Золотой город - Осояну Наталия - Страница 49
- Предыдущая
- 49/49
— Детали… — протянул Руби. — Нет-нет, проситья тебя не буду. Решай сама.
В следующее мгновение раздался звон пощечины, и повисла тишина, нарушаемая только шумом ветра и плеском волн. Чарли осторожно выглянул из своего укрытия и увидел, что пара целуется, а Дэвис по-отечески улыбается, глядя на них. Итак, Лоретта решила остаться на «Нимфе»! Судя по всему, это был закономерный итог многолетней любви этой странной и необычной пары.
— Хорошо-то как… — сказала Китти, подходя к стоявшему с открытым ртом Чарли. — Теперь у «Нимфы» будет тот капитан, которого она заслуживает, и я рассчитываю на то, что он позволит мне зваться настоящим именем. Этот корабль всегда был слишком хорош для Фрэнсиса Холфорда. Хотя, если честно, — она покачала головой, словно была удивлена тем, что хотела сказать, — лично мне он не делал ничего плохого. Просто из него вышел не очень хороший капитан.
— А что ты собираешься делать теперь? — спросил Чарли.
Китти удивилась:
— Как это что? Плавать, конечно!
Чарли посмотрел девушке в глаза и смутился. Мысли, терзавшие его последние несколько дней, вновь зажужжали-завертелись у него в голове пчелиным роем. Вернуться в Чарльз-Таун? Остаться на «Нимфе»? Кем он хочет быть — честным человеком или пиратом? Сухопутной крысой или моряком, доктором или коком?..
— Я хочу вернуться домой, — сказал он, подумав, — выучиться на доктора и стать настоящим корабельным врачом. И снова выйти в море на красивом корабле, только на своем, а не пиратском.
Черная кошка выпрыгнула из грота-люка и, подбежав к хозяйке, потерлась о ее ногу.
— Что ж, значит, мы встретимся в открытом море, — вздохнула девушка с неподдельной грустью. — Я стану к тому времени известной морской разбойницей и постараюсь не убить вас ненароком, будущийдоктор Гиллс.
У Чарли сжалось сердце, когда он понял, что девушка уже приняла решение и не передумает. Значит, их краткое знакомство подойдет к концу, когда он вернется в Чарльз-Таун? Да и как могло быть по-другому? Их дороги с самого начала вели в разные стороны, просто он некоторое время шел по чужому пути…
— Может, ты все-таки останешься с нами? — вкрадчиво спросила Китти. — Зачем учиться, если ты уже здесь и нужен мне, капитану, команде?
— Как кок?
— Как Чарли Гиллс. Я твой друг, я правду говорю.
— Я тоже твой друг, — сказал Чарли. — И я не изменю своего решения.
— Что ж, раз так, я должна кое-что сделать, — задумчиво проговорила Китти, поглядывая на него с каким-то странным выражением лица. — Поглядим, что ты скажешь после этого.
И, шагнув вперед, она поцеловала Чарли в губы.
Через несколько часов, после того как доставшиеся Джону Руби и Чарли Гиллсу сокровища погрузили на борт, Генри Дэвис попрощался со своими друзьями и еще раз напомнил им о том, что в Золотом городе им всегда будут рады.
«Нимфа» подняла якорь, встала под паруса и вышла в море. Впереди был долгий путь домой.
Эпилог
«Нет ничего невозможного до той поры, пока мы живем на этой грешной земле, а что будет после, ведает лишь Господь», — таким было напутствие Генри Дэвиса.
Спустя почти пять месяцев после того, как Чарли Гиллс попал к пиратам, он сошел на берег в Чарльз-Тауне и направился к себе домой. За это время он приобрел друзей, ценный опыт, деньги… Да, деньги, потому что во время очередного захода «Нимфы» на Багамы часть своей доли Чарли с большой выгодой для себя обратил в звонкую монету. И еще кое-что. Теперь, стоило ему закрыть глаза, как чарльз-таунская улица легко превращалась в палубу корабля, а свежий ветер, обдувавший разгоряченное от быстрой ходьбы лицо, наполнял белые паруса его корабля, пока не существовавшего в действительности.
— Ты мог бы многого добиться, — сказал ему капитан Руби на прощание. — В тебе есть то, что нужно для свободной жизни.
— Что именно? — задорно смеясь, спросил Чарли. — Глупость?
— Ни в коем случае! — очень серьезно ответил пират. — Честность. Ты не пытаешься никого обмануть, поэтому люди, даже не отдавая себе в этом отчета, стараются вести с тобой честную игру. Очень, очень полезное качество.
— Его можно применить где угодно, не обязательно здесь, — сказал Чарли и пояснил: — Я хочу учиться…
— Что ж… — Руби пожал плечами. — Не хочешь остаться на «Нимфе» — дело твое. Я не настаиваю. Решай сам.
И Чарли решил. Он знал, что не станет сразу же говорить родителям и брату о своем будущем, очертания которого уже виднелись прямо по курсу. Поначалу следовало решить много важных проблем: перевезти семью в какой-нибудь другой город, где можно было бы начать все заново, найти для них дом и придумать дело, которое пришлось бы по нраву Эдварду Гиллсу.
Долгий путь, трудный путь, но он обязан его пройти.
А вот потом…
«Я вернусь, — подумал Чарли, ощущая необыкновенное спокойствие, хотя жизнь, которую он сам для себя избрал, трудно было назвать спокойной. — Не знаю точно, кем я стану и когда это случится, но я непременно выйду в море, потому что по-другому просто быть не может».
Море вздохнуло у него за спиной.
Море умело ждать.
notes
Примечания
1
Doenca, morte — болезнь, смерть ( порт.)
- Предыдущая
- 49/49