотрел его лишь мельком?
— Да. У меня было всего десять минут, чтобы решить, буду я его покупать или нет. Но говорят, решение о покупке дома принимается в течение первых одиннадцати секунд. У меня это заняло еще меньше времени. Я решил купить дом сразу, как только в него вошел, хотя на крыше обнаружилась сухая гниль, на стенах спален были следы от протекающей крыши, повсюду царили хаос и запустение. Но мне понравилось. Я стал наводить в доме порядок, шаг за шагом, и вот стали годной к использованию кухня, ванная комната и пара спален, а также комната с камином, где можно посидеть вечерком. Я переехал сюда и стал разрабатывать проект коттеджа.
— Коттеджа? — удивленно спросила она. — Почему было сперва не отреставрировать дом?
Они прохаживались по тропинкам между клумбами, и Эмелия с удовольствием любовалась невысокой живой изгородью из лаванды.
— Мне нужен был коттедж для гостей. Он почти закончен, и теперь я должен снова заниматься домом. Еще куча дел, на выполнение которых требуется много времени.
Эмелия вновь посмотрела на старинный особняк, и у нее дыхание перехватило при мысли о том, каковы должны быть расходы на его содержание и ремонт, не говоря уже о реконструкции.
— Должно быть, это стоит кучу денег. У тебя хорошая работа или ты богатый наследник?
Он уныло и немного цинично рассмеялся:
— Нет, я не богатый наследник, но я упорно работаю. Сейчас у меня несколько фирм и стабильный доход. Но если честно, у меня пропал интерес к такому образу жизни.
— Итак, ты все бросил и сбежал в деревню?
По какой-то причине улыбка не коснулась его глаз.
— В значительной степени. Я бросил не все, но ушел с передовой, если так можно сказать. Взял передышку и ремонтирую дом. Дел невпроворот, но мне нравятся трудности. Теперь я знаю в этом доме каждый укромный уголок и трещинку, и он становится частью меня. Работа ужасно тяжелая, но ведь говорят же: то, что нас не убивает, делает нас сильнее. А потом, я делаю только то, что умею. Как только будет готов проект, приедет команда специалистов. — Он остановился у деревянных ворот. — Хочешь познакомиться с курами?
Она тихонько рассмеялась, и он почувствовал, как его охватило желание от ее мелодичного смеха.
Безумство. Эмелия беременна, а он испытывает к ней физическое влечение.
— Нам точно надо знакомиться? — Когда Сэм равнодушно взглянул на нее, она прибавила: — Курам?
Он одарил ее неуверенной улыбкой:
— Так ты, вероятно, будешь меньше обижаться на них, когда они снова разбудят тебя ранним утром.
— Возможно, ты прав.
Она снова рассмеялась, и опять Сэму стало неспокойно.
— Пошли, Дейзи, — сказал он, похлопав по ноге.
- Предыдущая
- 7/27
- Следующая